VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문 
◈ 일본서기(日本書紀) ◈
◇ 日本書紀巻21/用明(585-587年)、崇峻天皇(587-592年) ◇
카탈로그   목차 (총 : 30권)     이전 21권 다음
720
목   차
[숨기기]
 

1. 橘豐日天皇 用明天皇

2
橘豐日天皇、天國排開廣庭天皇第四子也、母曰堅鹽媛。天皇信佛法尊神道。十四年秋八月、渟中倉太珠敷天皇崩。
 
3
九月甲寅朔戊午、天皇卽天皇位。宮於磐余、名曰池邊雙槻宮。以蘇我馬子宿禰爲大臣、物部弓削守屋連爲大連、並如故。壬申、詔曰、云々。以酢香手姬皇女、拜伊勢神宮奉日神祀。是皇女、自此天皇時逮乎炊屋姬天皇之世、奉日神祀。自退葛城而薨。見炊屋姬天皇紀。或本云、卅七年間奉日神祀、自退而薨。
 
4
元年春正月壬子朔、立穴穗部間人皇女爲皇后、是生四男、其一曰廐戸皇子更名豐耳聰聖德、或名豐聰耳法大王、或云法主王、是皇子初居上宮、後移斑鳩、於豐御食炊屋姬天皇世、位居東宮、總攝萬機、行天皇事、語見豐御食炊屋姬天皇紀、其二曰來目皇子、其三曰殖栗皇子、其四曰茨田皇子。立蘇我大臣稻目宿禰女石寸名爲嬪、是生田目皇子更名豐浦皇子。葛城直磐村女廣子、生一男一女、男曰麻呂子皇子、此當麻公之先也、女曰酢香手姬皇女、歷三代以奉日神。
 
5
夏五月、穴穗部皇子、欲姧炊屋姬皇后而自强入於殯宮。寵臣三輪君逆、乃喚兵衞、重璅宮門、拒而勿入。穴穗部皇子問曰、何人在此。兵衞答曰、三輪君逆在焉。七呼開門、遂不聽入、於是、穴穗部皇子謂大臣與大連曰「逆、頻無禮矣。於殯庭誄曰、不荒朝庭、淨如鏡面、臣治平奉仕。卽是無禮、方今天皇子弟多在、兩大臣侍、詎得恣情專言奉仕。又余觀殯內、拒不聽入、自呼開門七𢌞、不應。願欲斬之。」兩大臣曰、隨命。
 
6
於是、穴穗部皇子陰謀王天下之事而口詐在於殺逆君、遂與物部守屋大連率兵、圍繞磐余池邊。逆君、知之、隱於三諸之岳。是日夜半、潛自山出隱於後宮。謂炊屋姬皇后之別業。是名海石榴市宮也。逆之同姓、白堤與横山、言逆君在處。穴穗部皇子卽遣守屋大連或本云、穴穗部皇子與泊瀬部皇子、相計而遣守屋大連曰「汝、應往討逆君幷其二子。」大連遂率兵去。
 
7
蘇我馬子宿禰、外聞斯計、詣皇子所、卽逢門底。謂皇子家門也。將之大連所、時諫曰「王者、不近刑人。不可自往。」皇子不聽而行。馬子宿禰卽便隨去、到於磐余行至於池邊而切諫之。皇子乃從諫止、仍於此處踞坐胡床、待大連焉。大連、良久而至、率衆報命曰、斬逆等訖。或本云、穴穗部皇子、自行射殺。於是、馬子宿禰惻然頽歎曰、天下之亂不久矣。大連聞而答曰、汝小臣之所不識也。此三輪君逆者、譯語田天皇之所寵愛、悉委內外之事焉。由是炊屋姬皇后與馬子宿禰、倶發恨於穴穗部皇子。是年也、太歲丙午。
 
8
二年夏四月乙巳朔丙午、御新嘗於磐余河上。是日、天皇得病還入於宮、群臣侍焉。天皇詔群臣曰「朕思欲歸三寶、卿等議之。」群臣入朝而議、物部守屋大連與中臣勝海連、違詔議曰「何背國神、敬他神也。由來不識若斯事矣。」蘇我馬子宿禰大臣曰「可隨詔而奉助、詎生異計。」於是、皇弟皇子皇弟皇子者、穴穗部皇子、卽天皇庶弟引豐國法師闕名也入於內裏。物部守屋大連、耶睨大怒。
 
9
是時、押坂部史毛屎、急來、密語大連曰「今、群臣圖卿、復將斷路。」大連聞之卽退於阿都阿都大連之別業所在地名也集聚人焉。中臣勝海連、於家集衆隨助大連。遂作太子彥人皇子像與竹田皇子像、厭之。俄而知事難濟、歸附彥人皇子於水派宮。水派、此云美麻多。舍人迹見赤檮、伺勝海連自彥人皇子所退、拔刀而殺。迹見姓也。赤檮名也。赤檮、此云伊知毗。大連、從阿都家、使物部八坂・大市造小坂・漆部造兄、謂馬子大臣曰「吾聞、群臣謀我。我故退焉。」馬子大臣、乃使土師八嶋連於大伴毗羅夫連所、具述大連之語。由是、毗羅夫連、手執弓箭皮楯、就槻曲家、不離晝夜守護大臣。槻曲家者、大臣家也。
 
10
天皇之瘡轉盛、將欲終時、鞍部多須奈司馬達等子也進而奏曰「臣、奉爲天皇、出家修道。又奉造丈六佛像及寺。」天皇爲之悲慟。今南淵坂田寺木丈六佛像・挾侍菩薩、是也。癸丑、天皇崩于大殿。秋七月甲戌朔甲午、葬于磐余池上陵。
 
 

