VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  

지식디렉토리 참조목록 포함    백과사전 포함
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 고전 > 한국고전 > 어문/학습/예술 한글(고어)  수정

◈ 내훈 (內訓) ◈

◇ 內訓卷第二 ◇

해설목차  서문  1권  2권 3권 

0.1. 夫婦章第四

1
女敎애 닐오 겨지비 비록 가지라 니나 남진 겨지븨 하히라 禮로 반기 恭敬야 셤교 아비티 홀디니 모 가이 며 들 기 야 거즛 尊코 큰  말며 오직 順從호 알오 간도 거슬 마롤디니 치며 警戒호 드로 聖人ㅅ 글 드롬티 며 모 보로이 너교 구슬티 야 저허 守홀디니 간이나  노하 펴아려 몸도 오히려 잇디 아니커니 므스글 미드리오 남지니 眞實로 허므리 잇거든 委曲히 諫호 利害 펴 닐어  溫和히 며 말 順히 홀디니 남진이 다가  怒야커든 깃거든 다시 諫야 비록 튜 니버도 엇뎻 간이나 怨望며 애와티리오 남지늬 所任은 반기 尊고 겨지븐 가온디라
 
2
시혹 티며 시혹 구지조미 公反호매 맛호미니 내 어듸 간 다 對答며 내 어듸 간이나 怒리오 브터  늘골디라  젼 아니니라 터럭만 이 모로매 알외욜디니 엇뎨 간이나 제 쥬변리오 쥬변면 사미 아니니라 남진의 집 허므를 父母 니디 마롤디니 갓 어버 시르믈 기티논디라 니 므스기 보타리오
 
3
남진 어러 마 도라간 주그며 사로로  홀디니 [ 겨지븐 남진의 지블 제 집 사 남진 어루믈 도라가다 니라 ] 다가 어즈러이 면 쇼만도 디 몯니라 지블 니왇고져 홀딘댄 닐오 和홈과 順홈괘니 므스그로 이 닐위료  恭敬호매 잇니라
 
4
夫婦의 道 陰과 陽과 마며 神明에 니 眞實로 하콰 쾃 큰 義며 人倫의 큰 라 이런로 禮예 男女ㅅ  貴히 너기고 毛詩예 關雎ㅅ義 나토니 [ 關雎 毛詩 篇ㅅ 일후미니 關 암수히 서르 和히 우는 소리오 雎鳩 므렛 새 일후미니 글 一定야 서르 어즈러이 아니면 둘히 녜 와 노로 서르 올아이 아니야 디 至極호 요미 잇니라 周文王이 나 聖德이 겨시고  聖女 姒氏 어드샤 配匹 사마시 宮中ㅅ 사미 그 처 오실 제 幽閑貞靜 德이 겨실 이 詩 지 닐오 서르 和樂시며 恭敬샤미 雎鳩ㅣ 시다 니라 幽 기플시오 閑 安靜시오 貞 一定시오 靜 미 조시라 ] 이 브터 니건댄 重히 너기디 아니호미 몯리라 남지니 어디디 몯면 겨지블 거느리디 몯고 겨지비 어디디 몯면 남지 셤기디 몯며 남지니 겨지블 거느리디 몯면 威儀ㅣ 야디고 [ 威儀 거동이 싁싁고 法바담직시라 ] 겨지비 남지 셤기디 몯면 義理 믈어디리니 이 두 이 가비건댄 그 미 가지라 이젯 君子 본 갓 겨지블 거느리디 아니호미 외욤과 威儀 整齊 아니호미 왼 주를 알 아 쳐 글월로 모로 가지게 고 남지늘 셤기디 아니호미 의욤과 禮義 두디 아니호미 왼 주를  아디 몯야 갓 아 치고  치디 아니니  뎌와 이왓 혜아료매 료민뎌 禮예 여듧 서레 비르서 그를 치고 열 다새 學애  뒷니 오 이브터 法 삼디 아니호미 可리여 陰陽이 性이 다고 男女ㅣ 뎌기 다니 陽 剛으로 德을 삼고 [ 剛은 구들시라 ] 陰은 부드러오로 用 사며 남지 세요로 貴호 삼고 겨지븐 弱요로 아다오 삼니 이럴 世俗애 닐오 아 일히 닐 나하도 오히려 질약가 저코  쥐 니 나하도 오히려 범 가 저타 니 그러면 몸 닷고미 恭敬만 니 업고 셰욤 避호미 順홈만 니 업스니 그럴 닐오 敬과 順괏 道 婦人의 큰 禮라 敬은 녀느 아니라 오래 가져슈 니고 順 녀느 아니라 어위크며 호 니니 오래 가졧닌 미롬과 足호 알오 어위 크며 니 溫恭야 호 崇尙니라 夫婦의 됴히 너교미 모미 록 여희디 아니야 방 안해 周旋야 [ 周旋은 횟돌시라 ] 므던히 너교미 나니 므던히 너교미 마 나면 말미 너므며 말미 마 너므면 호미 반기 니와며 호미 마 니와면 남진 므던히 너굘 미 나니 이 마롬과 足호 아디 몯혼 다시라 이리 曲며 直호미 이시며 말미 올며 외요미 잇니 直닌 토디 아니호 몯고 曲닌 發明티 아니호 몯니 發明홈과 토 마 펴면 忿怒논 이리 잇니 이 溫恭야 호 崇尙 아니 다시라 남진 므던히 너교 짐쟉 아니면 구지주미 좃고 忿怒 마디 아니면 채 마조미 좃니 夫婦ㅣ 義로 和親고 恩으로 和合 거시어늘 채 마조미 마 行면 므슴 義 이시며 구지주미 마 펴면 므슴 恩이 이시리오 恩義 다 업스면 夫婦ㅣ 다 여희니라
 
5
남진은 다시 娶논 義 잇고 겨지븐 두 번 가 글와리 업스니 이럴 닐오 남진은 하히니 하 本來 逃亡 몯거시오 남진은 本來 여희디 몯 거시라 뎌기 神明 어긔면 하히 罰시고 禮義 허므리 이시면 남지니 야히 리니 그럴 女憲에 닐오 [ 女憲은 겨집 警戒혼 글와리라 ]  사게 들 得면 이 닐온 永히 초미오  사게 들 일흐면 이 닐온 永히 초미라 니브터 니건댄 그  求티 아니호미 몯리니 그러나 求논 배 阿黨며 아다온 야 苟苴히 親요 닐온디 아니라  올오며 顔色을 正히 야 禮義예 다이여 귀예 더러온 이 듣디 말며 누네 보 邪히 말며 나  고이 말며 드러 묘 廢티 말며 무를 뫼호디 말며 이페 엿오디 마롬 니 업스니 닐온  올오며 顔色을 正히 요미라 다가 動며 靜호미 가야오며 보며 드로미 一定티 아니며 들면 머리 허트며  골업시 고 나면 괴이  지며 니디 몯홀 바 니며 보디 몯홀 바 볼시 이 닐온  올오며 顔色을 正히 몯요미라
 
6
 사게 들 得면 이 닐온 永히 초미오  사게 들 일흐면 이 닐온 永히 초미라 니 사미 들 一定며  올오과뎌 논 마리라 舅姑의  엇뎨 일후미 맛리오 物이 恩惠로 제 여희리 이시며  義로 제 헐리 잇니 남진이 비록 나 舅姑ㅣ 외다 면 이 닐온 義로 제 허로미라 그러면 舅姑의  엇뎨료 曲盡히 조초매 더으니 업스니라 싀어미 닐오 너 외오 아니 너겨 올타 면 본 令을 조초미 올코 싀어미 닐오 너를 외니라 야도 오히려 命을 順호미 올니 올며 외요매 거슬 며 고며 直호 토아 分揀티 마롤디니 이 닐온 曲盡히 조초미라 그럴 女憲에 닐오 며느리 그리메와 뫼리 면 엇뎨 아답디 아니리오 니라
 
7
方氏女敎애 닐오 온가짓 일 나미 해 겨지블 븓니 마 모디러 새옴고  有毒야 嗔心면 크면 지블 야리고 져그면 모 배리니 누늘 드러 보건댄 滔滔니 다 그러니라 [ 滔滔 므리 두루 펴딘 니 사미 다 가지 가비니라 ] 오직 어위쿰과 慈悲와 偏頗 업수미 [ 偏 기울시오 頗 不正시라 ] 이 有德 미니 지비 다 절로 和리라 느즈며 로 보아 자며 펴 理예 마초 며  너모 어위여 게을오매 니르디 마롤디니라 이며 고마의게 니르러 모로매 仁으로 미롤디니 네  네 니 뎌 오 사 아니 가모로 가비면 한 이 어로 보리니 사  뒷니 念을 니르왇디 아니려 골며 치우믈 어엿비 너기며 며 便安호 골오 야  不得已커 비르서 구지주믈 더울디니라 녀느 이 시혹 쉽거니와 겨지비  어려우니 겨지비  어려우니 어루 힘디 아니야려 顔氏家訓에 닐오 겨지븐 가온 이셔 飮啖 아논디라 오직 수리며 바비며 衣服 브튼 禮 일사 니언 나라해 어루 여 政事애 參預호미 몯리며 지븨 어루 여 일 맛됴미 몯리니 다가 聰明며 조와 智慧왜 이셔 녯 이리며 이젯 이  알리라도 正히 반기 君子 도와 不足  勸 니언 모로매 암기 아 우러  災禍 닐위요미 업서 리라
 
