VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  

지식디렉토리 참조목록 포함    백과사전 포함
  메인화면 (다빈치!지식놀이터)  
지식놀이터
지식자료
지식자료 구독
구독 내역
게시판
게시판
작업요청
최근 작업 현황
지식창고
지식창고 개설 현황
자료실
사용자메뉴얼
about 지식놀이터

워니의 비즈니스 영어 단어워니의 지식창고 2018.04.09. 12:01 (2018.04.07. 04:03)

(18) Hold somebody accountable (~에게 책임을 묻다)

 
Hold somebody accountable 은 ~에게 책임을 묻는다 라는 뜻을 가지고 있다.

1. 징역 24년

4월 6일, 서울중앙지법 형사22부(부장판사 김세윤)는 6일 박 전 대통령의 18개 혐의 중 16개를 유죄로 인정해 징역 24년에 벌금 180억원을 선고했습니다. 재판이 라이브로 진행된 만큼 온 국민의 관심이 이곳에 쏠렸습니다.
 

2. 해외 언론의 반응은?

해외 언론에서도 이 기사를 많이 다뤘는데요. 이 재판에 관하여 어떤 식으로 설명 했을까요? 국내 언론들과 같은 맥락으로 보도가 되었는데요. 특히 BBC 뉴스에서는 박 전 대통령이 국정질서를 큰 혼란에 빠뜨렸는데도 불구하고 반성하는 모습을 보이지 않는다며 책임을 묻는게 불가피하다고 한 김세윤 판사의 말을 인용했습니다. 그러면서 "책임을 묻는다"를 "hold her accountable" 라고 표현했습니다.
 

3. Hold somebody accountable

이 처럼 somebody 대신 책임을 묻는 사람의 목적격을 사용해서 ~에게 책임을 묻다 라는 문장을 완성시킬 수 있습니다.
예를 들면 "난 David 에게 그가 한 행동에 책임을 묻는다" 라고 쓰고 싶으면 "I hold David accountable for his acts" 하면 됩니다. ~대해 책임을 묻다 라고 부연 설명을 할 경우, hold somebody accounting for something 의 형식을 사용하면 됩니다.
 

4. BBC 뉴스 예문

Judge Kim Se-yoon said Park had shown "no sign of repentance" after causing "massive chaos" in the country.
- 김세윤 판사는 박 전 대통령이 "큰 혼란"을 빠뜨렸는데도 "반성하는 모습"을 보이지 않는다 말했다.
 
"We cannot help but sternly hold her accountable ," the judge said.
- "그러므로 우리는 그녀에게 책임을 묻는게 불가피하다"라고 판사가 말했다.
 

5. 참조

로그인 후 구독 가능
구독자수 : 0
▣ 참조정보
백과 참조

목록 참조

외부 참조

▣ 참조목록
©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2017년 10월 25일