VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  

지식디렉토리 참조목록 포함    백과사전 포함
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: [워니의 지식창고]  
워니의 지식창고
지식창고 소개
지식창고 구독
(A) 내 지식자료
지식창고 작업
(B) 내 구독자료
구독 내역
about 워니의 지식창고

워니의 비즈니스 영어 단어     【워니의 지식창고】 2018.04.09. 12:01 (2018.04.07. 04:03)

(18) Hold somebody accountable (~에게 책임을 묻다)

 
Hold somebody accountable 은 ~에게 책임을 묻는다 라는 뜻을 가지고 있다.

1. 징역 24년

4월 6일, 서울중앙지법 형사22부(부장판사 김세윤)는 6일 박 전 대통령의 18개 혐의 중 16개를 유죄로 인정해 징역 24년에 벌금 180억원을 선고했습니다. 재판이 라이브로 진행된 만큼 온 국민의 관심이 이곳에 쏠렸습니다.
 

2. 해외 언론의 반응은?

해외 언론에서도 이 기사를 많이 다뤘는데요. 이 재판에 관하여 어떤 식으로 설명 했을까요? 국내 언론들과 같은 맥락으로 보도가 되었는데요. 특히 BBC 뉴스에서는 박 전 대통령이 국정질서를 큰 혼란에 빠뜨렸는데도 불구하고 반성하는 모습을 보이지 않는다며 책임을 묻는게 불가피하다고 한 김세윤 판사의 말을 인용했습니다. 그러면서 "책임을 묻는다"를 "hold her accountable" 라고 표현했습니다.
 

3. Hold somebody accountable

이 처럼 somebody 대신 책임을 묻는 사람의 목적격을 사용해서 ~에게 책임을 묻다 라는 문장을 완성시킬 수 있습니다.
예를 들면 "난 David 에게 그가 한 행동에 책임을 묻는다" 라고 쓰고 싶으면 "I hold David accountable for his acts" 하면 됩니다. ~대해 책임을 묻다 라고 부연 설명을 할 경우, hold somebody accounting for something 의 형식을 사용하면 됩니다.
 

4. BBC 뉴스 예문

Judge Kim Se-yoon said Park had shown "no sign of repentance" after causing "massive chaos" in the country.
- 김세윤 판사는 박 전 대통령이 "큰 혼란"을 빠뜨렸는데도 "반성하는 모습"을 보이지 않는다 말했다.
 
"We cannot help but sternly hold her accountable ," the judge said.
- "그러므로 우리는 그녀에게 책임을 묻는게 불가피하다"라고 판사가 말했다.
 

5. 참조

로그인 후 구독 가능
구독자수 : 0
▣ 참조정보
백과 참조

목록 참조

외부 참조

▣ 참조목록
©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2015년 7월 1일