8
程太中의 夫人 侯氏ㅣ 舅姑 셤교 孝道며 삼가오로 일이며 太中과로 서르 待接호 손티 더니 太中이 안해셔 도오 니버 禮敬이 더욱 至極거든 夫人이 謙順으로 모 가져 비록 져근 이리라도 간도 自專티 아니야 모로매 온 後에 行더라 夫人은 二程先生의 어마님이라 [ 二程先生은 明道先生과 伊川先生괘라 ]
 
9
呂榮公 夫人 仙源이 아 닐오 侍講으로 夫婦ㅣ 외야  사로미 여슌 예 간도 도  블근 저기 업스며 져믄 제브터 늘구메 니르리 비록 잘 돗 우히라도 간도 노야 우 아니호라 니 榮陽公이 몸 가죠미 이 호  范內翰을 [ 范은 姓이오 內翰은 벼슰 일후미라 ] 讚歎야 몯 미츠리로다 더라
 
10
樊姬 楚莊王ㅅ 夫人이시니라 莊王이 卽位샤 山行 즐기거시 樊姬ㅣ 諫시니 마디 아니커시늘 즘 고기 먹디 아니신대 王이 改過샤 政事 브즈러니 시니라 王이 朝會 마자 늣거 罷야시 姬ㅣ 殿에 려 마자 오샤 엇디 늣거 罷시니고 아니  골며 니가 王이 니샤 賢者와 말혼디라 골며 본주를 아디 몯호다
 
11
姬 오샤 王이 賢者ㅣ라 니시닌 엇더니고 니샤 虞丘子ㅣ니다 姬 이블 리와 우신대 王이 니샤 姬 우믄 엇뎨고 오샤 虞丘子ㅣ 어디로미 어딜어니와 忠貞외디 몯니다 王이 니샤 엇뎨 니시뇨 對答샤 내 슈건과 비 잡오미 열  ㅣ니 사 鄭國 衛國에 보내야 고 사 求야 王 받오니 이제 내게셔 어디니 두 사미오 날와 오니 닐구비니 妾은 엇뎨 王 得寵요 오 코쟈 아니리고 마 妾은 드로니 지븨 겨지블 여러 두 사 能을 보다 호니 妾이 아로 公反외요 蔽키 몯야 王로 해 보샤 사 能을 아시과뎌 호다
 
12
이제 虞丘子ㅣ 楚 도오미 여라 니 擧薦혼 배 子弟옷 아니면 아맷 兄弟오 어디닐 나고 不肖닐 믈리다 든디 몯호니 이 님그믈 리와 어딘 사 길 막논디니 어디닐 알오 나디 아니면 이 忠이 아니오 그 어디니 아디 몯면 이 智 아니니 妾의 우미 올티 아니니가 王이 깃그샤 이틋나래 姬의 말로 虞丘子 더브러 니신대 丘子ㅣ 돗 避야 對答홀 바 아디 몯니라 그제 집을 避고 사 브려 孫叔敖 마자 나아 王이 令尹 사샤 [ 令尹 벼슰 일후미라 ] 楚 다린 三年에 莊王이 覇主 외시니 楚ㅅ 史官이 닐오 莊王의 覇主 외요 樊姬의 히미라 니라
 
13
昭越姬 越王 句踐ㅅ 리오 楚ㅅ 昭王ㅅ 姬시니라 昭王이 논니더시니 蔡姬 왼녀긔 잇고 越姬 올녀긔 잇거시 王이 親히 駟馬 타 여 시고 附社臺예 오샤 雲夢ㅅ 囿 라 [ 附社  일후미오 雲夢 못 일후미라 ] 士夫의 닐 보시고 즐기샤 두 姬 도라보와 니샤 즐거우녀 蔡姬 對答오 즐거우다 王이 니샤 내 願 그듸와 사라셔 이티 고 주거도  이티 고져 노라 蔡姬 오 녜 敝邑엣 님그미 [ 敝 사오나올시오 邑은 올히니 蔡國을 指야 니니라 ] 百姓의 役夫로 君王의  바 셤긴 젼로 婢子의 모로 苞苴玩好 사마시 [ 苞苴 飮食을 려  줄시오 玩 놀일시오 好 홀시라 ] 이제 妃嬪에 가비시니 眞實로 願 사라셔  즐기고 주구믈  고져 노다 王이 史官 도라보샤 쓰라 蔡姬 날 조차 주구려 놋다  越姬 더브러 니신대 越姬 對答샤 즐거우미 즐겁거니와 그러나 오라디 몯니다 王이 니샤 내 願 그듸와 사라셔 이티 고 주거도 이티 고져 노니 그를 어루 得디 몯리여 越姬 對答샤 녜 우리 先君莊王이 淫樂샤 三年을 政事 듣디 아니더시니 매 能히 고티샤 天下애 覇主ㅣ 외시니 妾이 君王이 우리 先君을 能히 法 바샤  이 즐거우믈 고티샤 政事 브즈러니 시리라 다니 이제 그러티 아니시고 婢子와 주구로 期約시니 어루 그리 리가  君王이 幣帛과 네 로 婢子 敝邑에 取커시 [ 蔽邑은 越國을 指야 니니라 ] 우리 님그미 大廟애 가 受命샤 주구믈 期約디 아니시니 妾은 모 아미손 드로니 婦人이 주구로 님금의 어디르샤 나토며 님금의 得寵을 더으고 苟且히 그기 주구 조초로 榮華 삼다 듣디 아니호니 妾은 命을 듣디 몯리로소다 그제 王이 라 越姬 마 恭敬샤 蔡姬  親히 더시다 스믈다  자히 王이 陳을 救실 제 [ 陳 나랏 일후미라 ] 두 姬 조차 가더니 王이 病야 軍中에 겨시거늘 블근 구루미    새 거늘 王이 周史의게 무르신대 [ 周史 周ㅅ 大史ㅣ라 ] 史ㅣ 닐오 이 王ㅅ 모매 有害니 그러나 어루 將軍과 宰相의게 올리다 將軍 宰相이 듣고  제 모로 鬼神의게 비러지다 請거늘 王이 니샤 將軍과 宰相과 내 거긔 허튀와 콰 니 이제 災禍 옮기면 엇뎨 이 모매 업스리오 시고 듣디 아니야시 越姬 니샤 크실셔 君王ㅅ 德이여 일로 妾이 王 조오려 願노다 녯날 노리 淫 樂이라 이럴 許티 아니다니 君王이 禮예 도라가샤매 미처 나랏 사미 다  君王을 爲야 주구려 리니 며 妾이 녀 請 여와   아래 가 몬져 모로려 願노다 王이 니샤 녜 놀며 즐겨 젠 내 弄談다니 다가 반기 주그면 이 내의 사오나온 德을 나토간디니라 越姬 오 녜 妾이 비록 이베 니디 아니나 매 마 許호다 妾은 드로니 信 사 그  지여 리디 아니며 義 사 그 이 虛히 디 아니다 호니 妾은 王ㅅ 義예 죽고 王ㅅ 즐교매 죽디 아니노다 고 걔 주그시니라 王이 病이 甚샤 位 세 의게 辭讓신대 세 이 듣디 아니니라 王이 軍中에셔 죽거시 蔡姬 매 能히 죽디 몯니라 王의 아 子閭ㅣ 子西와 子期와로 議論야 닐오 어미 信 사미 그 아리 반기 仁리라 고 軍士 초고 陳ㅅ門을 닫고 越姬 아 熊章 마자 셰니 이 惠王이니 그리 後에 軍士 罷야 도리와 昭王 무드니라
 
14
後漢ㅅ 明德馬皇后 伏波將軍援 아기리시니라 [ 伏波將軍은 벼스리라 ] 져머셔 아바님 일흐시고 오라비 客卿이 영노더니 일 죽거늘 어마님 蘭夫人이 슬허 病 어더 慌惚거늘 后ㅣ 그  나히 열히러시니 짒 이 아라 샤 죵 긔걸시니 안팟기 듣와 호 이리 얼운과 더시니 처믜 모 지비 아디 몯더니 後에 듣고 다 嗟嘆야 奇異히 너겨 더라 后ㅣ 아래 오래 病얫거시늘 大夫人이 占卜신대 占卜 사미 닐오 이 리 비록 病이 이시나 반기  貴리니 兆 니디 몯리로다 [ 兆 占卜앳 마리라 ] 後에  相 보리 블러 모  占卜대 后 보고  놀라 닐오 내 반기 이 女 爲야 臣下ㅣ라 일이리로다 그러나 貴야도 子息이 져그리니  子息을 기르면 힘 니부미 나호니 예 더으리라 더니 야 太子宮의 드르시니 그  나히 열 세히러시니 陰皇后 셤기시며 同列 對接샤 禮法이 닷시며 신대 上下ㅣ 便安히 너기더니 得寵샤 녜 後堂애 겨시더니 明帝 卽位샤 后로 貴人을 사시니라 그  后ㅅ 前毋ㅅ 兄의  賈氏  야 드러 肅宗을 낫온대 [ 肅宗 明帝ㅅ 아님 孝章皇帝라 ] 帝ㅣ 后ㅣ 子息 업다 샤로 命야 기르라 시고 니샤 사미 반기 제 아 나하 홀디 아니니 오직 어엿비 너겨 길우미 至極디 몯호 分別 미라 后ㅣ 그제 장 어르 몰아 기르샤 受苦이 샤미 나호니 예 더더시니 肅宗도  孝性이 두터우시며 恩性이 天然히 至極샤 母子의 慈愛샤 처과 내괘 져고맛 도 업스시니라 后ㅣ 녜 皇帝ㅅ 子息이 닙디 몯다 샤로 녜 시르믈 머그샤 左右 擧薦샤 몯 미츨 드시 샤 後宮이 나 뵈오니 잇거든 녜 慰勞 더시며 萬一에 조 보시니어든 더 노피 對接더시다 永平 三年 春에 有司ㅣ 長秋宮 셰요 엳와 [ 長秋宮 皇后ㅅ 宮이라 ] 帝 니디 아니얫더시니 皇太后ㅣ 니샤 馬貴人이 德이 後宮에 爲頭니 곧 긔 사미라 야시 셔샤 皇后ㅣ 외시니라 일롯 몬져 메 혀근  벌에 數 업시 모매 븓고  갓과 쾌 예 드러 도로 라 나니라 마 宮中에 位 正샤 더욱 걔 謙讓시며 조심더시다  기리 닐굽 자 두 치시고 이비 方正시고 마리 됴시고 能히 易을 외오시며 春秋와 楚辭와 즐겨 닐그시며 더욱 周官과 董仲舒ㅅ 書 잘 더시다 [ 易과 春秋와 楚辭와 周官 긄 일후미오 董仲舒ㅅ 書 董仲舒의 론 그리라 ] 녜 굴근 기블 니브시고 치마애 변 도디 아니더시니 朔望애 모 公主ㅣ 뵈올 제 后ㅅ 오시 얼믜오 굴구믈 라고 도혀 綺穀이라 너기다가 [ 綺 기비오 穀 뇌라 ] 나보고 우대 后ㅣ 니샤 이기비 믈드로매 特別히 마 라 신대 六宮이 아니 嗟嘆리 업더니라 [ 六宮 나 皇后ㅣ 겨시고 다 夫人롯 아래 잇 히라 ] 帝 일즉 苑囿 離宮에 行幸거시든 [ 苑囿 後苑에 즘 치 히오 離宮 各別 宮이라 ] 后ㅣ 곧 과 邪氣와 이슬와 안개로  警誡샤 말 디 精誠외시며 샤 해 샤 보더시다 帝ㅣ 濯龍中에 行幸샤 [ 濯龍 後苑ㅅ 일후미라 ] 모 才人을 다 브르시니 [ 才人은 後宮ㅅ 벼스리라 ] 下邳王已下ㅣ 다 겨틔 잇더니 [ 下邳王 明帝ㅅ 아니미라 ] 皇后 브르쇼셔 請대 帝 우 니샤 이 家ㅣ [ 家 皇后 오니라 ] 디 樂을 즐기디 아니시니 비록 오시나 즐겨 아니리라 시니 이런로 노니시 이레 조샤미 드므더시다 十五年에 帝ㅣ 地圖 보샤  皇子 封호려 샤 다 諸國에 半만 호려 더시니 后ㅣ 보시고 오샤 모 아리 론 두 縣만 머구미 法에 아니 너무 져그니가 帝 니샤 내 아 엇데 先帝ㅅ 아와로 오리오  예 二千萬을 주비 足니라 그  楚ㅅ 獄이 여러  디 몯야 [ 楚ㅅ 獄 楚王 瑛이 謀叛커 져주더니라 ] 罪囚ㅣ 서르 마초 혀 가틴 사미 甚히 하더니 后ㅣ 그르호미 한가 分別샤  어드샤 말매 슬허 신대 帝ㅣ 感動샤 바 니러 彷徨샤 [ 彷徨 머믈시라 ] 엳온 마 샤 매 노샤 만히 시니라 그  諸將의 엳 일와 公卿의 議論이 一定 어려운 이 帝 조 后 묻거시든 后ㅣ 지버 理예 맛게 샤 各各 그 情實을 得더시다 녜 뫼와실 저긔 곧 말미 政事애 미츠샤 돕오미 하시고 간도 지븻 아으로 求請 아니실 得寵시며 恭敬샤미 날로 더으샤 처므로 내죵내 衰호미 업스시니라 帝 업거시 肅宗이 卽位샤 后 尊샤 皇太后ㅣ라 시다 諸貴人이 南宮에 올마가거 [ 諸貴人은 明帝ㅅ 後宮이라 ] 太后 여희 들 感샤 各各 王赤綬 주시고 [ 赤은 블글시오 綬 印ㅅ 긴히라 ] 安車駟馬와 [ 安車 안자  술위오 駟馬 네 리라 ] 白越 三千 匹와 [ 白越은 플로 나  뵈라 ] 雜帛 二千 匹와 黃金 열 斤을 더 주시다 걔 顯宗ㅅ 起居注 撰集샤 [ 起居注 實錄이라 ] 오라비 防의 醫藥애 參預 이 앗거시 帝ㅣ 請야 오샤 黃門 아자비 [ 黃門 벼스리라 ] 朝夕에 供養오미  니 마 褒賞 아니시고  功勞 記錄디 아니샤미 아니 너므니가 太后ㅣ 니샤 내 後世로 先帝의 後宮의 지블 조 親히 샤 듣디 아니콰 뎌 논 젼로 스디이니 노라 建初元年에 모 아자비 封爵호려커 太后ㅣ 듣디 아니시다 이듬 녀르미  어 이 니 사미 닐오 外戚을 封티 아니 젼라 더니 [ 外戚은 어믜 녁 아미라 ] 有司ㅣ 이 因야 엳오 녯 法을 조샤미 맛시도소다 太后ㅣ 詔書야 니샤 믈읫 일 니 사미 다 내게 괴여 福을 求코져 미니라 녜 王氏五侯ㅣ [ 王氏五侯 成帝ㅅ 時예 太后ㅅ 오라비 다 封야 닐오 五侯ㅣ라 더니라 ]  다 封야 그  누런 안개 四方애 고 비 온 應을 듣디 몯며  田蚡과 竇嬰괘 [ 田蚡 景帝ㅅ 皇后ㅅ 오라비오 竇嬰 文帝ㅅ 皇后ㅅ 四寸 오라 아리라 ] 尊貴야 아니환야 傾覆 災禍ㅣ [ 傾 기울시오 覆 업더딜시라 ] 世예 傳호미 외니 이럴 先帝ㅣ 舅氏 마가 삼기샤 조왼 벼스레 잇게 아니시고 모 아 封호 楚와 淮陽괏 나라해  半만케 샤 [ 楚와 淮陽과 光武ㅅ 아 封 나라히라 ] 아래 니샤 내 아 先帝ㅅ 아와로 오미 몯리라 시니 이제 有司ㅣ 엇뎨 馬氏로 陰氏 가뵤려 뇨 내 天下앳 어미 외여셔 모매 굴근 깁 니브며 飮食에 됴 거슬 求티 아니며 左右엣 사미 오직 깁과 뵈 닙고 香薰엣 뮤미 업수믄 [ 薰 香내 나 프리라 ] 모로 아래 거느리고져 호미라 너교 外親이 보면 반기 매 슬허 제 警誡리라 다니 오직 우 닐오 太后ㅣ 本來 儉朴호 즐기니라 다 알 濯龍門을 디나갈 제 外家의 安否 무를 사 보니 술위 흐르 믈 며  헤 龍 며 倉頭ㅣ [ 倉頭 죵이라 ]  構를 닙고 [ 構 옷오시라 ] 깃과 매 正히 어 侍衛닐 도라본 몯 미추미 머더라 그럴 외다 야 怒 아니고 오직 歲예  거슬 그칠  호 그 매 야 붓그리과뎌 라거늘  게을어 나라 分別고 집 니줄 혜미 업스니 臣下 아로미 님금 니 업스니 며 아미 녀 내 엇뎨 우흐로 先帝ㅅ 들 지여리고 아래로 先人의 德을 야려 다시 西京의 [ 西京 前漢이라 ] 敗亡 災禍 조리오 시고 구 [add] $ [/add] 틔여 許티 아니신대 帝ㅣ 詔書 보시고 슬허 嗟嘆샤  다시 請야 보샤 漢이 니와 다 나매 舅氏의 封侯호 皇子王 외욤과 니 太后ㅣ 眞實로 謙讓 두시나 엇뎨 날로 오 세 아자 거긔 恩惠 더으디 아니케 시니고  衛尉 나히 놉고 [ 衛尉 太后ㅅ 오라비 廖의 벼스리라 ] 兩校尉 큰 病이 잇니 [ 兩校尉 防과 光과의 벼스리라 ] 다가 주그면 날로 예 刻혼 애와툐 기리 머거시리니 吉時 미처 홀디라 더듸 머므로미 몯리다 太后ㅣ 對答야 니샤 내 드위 힐훠 야 둘히 됴케호 노니 엇뎨 갓 謙讓닷 일후믈 얻고져 야 帝로 外施티 아니 嫌疑 가지게 리오 [ 外施 外戚에 恩惠 더을시라 ] 녜 竇太后ㅣ 王皇后ㅅ 오라비 封호려 커늘 [ 竇太后 文帝ㅅ 皇后ㅣ오 王皇后 景帝ㅅ 皇后ㅣ라 ] 丞相條侯ㅣ 닐오 高祖 期約 맛도니 [ 丞相條侯 前漢ㅅ 周亞夫의 벼스리라 ] 軍功 업스니와 劉氏 아니어든 諸侯 封티 말라 니 이제 馬氏 나라해 功이 업스니 엇뎨 陰氏 郭氏 中 興신 后와 오리오 아래 富貴 지블 보니 祿과 벼슬왜 重疊요미 다시 여름 연 남기 그 불휘 반기 傷홈 며  사미 封侯 願호 우흐론 祭祀 爲고 아래론 더우며 블우믈 求 미니 이제 祭祀 四方앳 貴 거슬 받고 衣食 御府앳 나 거슬 닙니 엇뎨 不足야 구틔여  올 가죠미 맛리오 내 혜유믈 니기호니 疑心 말라 至極 孝道앳 行 親 便安호미 爲頭니 이제 조 災變을 맛나 穀食 갑시 두 倍ㄹ 밤 나 分別야 안며 누우믈 便安히 몯거늘 外戚 封호 몬져 호려 야 慈母의 拳拳 거스로려 뇨 [ 拳拳 分別시라 ] 내 本來 剛고 리 가매 긔운이 잇논디라 順티 아니호미 몯리라 다가 陰陽이 調和며 邊境이  後에 그딋 들 行라 나 오직 여슬 머구머 孫子 놀이고 다시 政事 參預티 아니호리라 그  新平公主ㅅ 집 사미 브를 내야 北閣後殿에 미처 太后ㅣ 내 罪라 샤 起居를 즐기디 아니샤 그  原陵을 뵈오려 더시니 걔 간슈호 조심 몯호라 야 陵室에 뵈오 붓그례라 시고 아니 가시니라 처믜 大夫人送葬애 墳墓 로미 져기 놉거 太后ㅣ 니신대 오라비 寥히 卽時예 더러 갓니라 그 外親이 謙讓며 儉朴야 어딘 뎍 리 잇거든 곧 溫和 말로 빌이샤 쳔과 벼슬로 賞給시고 다가 져고맛 허므리 잇거든 몬져 싁싁  뵈신 後에 외다 시며 그 술위와 옷과 됴히 야 法을 좃디 아니니란 곧 屬籍에 그쳐 本鄕애 보내더시다 [ 屬籍은 族親 일훔 브튼 글와리라 ] 廣平과 鉅鹿과 樂成王괘 [ 廣平王과 鉅鹿王과 樂成王과 다 明帝ㅅ 아리라 ] 술위와 왜 儉朴야 金銀로 뮤미 업거 帝ㅣ 太后 오신대 太后ㅣ 즉재 돈 各各 五百萬 주시니 이 內外化 조차 옷 니부미   니 모 지비 두리유미 永平 시졀에셔 더으더라 織室을 두샤 [ 織室은 織造 지비라 ] 濯龍中에 누에 치이시고 조 가보샤 즐겨 더시다 녜 帝와로 朝夕에 政事 니시며 모 져믄 王을 치시며 經書 議論시며 平生 니샤 終日록 雍和더시다 [ 雍 和시라 ] 四年에 天下ㅣ 가멸오 四方ㅅ  無事커늘 帝 세 아자비 寥와 防과 光 封야 諸侯 외오신대 다 辭讓야 關內侯 야지다 야 [ 關內侯 벼스리라 ] 太后ㅣ 드르시고 니샤 聖人이 르쵸 샤미 各各 法이 이쇼 사 情性이 能히 디 몯호 아시니 내 져머 壯 시졀엔 오직 竹帛 고 [ 竹帛 녜 죠 업서 대와 기베 슬 竹帛이라 니라 ] 데 命을 도라보디 아니타니 이제 비록 늘그나  警誡호미 어두매 잇논디라 이런 젼로 日夜애 조심야 내 기 며 더로 야 이쇼매 便安호 求티 아니며 머구매 블우믈 티 아니야 이 道 가져 先帝 지여리디 아니며 兄弟 쳐 이 들 게 야 눈  나래 외야 뉘으추미 업게 코져 다니 엇뎨 늘그늬 들 다시 좃디 아니호 너기리오 萬年 後엔 기리 뉘으츠리로다 寥히 不得已야 封爵 受고 벼슬 말오 지븨 도라가니라
 
15
太后ㅣ 그 예 오래 病샤 무과 醫員을 信티 아니샤 祈禱말라 조 勅더시니 六月에 니르러 주그시니 位예 겨샤미 스믈 세시고 나히 마나니러시다
 
16
後漢ㅅ 和喜鄧皇后 太傅禹의 孫子ㅣ시니라 [ 太傅 벼스리라 ] 아바님 訓은 護姜校尉오 [ 護姜校尉 벼싀리라 ] 어마님 陰氏니 光烈皇后ㅅ 四寸  리라 后ㅣ 나히 다 서레 太傅ㅅ 夫人이 야 손 마리 갓더니 夫人이 나히 늘거 눈 어드워 그르 后ㅅ 니마 헐오 알포 샤 니디 아니거시 左右엣 사미 怪異히 너겨 묻온대 后ㅣ 니샤 알디 아니혼 주리 아니언마 大夫人이 어엿비 너겨 마리 갓실 늘그시닛 들 구츄미 어려운 젼로 노라 여슷 서레 史書 잘 시고 [ 史書 글시라 ] 열둘헤 詩와 論語 通더시니 모 오라비 녜 글 닐글 저기어든 곧 들 기 샤 무르샤 들 글와래 두시고 生計 사릿 이 묻디 아니커시 어마니미 녜 외오 너겨 니샤 네 겨지븨 이 니겨 衣服을 디 아니코 다시곰 學을 힘 니 반기 博士ㅣ 욀다 [ 博士 션 벼스리라 ] 后ㅣ 어마 말 어긔유 重히 너기샤 나지어든 겨지븨 이 닷시고 바미어든 글와 외오신대 집 사미 일후믈 션라 더니 아바님 訓이 奇異히 너겨 이 크니 져그니 업시 곧 더브러 議論더시다 永元 四年에 반기 여 들리러시니 마초아 訓이 죽거시늘 后ㅣ 晝夜애 우르시고 三年이 록 소곰과 菜蔬와 좌시디 아니샤 여위여 녯  업거시 親 사미 아디 몯더라 后ㅣ 아 메 하 지시니 蕩蕩야 正히 퍼러고 [ 蕩蕩 넙고 먼 라 ] 鍾乳ㅅ 골  거시 잇거 [ 鍾乳 藥의 일후미라 ] 울워러 라 좌시고  占 사려 무르신대 오 堯ㅣ 메 하 자바 오시고 湯이 메 하해 미처 할시니이다 聖王ㅅ 알 占이라 吉호 니디 몯리로소다  相 볼 사미 后 보고 놀라 오 이 成湯ㅅ 法이로다 야 지븻 사미 그기 깃거호 간도 니디 아니니라 后ㅅ 아자비 陔 닐오 아래 드로니 千人 사닌 子孫이 封侯리 잇다 호니 兄訓이 謁者ㅣ 외여셔 [ 謁者 벼스리라 ] 石臼河 닷가 [ 石臼何 믌 일후미라 ] 마다 數千人을 사니 天道ㅣ 어루 믿불딘댄 지비 반기 福을 니브리라 처믜 太傅禹ㅣ 嗟嘆야 닐오 내 百萬衆을 거느려 간도  사도 간대로 주기디 아니호니 後ㅅ 子孫이 반기 니르와 다 나리 이시리라 니라 七年에 后ㅣ  모 집 子息과  야 宮의 드르시니 后ㅣ 킈 닐굽 자 두 치시고  고와 모 中에  다더시니 左右ㅣ 다 놀라더라 八年ㅅ 겨레 掖庭에 드르샤 [ 掖庭은 기픈 히니 大闕을 니니라 ] 貴人이 외시니 그  나히 열여스시러시니 溫恭시며 싁싁시며 조심샤 일마다 法度ㅣ 겨샤 陰后 셤기샤 일져므리 저흐시며 조심시며 同列을 對接샤 녜 모 이긔여 기 시며 비록 宮人隷役이라도 [ 隷役은 賤人이라 ] 다 恩惠 더으신대 和帝 기피 아다이 너겨 委曲히 더시니 后ㅣ 病샤 미처 特別히 后의 어마님과 兄弟로 드러 醫藥 뫼와 낤 數를 限티 아니케 야시 后ㅣ 帝 오샤 宮禁이 至極 重커 밧긧 지브로 오래 안해 이셔 우론 陛下로 아뎌 어엿 너기시논 긔 잇고 아래론 賤 날로 足 아디 몯 誹謗 어더 上下ㅣ 서르 損호 眞實로 願티 아니노다 帝 니샤 사미 다 조 드로로 榮寵히 너기거 貴人 도혀 시르믈 사마  기 니 眞實로 미추미 어렵도다 녜 이바디예 모 姬와 貴人이 난겻 빗어 簪珥 빗내며 [ 簪은 빈 혜오 珥 玉으로 론 귀예 드리 거시라 ] 衣服을 빗내 거 后ㅣ 오 빗나디 아니 거슬 니브샤 오시 묘미 업스시며 그 오시 陰后와 비치 니 잇거든 즉재 바사 시며  뵈올 저기어시든 바 안며 와셔디 아니시며 行 저긘 모 구펴 가이 시며 帝  무르샤미 겨시거든 녜 머므러 後에 對答샤 陰后 몬져 니디 아니더시니 帝ㅣ 后의 勞心시며 모 구피샤 아시고 嗟歎야 니샤 德을 닷 부미 이러녀 後에 陰后ㅣ 漸漸 疎커 녜 뫼올 제 當샤 곧 病 탈샤 마더시다 그  帝 조 皇子 일허시 后ㅣ 子息이 넙디 몯가 分別샤  믈 디며 한 디흐샤 조 才人을 야 進上샤 帝ㅅ 들 너피더시니 陰后ㅣ 后의 有德 소 날로 盛호 보고 욜 이 아디 몯야 祝저-1야 害호려 더라 帝 아 病샤 甚히 바랍더시니 陰后ㅣ 마니 닐오 내 들 得면 鄧氏로 외여 기튼 類 잇디 아니케 호리라 后ㅣ 드르시고 左右 對야 믈 흘려 니샤 내 精誠을 며  다야 皇后 셤교 매 도오미도 외디 몯호니 반기 하긔 罪 得리로다 婦人이 비록 조차 죽논 義 업스나 그러나 周公이 모로 武王ㅅ 命을 請시며 越姬 매 반기 주글 分을 盟誓니 우흐로 帝ㅅ 恩을 갑오며 가온로 아 災禍 벗기며 아래로 陰氏로 人豸ㅅ 譏弄이 잇디 아니케 호리라 시고 [ 人豸 前漢ㅅ 皇后 呂氏ㅣ 戚夫人 새와 손발 버히고 눈 앗고 귀 지고 말 몯 藥 머기고 뒷간의 드리텨 두고 일후믈 사 도티라 니라 ] 즉재 藥을 먹구려 거시 宮人 趙玉이 구틔여 말이와 소겨 오 마초아 사미 오니 皇帝ㅅ 病이 마 됴시도소다 야 后ㅣ 미드샤 올히 너기샤 마시니 이틄나래 帝ㅣ 果然 됴시니라 十四年 녀르메 陰后ㅣ 巫蠱ㅅ 일로 廢야시 [ 巫蠱 무 브려 鬼神이 바다 사 害호 빌시라 ] 后ㅣ 請야 救다가 得디 몯시니 帝ㅣ 곧 들 지향신대 后ㅣ 더옥 病 되요라 샤 기피 걔 초와 그치더시니 마초아 有司ㅣ 長秋宮 셰요 엳온대 帝 니샤 皇后 尊호미 날와 體 야 宗廟 셤기며 天下앳 어미 외니 엇뎨 쉬우리오 오직 鄧貴人이 德이 後宮에 爲頭니 어루 當리라
 
17
겨레 니르러 셰여 皇后 사신대 辭讓 세 번 신 後에 卽位샤 表 손 스샤 謝恩샤 기피 德이 져거 小君 샤매 몌우미 足디 몯호다 시다 [ 小君은 님 夫人이라 ] 이  四方 다랏 貢獻 난겻 貴코 됴 거슬 求더니 后ㅣ 卽位 브터 다 禁止케 시고 歲時예 오직 죠와 먹 바틸 미러라 帝  鄧氏 벼슬 요려 커시든 后ㅣ 곧 셜이 비와 辭讓신 젼로 오라비 騭이 帝ㅅ 시졀이 초 虎賁中郎將애셔 넘디 몯니라 [ 虎賁中郎將은 벼스리라 ] 元興元年에 帝 업거시 長子平原王이 病 잇고 여러 皇子ㅣ 즐어 주구미 前後에 열호로 혜리러니 後에 나니 곧 초아 民間애 기르더니 殤帝 나샤미  百日이러시니 后ㅣ 마자다가 셰시다 后 尊와 皇太后 삼고 太后ㅣ 朝會 마시니라 和帝葬온 後에 宮人이 다 園의 가더니 太后ㅣ 周溤貴人 策 주샤 니샤 [ 周溤 두 貴人 姓이라 ] 내 貴人과로 後宮에 브터 서르 委曲히  이쇼미 여라 러니 福 得디 몯야 先帝 일 天下 리시니 온 미 煢煢야 [ 煢煢 오 이셔 브툴  업슨 라 ] 울워롤 고디 업순디라 나지여 바미여 기리 야 셜우미 매 나놋다 이제 반기 녯 法으로 여희여 後園에 가릴 셜워 한호니 燕燕詩 엇뎨 能히 가비리오 [ 燕燕은 毛詩 篇 일후미니 燕은 져비니 衛莊公 夫人 莊姜이 子息 업서 莊公 妾 戴僞의 아 자내 子息 사맷더니 莊公이 업스시거 그 아리 卽位얫더니 시 妾엣 아리 그 님그믈 주겨 戴僞 제 나라로 갈 시졀에 莊姜이 보내며 슬허 이 詩 지니라 ] 貴人 王靑蓋車와 [ 王靑蓋車 皇子ㅣ 封王야  술위라 ] 빗내 뮨 술위와 驂馬 各 네 필와 [ 驂 술위 메 리라 ] 黃金 三十斤과 雜帛 三千 匹와 白越 四千 匹 주라 시고  溤貴人 王赤綬 주시고 머리옛 步搖와 環珮 업다 샤 各  옴 더 주시다 [ 步搖 皇后ㅅ 首飾이오 環珮 珮玉이라 ] 이  새로 큰 거을 맛나 法이 셔디 몯얫더니 宮中이 굴근 구슬  箱子 일흔대 太后ㅣ 져주고져 샤 반기 罪 업스니 이실가 너기샤 親히 宮人 보샤 顔色 보와 피시니 卽時예 自服니라  和帝ㅣ 幸히 너기시던 사 吉成의 조 사미 모다 吉成을 巫蠱ㅅ 일로 하라 掖庭에 리와 져주시니 말과 본중이 明白더니 太后ㅣ 先帝ㅅ 左右로 對接을 有恩히 실저기라도 平日에 오히려 모딘 마리 업더니 이제 도혀미 이 니 人情에 맛디 아니타 시고 다시 걔 블러 보샤 覈實시니 果然 조 사 욘 이리어 嗟嘆야 降伏 아니리 업서 聖明 이샷다 오니라
 
18
大明 太祖ㅅ 孝慈 昭憲 至仁文德 承天順聖 高皇后 馬氏 그 祖上이 宋ㅅ 太保 黙브터 [ 太保 벼스리오 黙은 일후미라 ] 宿州ㅅ 閔子鄕ㅅ 新豊里예 사라 世로 해 豪傑이러니 아바님 馬公이 性이 剛直고 사 어엿비 너겨 주믈 즐겨 사 時急 저글 도오 몯 미처  시 더라 어마님 鄭氏 일 죽거시늘 后ㅣ 졈더시니 아바님이 아 定遠ㅅ 사 郭子興과로 刎頸 버디러니 [ 刎頸은 모 버힐시니 외시괴야 비록 모 버혀도 앗기디 아니호 니니라 ] 后로 그 지븨 付屬고 아바님이 죽거시 子興이 后 기오 제 티 더라 后ㅣ 져머셔브터 貞靜시며 端正시며 專一시며 孝道시며 恭敬시며 慈惠시며 聰明이 사 밧긔 나샤 詩와 書와 더욱 즐기더시니 마 筓샤 太祖 高皇帝 嬪이 외샤 誠敬이 感動샤 안팟기 다 기리더라   가난 저글 맛나 后ㅣ 帝 졷와 軍中에 겨샤 일즉 걔  골포 시고 乾飯과 脯肉을 푸므샤 帝 받오샤 긋디 아니케 시며 急遽며 어려운 시졀에 婦道 조심야 조차 더시니 帝 녜 記錄 글워리어든 곧 后 命샤 초라 시고 밧븐 제 가져오라 야 보시거든 后ㅣ 즉재 채 내야 받오샤 간도 그르 아니터시다 帝ㅣ 香 퓌우시고 하 비르샤 願 天命이 리 맛디샤미 겨샤 天下앳 生民을 受苦케 마쇼셔 야시 后ㅣ 帝 오샤 이제 豪傑이 모다 토와 비록 天命에 갈 고 아디 몯나 妾로 보건댄 사 주기디 아니호로 根本 사마 업더디닐 니와며 바라오닐 救야 사  뫼호면 사  가 고디 곧 天命 잇논 고디니 뎨 주기며 虜掠호 야 [ 虜 사자시오 掠은 티고 아시라 ] 사  일후믄 하 아쳐르시논 고디라 비록 그 모미나  安保호미 어려우니다 帝 니샤 그딧 마리 내 데  맛시고 이틄나래 비 마자 도라가샤 后 오샤 어제 그딧 마 드로니 매 來往야 닛디 몯리로다  軍士ㅣ 軍令 그르처 忽然히 겨지블 롓거늘 져주니 이디 몯야 情實을 내여 닐오 虜掠야 어두라  내 告야 닐오 오날 兵馬  亂을 禁호미니 萬一에 사 겨지블 寡케 며 [ 寡 남진 업슬시라 ] 사 子息을 孤케 면 [ 孤 졈고 아비 업슬시라 ] 마치 亂 내디니 卽時예 리디 아니면 내 반기 너 주교리라 호니 이 軍士ㅣ 感動야 아라 즉재 리니 그딧 마 다시라 后ㅣ 오댜   호미 이 시니 엇뎨 사  모다 가디 아니호 分別리고 后ㅣ 처믜 子息이 업스샤 帝ㅅ 兄님 아 文正과 누의님 아 李文忠과 沐英과 두 사 기르샤 호 내 나호니티 더시니 後에 太子와 諸王이 나샤도 恩을 그치디 아니더시다 帝ㅣ 軍士 거느리샤 江을 건나실 제 后ㅣ 한 將士 妻妾을 거느리샤 大平에 버거 오시니라 [ 大平  일후미라 ] 建康애 사샤매 미츠샤 그  吳와 漢괘 [ 吳漢 두 나랏 일후미라 ] 地境이 니 사홈 아니혼 날 업더니 親히 侍女 거느리샤 옷과 신과 고텨 기우샤 將士 도와주샤 이록 자디 아니시며 時時예 帝ㅅ  더 도오샤 일마다 조가개 맛게 더시다 洪武 元年 春正月에 帝 卽位샤 皇后 冊封시고 因야 侍臣려 니샤 녜 漢ㅅ 光武ㅣ 溤異 慰勞야 니샤 時急 제 蕪蔞亭ㅅ 豆粥과 滹沱河ㅅ 보리밥 [ 蕪蔞亭 亭子ㅅ 일후미오 滹沱河 믌 일후미니 光武ㅣ 王郎과 사홈실 저긔 溤異ㅣ 豆粥과 보리바 받오니라 ] 委曲 들 오래 갑디 몯호라 샤 님금과 臣下왓 예 처과  保全니 내 念호니 皇后ㅣ 布衣로 니러나 며   시며 일즉 나 조차 軍中에 겨샤 時急 제 걔 골포 시고 乾飯 푸머 나 이바시니 豆粥과 보리밥애 가비건댄 그 困호미 더욱 甚니라 녜 唐太宗ㅅ 長孫皇后ㅣ 隱太子ㅣ 嫌恨 지신 저글 當야 안로 能히 孝道 다며 모 妃 조심야 셤겨 猜嫌 업게 니 내 조 郭氏 疑心호미 외야 내 들 바고 分別 아니 다니 將士ㅣ 衣服과  거슬 주어 后ㅣ 몬져 郭氏 받와 그 들 慰勞야 깃기시며 나 害코져 호매 다란 后ㅣ 믄득 미@縫샤 [ 미@縫 깁보탈시라 ] 매 患難 免호니 거  長孫皇后 어려우니라 내 시혹 衣服과  거 因야 죠고맛 허므를 怒야 거든 곧 나 爲샤 니샤 主上이 녯 가난고 微賤 저글 니신가 야시 내  놀라노라 지븻 어딘 겨지비 오히려 나라햇 어딘 宰相과 니 엇뎨 마 니리오 시고 朝會 罷샤 因야 后 오신대 后ㅣ 오샤 妾 드로니 夫婦ㅣ 서르 保全호 쉽고 君臣이 서르 保全호 어렵다 호니 陛下ㅣ 마 妾을 貧賤에 닛디 아니시니 願 群臣 百姓을 가난애 닛디 마쇼셔  妾 어느 長孫皇后의 어디샴과 리고 오직 願 陛下ㅣ 堯舜 法 바시과뎌  미로다 后ㅣ 마 宮中에 正位샤 더욱 걔 브즈러니 힘샤 宮妾 考察샤 겨지븨 이 다리샤 일 니시고 밤 들어든 자샤 게으르디 아니시며 帝 賢닐 親히 시며 學 힘샤 勸시며 이 조차 마니 諫시며 녯 글와 講論샤 六宮에 알외샤 브즈러니 샤 게으르디 아니더시다 一日에 女史 淸江 范孺人  뫼호샤 [ 女史 글 아 겨지비니 皇后ㅅ 禮度와 안녁 政事  아랫 벼스리라 淸江  일후미오 范 姓이라 ] 무르샤 漢唐브터 오로 어 后ㅣ  어딜며 家法은 어 代  正뇨 對答오 오직 趙宋ㅅ 諸后ㅣ 어디니 하며 家法이  正니다 [ 趙 宋ㅅ 姓이라 ] 后ㅣ 이 女史 命샤 家法과 어딘 뎌글 記錄야 녜 외오여 드르시고 니샤 갓 내의 오 法이 욀 아니라 子孫帝王后妃 다 반기 펴보리니 이 어루 萬世옛 法이 외리로다 或이 오 宋朝ㅣ 仁厚에 너므니라 대 后ㅣ 니샤 仁厚에 너무미 아니 刻薄호매 더으녀 내 子孫이 眞實로 能히 仁厚로 根本 사면 三代예 가미 어렵디 아니니라 仁厚ㅣ 비록 너므나 엇뎨 사 나라해 有害료 帝 아래 后 오샤 님금은 온가짓 所任에 모도미니 一夫ㅣ 제 所 得디 몯야도 님금의 責이라 야시 后ㅣ 즉재 니러 절샤 오샤 妾 드로니 녯 사미 닐오 一夫ㅣ 失所호미 이 내 罪라 며  百姓이 주으리거든 닐오 내 주으리게 호라 고  百姓이 치워커 닐오 내 칩게호라 니 이젯 陛下ㅅ 말미 곧 녯 사 미로쇠다
 
19
聖心에 삼가 닐우샤 셜운 百姓의게 恩惠 더으시면 天下ㅣ 그 福을 닙오며 妾도  參預야 榮華외요미 이시리다  아래 從容히 [ 從容은  조시니 便安신  보아 오샤 니니라 ] 帝 오샤 人主ㅣ 비록 明聖신 資質이 겨시나 能히 오 天下 다리디 몯논디라 반기 어딘 사 야 다료 議論니 그러나 世代 더욱 리여 사미  죄 업스니 陛下ㅣ 人才예 本來 能히 各各 그 뎌르며 기로 조 시니 그러나 더욱 져근 허므를 赦샤 그 사 保全홀디니다 帝 깃그샤 됴 다시다 一日에 元ㅅ 府庫 得야 寶貨 옮겨셔 올오 드르시고 帝 묻오샤 元ㅅ 府庫애 므스글 어드시니고 帝 니샤 寶貨ㅅ 미라 后ㅣ 오샤 元氏이 寶 두 엇뎨 가지디 몯야 일흐니고 貨財寶ㅣ 아니라  帝王이 各別 寶ㅣ 잇니다 帝 니샤 皇后ㅅ 들 내 알와다 오직 어딘 사 어두로 寶사라 니시놋다 后ㅣ 즉재 拜謝샤 오샤 眞實로 聖言 시다 妾이 녜 보니 사 지븨 生計 두터우면 驕慢이 니를오 命이 됴면 便安호미 나니 집과 나라쾌 디 아니니 그 理 다디 아니니 사 샹녯 디 반기  警戒홀디니다 妾이 陛下와 가난애  사다가 이제 富貴예 니르니 驕慢며 放縱호미 奢侈예 나며 危亡이 忽微예 니러날가 녜 전노다 [ 忽微 져글시라 ] 이런 젼로 世예 傳호 工巧 노시 나라 배논 도최오 珠玉이  放蕩 酖毒이라 니 [ 酖은 毒 새니 그 지츠로 飮食에 스 저 머그면 사미 죽니라 ] 올타 이 마리여 오직 賢才 어더 朝夕에 啓沃야 [ 啓 열시오 沃은 저질시니 高宗이 府悅려 니샤 네  여러 내  져지라 시니라 ] 天下 모다 安保호미 곧 大寶ㅣ며 萬世예 일훔나긔 요미 곧 大寶ㅣ니 엇뎨 物에 이시리고 帝 니샤 善타 아래 乾淸宮의 뫼와 안자겨샤 마리 가난 시졄 이레 미쳇더시니 帝 니샤 내 그듸와로 가난  녀 受苦 초 디내요니 오나래 지블 化야 나라 외요 得홀 미 업순디라
 
20
우론 天地ㅅ 德과 祖宗ㅅ 恩惠 感動노니 그러나  그듸의 안로 도온 功이라 后ㅣ 오샤 陛下ㅅ  번 念샨 百姓 救호려 신 미 皇天에 니르르샤 天命이 도라보시며 祖宗이 도시니 妾은 므슴 히미 이시리고 오직 願온 陛下ㅣ 어려운 시졀을 닛디 마샤 便安 나래 警戒쇼셔 妾이  患難애 서르 졷오 닛디 아니야 朝夕에 조심호리다 天地祖宗이 今日에 도니 아니라  子孫 無窮 福이 외리다 帝ㅅ 믈읫 御膳을 后ㅣ 반기 親히 펴보더시니 宮人이 請야 오 宮中에 사미 하니 聖體 잇비 마쇼셔 后ㅣ 니샤 내 眞實로 宮中에 사 잇 주 알아니와 오직 婦人의 남편 셤교 삼가디 아니호미 몯리며 차반 셰오 조티 아니호미 몯리니 다가 至極디 몯호미 이셔 너희 罪 니브면 내 미 엇뎨 便安리오 내 이리 호 녀고론 우흘 恭敬야 므더니 너기디 아니호미오 녀고론 너희 安保야 罪 免케 호미니 엇뎨 사 업소 爲리오 시니 宮人이 듣고 다 感動야 깃와 더라 后ㅣ 女史의 西漢ㅅ 竇太后의 黃老 즐교 議論커 드르시고 [ 黃老 黃帝와 老子왜라 ] 도라 무러 니샤 黃老 엇더뇨 女史ㅣ 對答오 淸淨야 욤 업수로 읏드믈 사니 仁을 그치며 義 려 百姓이 孝道며 仁慈호매 도라가게 호미니다 后ㅣ 니샤 그러티 아니다 孝道며 仁慈호미 곧 仁義옛 이리니 엇뎨 仁義 그쳐 孝道며 仁慈리오 仁義 다료맷 웃드미어 닐오 그치며 리라 니 理 아니로다 后ㅣ 小學書 외오이시고  고초아 듣더시니 이고 엳오샤 小學書 말미 쉬이 알오 이리 쉬이 行홀디라 人道애 디 아니호미 업스니 眞實ㅅ 聖人의 치샨 法이로소니 엇뎨 나토아 내디 아니리고 帝 니샤 올다 내 마 親王과 駙馬와 大學生과로다 講論며 닑게 횡다 后ㅣ 아래 元世祖ㅅ 后의 근 홠시울 니기시던 이 드르시고  命야 가져다가 니기이샤  니블 샤 외외며 늘그니 주시며 녜 옷과 치마 시고 나 裁剪을 니 手巾과  라 니샤 모미 富貴예 이션 반기 天地 爲야 物을 앗굘디니 하 物을 므던히 너겨 야료 녯 사 기픈 警戒라 뵈  사미 시 다릴 제 리 무기 잇거든  여 이샤 諸王妃와 公主와 주시고 니샤 富貴예 나기런 모로매 蠶桑 쉽디 아니호 아롤디니 이 비록 무기 릴 거시나 民間애 이션 오히려 어두미 어려우니 그럴 여 너 뵈노니 아디 몯호미 몯리라 더시다 녜 론 오 니브시고 奢侈며 됴 거슬 즐기디 아니시며 니브리 비록 허나 로 디 몯더시니 后 오리 이쇼 天下애 至極 貴와 至極 富와 누리시니 엇뎨 이 앗기시니고 后ㅣ 니샤 내 드로니 녯 后妃 다 富고 能히 儉朴며 貴고 能히 브즈런호로 글와래 일이다 호니 奢侈  수이 나고 노 位 이쇼미 어려운디라 닛디 몯홀거시 勤儉이오 믿디 몯홀 거시 富貴니 勤儉 미  번 올면 禍福의 應이 뫼리 니르 니 每每예 念호미 이 밋고 自然히 므던히 너굘  두디 몯미로라 宮人이 허므리 이셔 帝ㅣ 怒커시 后ㅣ  怒샤 左右 命샤 宮正司애 자바 맛뎌 [ 宮正司 宮中 안 마리라 ] 罪 議論라 더시니 帝ㅣ 怒 프르샤 后 무러 니샤 그듸 親히 외다야 罪 주디 아니코 宮正司애 맛됴 엇뎨고 后ㅣ 오샤 妾 드로니 賞罰이 公反야 足히 사 降伏다 호니 그럴 깃부로 賞을 더으디 아니며 怒로 刑 더으디 아니니 깃브며 怒 예 賞罰 行며 반기 기우로 重호미 이셔 사미 그 私情 議論려니와 宮正司애 맛디면 반기 輕重을 斟酌리다 天下 다리리  엇뎨 能히 사마다 親히 賞罰리고 有司ㅣ 議論 미니다 帝 니샤 그듸도 怒호 엇뎨고 后ㅣ 오샤 陛下 怒신 시졀 當야 믄득 親히 罪 주시면 갓 宮人이 重 외다 호 어들  아니라 陛下ㅣ  中和신 긔운 損시리니 그럴 妾 怒호 陛下ㅅ 怒 프노라 호미니다 帝 깃그시다 后ㅣ 舅姑 미처 셤기디 몯호로 슬흐샤 帝의 그리와 슬허샤 보오시고  爲야 믈 흘리시며 아 나조 緯翟로 帝 조샤 [ 緯翟 皇后ㅣ 先王ㅅ 祭홀 저긔 니브시 오시라 ] 奉先殿에 拜謁시며  祭 當야 親히 차바 샤 誠敬 힘 시며 妃嬪以下 對接샤 恩惠 두시며 得寵야 子息 잇 사란 對接을 더 厚히 더시다 諸王妃와 公主려 니샤 功 업시 福 受호미 하 아쳗 고디니 내 너희콰로 金繡 니브며 飮食을 됴히 고 나리 져므록 논 일 업스니 반기 겨지븨 이 브즈러니 야 하 감올디라 시며 太子와 諸王 비록 샤 甚히 두터이 시니 힘 學 힘오샤 子細히 니시며 精誠로 더시니 아래 니샤 네 아바니미 萬國에 尊히 디러 겨샤 모매 太平 닐위샤  學文야 뫼호 브테시니 너 小子 반기 니 야 나혼 바 辱디 마롤디니라  니샤 내 女史의 마 드로니 鄧禹ㅣ 將軍 외야셔 간대로 사 주기디 아니혼 젼로 그 리 皇后ㅣ 외다 니 우리 家門이 世世로 忠厚며 우리 아바님 니르러 비록 鄧禹의 功이 업스시나 그러나 平生애 義 時急히 더시니 오날 黃后 외요미 偶然티 아니니라 너희 다 나래 百姓과 社稷 맛도미 잇니 더욱 모로매 忠厚 만히 아 子孫이 길리니 간도 제 믿고 德을 힘디 아니고 이리 偶然니라 너기디 마롤디니 네 간도 닛디 말라 諸王이 시혹 衣服과 器具와로 서르 崇尙거 后ㅣ 니샤 唐堯와 虞舜괘 새로 니시고 섬시며 夏禹와 文王괘 사오나온 옷과 가온 오 니브시니 네 아바니미 儉朴샤 더욱 奢侈며 됴 거슬 아쳐르시고 日夜애 分別며 브즈런샤 天下 다리시니 너희 功 업수 錦衣玉食고  衣服과 器具로 서르 더우려 니 엇뎨  긔운 디 아니호미 이뇨 반기 스승을 親히 며 버들 사괴야 聖賢ㅅ 學을 講論야  開明케 야 自然히 이 氣習이 업스리라 后ㅣ 慈로 아래 對接샤 아과 功臣ㅅ 지블 다 깃븐  得디 아니호미 업스시며 命婦ㅣ 드러 뵈거든 尊貴로 對接 아니샤 對接을 샹녯 家人禮 티 더시다 [ 家人 녯 집 사 니니라 ]
 
21
水旱과 가난  맛나샤 食을 進上실 제 반기 보리밥과 묏 조쳐 라 더시니 帝ㅣ 因야 賑恤ㅅ 이 니거시 后ㅣ 오샤 妾 드로니 水旱이 업슨 시졀 업다 호니 賑恤 法 이슈미 儲蓄 몬져 預備홈 디 몯니 매 不幸야 아홉  믈와 닐굽  리 이시면  어느 法으로 賑恤시리고 신대 帝 기피 올히 너기시다 아래 帝 爲야 오샤 恩惠 펴 너비 다코져 나 그러나 等差ㅣ 잇니 한 사 날로 주미 眞實로 어렵거니와 百官의 지비 셔울 잇니 그 本鄕 遠近이  가지 아니며 집 가난며 가며로미  달오 祿俸은 限이 잇니 다가 주디 아니면 가난이 반기 甚야 더윗 비와  치오 맛난 嗟嘆이 나타날가 너기노다 帝 그 들 感動샤  사 브려 무르샤 주더시다 近臣과 모 公事 엳 官員이 朝會 罷고 殿庭에 모다 밥 먹거 后ㅣ 內官을 命샤 飮食을 가져다가 親히 맛보시니 마시 사오나와 됴티 아니커 帝 엳오샤 朝廷이 하 祿을  天下앳 어딘 사 養니 그럴 걧 奉養 薄히 코져 시고 賢 養호 豊히 코져 시니 이제 飮食 안 사미 그 아랫 사 치디 몯야 오직 進上 거시 며 맛나고 群臣의 飮食이 다 그 마 得디 몯니 엇뎨 陛下의 養賢시 디리고 上이 니샤 飮食엣 이 내 매 디내디 아니야  群臣이 다 며 맛난 거슬 먹니라 너기다니 엇뎨 안 사미 제 厚薄 달이  너기리오 群臣이 니고져 고  이베 내요 어려이 너기던 알리로다 이리 비록 甚히 져그나 關係호미  크니 皇后ㅣ 오날 니디 아니시면 내 엇뎨 이러호 알리오 시고 리 光祿卿 徐興祖  브르샤  외다 시니 [ 光祿卿은 벼슰 일후미라 ] 興祖 히 다 붓그려 降伏니라 帝 아래 大學애 行幸샤 先師孔子 祭시고 도라오나시 后ㅣ 묻와 니샤 大學生이 언매나 니고 帝 니샤 數千다  무르샤 다 지비 잇니가 니샤  해 잇니다 后ㅣ 오샤 天下 善히 다릴 사 賢才로 읏듬 삼니 이제 人才 하니  깃브도소다 오직 生員이 大學애셔 飮食고 妻子 울워러 사롤 업니 뎨 엇뎨 매 요미 업스리가 帝 즉재 命샤 마다 粮食 주어 그 지블 유여케 호 덛덛 法을 사시다 아래 帝 오샤 이릐 올며 외요 님  邪며 正호매 根源고 天下ㅣ 便安며 바라오 百姓의  셜워며 즐겨호매 잇니다  오샤 法을 조 고티면 반기 幣 잇니 法 곳 幣 이시면 姦邪ㅣ 나고 百姓을 조 어즈리면 반기 困니 百姓이 困면 亂이 나니다 帝 다 女史 命샤 스라 시다 后ㅣ 病얫거시 帝 자샴과 飮食을 便安히 몯샤 群臣려 니신대 群臣이 山川에 빌며 일훔난 醫員을 두루 求야지다 請거 后ㅣ 드르시고 帝 오샤 妾이 平生애 病이 업다니 이제  아 病 어두미 이 내니디 몯가 너기노다 주그며 사로미 命이 잇니 빌며 醫員 어든 엇뎨 有益리고 病이 되샤매 미처 帝 무러 니샤 그듸 身後엣 付屬홀 이리 잇니가 后ㅣ 오샤 陛下ㅣ 妾과로 布衣로 니러나샤 오나래 陛下ㅣ 億兆主ㅣ 외시고 [ 億兆 百姓을 니니라 ] 妾이 億兆母ㅣ 외요니 尊며 榮華ㅣ 至極니 더 므슷 말리고 오직 天地와 祖宗을 感動야 布衣 닛디 마실 미니다 帝 다시 무르신대 后ㅣ 오샤 陛下ㅣ 반기 賢닐 求시며 諫 드르시며 政事 기 샤 大平을 닐위시며 모 아 치샤 德에 나가며 業을 닷게 샬디니다 帝 니샤 내 마 알와다 오직 늘근 모미 엇뎨 다히 리고 后ㅣ  오샤 구그며 사로 命이니 願 陛下ㅣ 내죵 삼가샤 처 티 샤 子孫이 다 어딜며 臣民이 得所제 시면 妾이 비록 주그나 사라슈미 니다 시고 업스시니 나히 쉰 나히러시니 洪武壬戌年 八月 丙戌이라 帝 셜이 우르시고 終身록 다시 皇后 셰디 아니시니라 帝 아래 朝會 罷샤 內官과 女史왜 서르 나 이 엳오 마디 아니대 帝 슬흐샤 깃디 아니샤 니샤 皇后ㅣ 겨시면 내 엇뎨 이런 어즈러우믈 드르리오 시다 后ㅣ 겨신 저긔 內政 나토 帝 기시디 아니샤 帝 샤 甚히 便安시던 젼로 셜워호 이긔디 몯시니라
 
22
宿瘤女 齊ㅅ 東郭앳   겨지비니 [ 東郭은  일후미라 ] 閔王ㅅ 后ㅣ시니라 모 큰 혹 잇 젼로 일후믈 닐오 宿瘤ㅣ라 더라 [ 宿은 오래 이실시라 ] 처믜 閔王이 내노리 샤 東郭애 가시니 百姓이 다 보 宿瘤   녜티 거 王이 怪異히 너기샤 블러 무러 니샤 내 내노리 호매 車騎ㅣ 甚히 할 百姓이 아 얼운 업시 다 이 리고 와 보거 네 긼 셔    번도 보디 아니호 엇뎨오 對答오 妾이 父母의 敎授를 드러 을 고 大王을 보오라 혼 敎授 듣디 아니호다 王이 니샤 이 奇異 겨지비로다 앗가올셔 宿瘤여 女ㅣ 오 婢妾의 所任은 付屬면 두  아니며 주면 닛디 아니호미니 안 미 엇던고  니언 宿瘤ㅣ 므스기 害리고 王이  깃거 니샤 이 賢女ㅣ로다 뒤헷 술위 命샤 시르라 신대 女ㅣ 오 大王ㅅ 히믈 니버 父母ㅣ 안해 잇니 妾으로 父母의 敎授 듣디 아니고 大王을 졷오면 이 奔女ㅣ니 [ 奔女 中媒 업시 새길시라 ] 大王  므스게 시리고 王이  붓그려 니샤 내 그르 호라  오 貞女ㅣ  禮度ㅣ나 디 아니커든 비록 주그나 좃디 아니니다 그제 王이 보내시고 사 브려 金 一百鎰을 더야 [ 鎰은 스므넉 兩이라 ] 가 보내여 마치신대 父母ㅣ 놀라 두려 싯봇겨 오 더 니표려 더니 女ㅣ 닐오 이러트시 야 王을 뵈오면  다며 오시 론디라 아라보디 몯시리니 請 주거도 가디 아니호리라
 
23
그제 녜티 야 使者 조가니라 閔王이 도라가 모 夫人을 보아 告야 니샤 오 내노리야  聖女 어두니 이제 오니 너희 내초리라 모 夫人이 다 怪異히 너겨 오 빗어 뫼와셔 오 기들오더니 宿瘤ㅣ 놀란대 宮中엣 모 夫人이 다 이블 리오고 우 左右ㅣ  일허 能히 제 그치디 몯거 王이  붓그려 니샤 웃디 말라 미디 아니미라 미며 아니 뮤매 眞實로 서르 머로미 열콰 一百괘라 女ㅣ 오 묘 서르 머로미 千과 萬괘라도 오히려 足히 니디 몯리니 엇뎨 다 열콰 一百괏 미리고 王이 니샤 엇뎨 니뇨 對答오 性이 서르 갓가오나 호로 서르 머니 녜 堯舜과 桀紂 다 天子ㅣ라 堯와 舜과 자내 仁義로 미샤 비록 天子ㅣ 외야 겨샤도 儉朴호 便安히 너기샤 지블 로 니시고 리디 아니시며 采椽을 갓디 아니시며 [ 采 가랍남기오 椽 셰라 ] 後宮이 오 두 비츨 아니시며 飮食을 두마 아니시니 至今 數千歲예 天下ㅣ 다 어디다 니다 桀와 紂와 자내 仁義로 미디 아니고 호근 뮤믈 화 며 노 臺와 기픈 모 며 後宮이 綺穀을 오며 珠玉을 놀며 데 足히 너길 시졀이 업순디라 모미 주그며 나라히 亡야 天下애 유미 외니 至今 千餘歲예 天下ㅣ 모디다 니 일로 보건댄 미며 아니 묘미 서르 머로미 千과 萬괘라도 오히려 足히 니르디 몯리니 엇뎨 다 열콰 一百괏 니리고 그제 모 夫人이 다  붓그리니라 閔王이 宿瘤女  感動샤 后 사시고 出令샤 지블 기 시며 모 몌오시며 차반을 더르시며 音藥을 더르시며 後宮이 두 비츨 몯게 시니   예 敎化ㅣ 이웃 나라해 펴디여 諸侯ㅣ와 朝會거 三晋을 侵勞시며 [ 三晋은 晋國을 세헤 화 魏와 趙와 韓과 나라  三晋이라 니니라 ] 秦楚 저히시며  번에 皇帝ㅅ 일후믈 셰시니 閔王이 이 니르샤 宿瘤女ㅣ 有功시니라 女ㅣ 주근 後에 燕이 [ 燕은 나라히라 ] 齊 텨 閔王이 逃亡샤 밧긔 가 弑야 주그시니라 [ 弑 臣下ㅣ 님금 주실시라 ] 君子ㅣ 닐오 宿瘤女ㅣ 通達시고 禮 잇니 毛詩예 닐오 菁菁 莪여 [ 菁菁 盛시오 莪 픐 일후미라 ] 뎌 두던 온 잇도다 마 君子 보니 樂고  威儀 잇다 니 이 니도다
 
24
漢鮑宣의 妻桓氏ㅅ 字 小君이러라 [ 字 德을 表욘 일후미라 ] 宣이 아 小君의 아게 나가 호더니 아비 淸廉고 苦외요 奇異히 너겨 그럴 로 얼이니라 연과 쳔이  盛더니 宣이 깃디 아니야 妻려 닐오 小君은 가멸며 驕慢 나 됴 묘 횃거 나 眞實로 貧賤야 禮 當티 몯노라 妻 닐오 大人이 先生이 [ 大人은 小君의 아비 니고 先生은 鮑宣을 니니라 ] 德을 닷며 가난홈 가져 이쇼로 賤妾으로 手巾과 비슬 뫼게 시니 마 君子 뫼오란 오직 命을 조초리다 宣이 우 닐오 能히 이면 이 내 디라 야 妻 조 사과 服飾을 다 보내오 다시 뎌를 뵈치마 여 宣과 술위 어  가싀 어믜게 절 고 도 자바 나가 믈 기러 겨지븨 道 닷니 올콰 나라쾌 일더라
 
25
內訓卷第二
백과사전 으로 가기
백과 참조
소혜왕후 (인수대비)
목록 참조

외부 참조

▣ 인용 디렉터리
☞ [구성] (참조)원문/전문

  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 고전 > 한국고전 > 어문/학습/예술 해설목차  서문  1권  2권 3권  한글(고어)  수정

◈ 내훈 (內訓) ◈

©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2004년 1월 1일