2. 泊瀬部天皇 崇峻天皇

 
12
泊瀬部天皇、天國排開廣庭天皇第十二子也、母曰小姉君。稻目宿禰女也。已見上文也。二年夏四月、橘豐日天皇崩。五月、物部大連軍衆、三度驚駭。大連、元欲去餘皇子等而立穴穗部皇子爲天皇。及至於今、望因遊獵而謀替立、密使人於穴穗部皇子曰「願與皇子將馳獵於淡路。」謀泄。
 
13
六月甲辰朔庚戌、蘇我馬子宿禰等、奉炊屋姬尊、詔佐伯連丹經手・土師連磐村・的臣眞嚙曰「汝等、嚴兵速往、誅殺穴穗部皇子與宅部皇子。」是日夜半、佐伯連丹經手等、圍穴穗部皇子宮。於是、衞士先登樓上、擊穴穗部皇子肩。皇子落於樓下走入偏室、衞士等舉燭而誅。辛亥、誅宅部皇子宅部皇子、檜隈天皇之子、上女王之父也、未詳。善穴穗部皇子、故誅。
 
14
甲子、善信阿尼等、謂大臣曰「出家之途、以戒爲本。願、向百濟學受戒法。」是月、百濟調使來朝。大臣謂使人曰「率此尼等、將渡汝國、令學戒法。了時、發遣。」使人答曰「臣等歸蕃、先噵國主。而後發遣、亦不遲也。」
 
15
秋七月、蘇我馬子宿禰大臣、勸諸皇子與群臣、謀滅物部守屋大連。泊瀬部皇子・竹田皇子・廐戸皇子・難波皇子・春日皇子・蘇我馬子宿禰大臣・紀男麻呂宿禰・巨勢臣比良夫・膳臣賀拕夫・葛城臣烏那羅、倶率軍旅、進討大連。大伴連嚙・阿倍臣人・平群臣神手・坂本臣糠手・春日臣闕名字倶率軍兵、從志紀郡到澁河家。大連、親率子弟與奴軍、築稻城而戰。於是、大連昇衣揩朴枝間、臨射如雨、其軍强盛、塡家溢野。皇子等軍與群臣衆、怯弱恐怖、三𢌞却還。
 
16
是時、廐戸皇子、束髮於額古俗、年少兒年十五六間束髮於額。十七八間分爲角子、今亦爲之而隨軍後、自忖度曰「將無見敗、非願難成。」乃斮取白膠木、疾作四天皇像、置於頂髮而發誓言白膠木、此云農利泥「今若使我勝敵、必當奉爲護世四王起立寺塔。」蘇我馬子大臣、又發誓言「凡諸天王・大神王等、助衞於我使獲利益、願當奉爲諸天與大神王、起立寺塔流通三寶。」誓已嚴種種兵、而進討伐。
 
17
爰有迹見首赤檮、射墮大連於枝下而誅大連幷其子等。由是、大連之軍忽然自敗、合軍悉被皁衣、馳獵廣瀬勾原而散之。是役、大連兒息與眷屬、或有逃匿葦原改姓換名者、或有逃亡不知所向者。時人相謂曰「蘇我大臣之妻、是物部守屋大連之妹也。大臣妄用妻計而殺大連矣。」平亂之後、於攝津國造四天王寺。分大連奴半與宅、爲大寺奴田庄。以田一萬頃、賜迹見首赤檮。蘇我大臣、亦依本願、於飛鳥地起法興寺。
 
18
物部守屋大連資人、捕鳥部萬萬、名也將一百人守難波宅、而聞大連滅、騎馬夜逃、向茅渟縣有眞香邑、仍過婦宅而遂匿山。朝庭議曰「萬、懷逆心、故隱此山中。早須滅族、可不怠歟。」萬、衣裳幣垢、形色憔悴、持弓帶劒、獨自出來。有司、遣數百衞士圍萬。萬、卽驚匿篁藂、以繩繋竹引動、令他惑己所入。衞士等、被詐、指搖竹馳言、萬在此。萬、卽發箭、一無不中。衞士等、恐不敢近。萬、便弛弓挾腋、向山走去。衞士等、卽夾河追射、皆不能中。
 
19
於是、有一衞士、疾馳、先萬而伏河側、擬射、中膝。萬、卽拔箭、張弓發箭、伏地而號曰「萬、爲天皇之楯、將效其勇、而不推問。翻致逼迫於此窮矣。可共語者來、願聞殺虜之際。」衞士等、競馳射萬。萬、便拂捍飛矢、殺三十餘人、仍以持劒三截其弓、還屈其劒、投河水裏、別以刀子刺頸死焉。河內國司、以萬死狀、牒上朝庭。朝庭下苻稱「斬之八段、散梟八國。」河內國司、卽依苻旨、臨斬梟時、雷鳴大雨。
 
20
爰有萬養白犬、俯仰𢌞吠於其屍側、遂嚙舉頭收置古冢、横臥枕側、飢死於前。河內國司、尤異其犬、牒上朝庭。朝庭哀不忍聽、下苻稱曰「此犬、世所希聞、可觀於後。須使萬族作墓而葬。」由是、萬族、雙起墓於有眞香邑葬萬與犬焉。河內國言「於餌香川原有被斬人、計將數百。頭身既爛、姓宇難知、但以衣色收取其身者。爰有櫻井田部連膽渟所養之犬、嚙續身頭伏側固守、使收己主乃起行之。」
 
21
八月癸卯朔甲辰、炊屋姬尊與群臣、勸進天皇卽天皇之位。以蘇我馬子宿禰爲大臣如故、卿大夫之位亦如故。是月、宮於倉梯。
 
22
元年春三月、立大伴糠手連女小手子、爲妃、是生蜂子皇子與錦代皇女。是歲、百濟國遣使幷僧惠總・令斤・惠寔等、獻佛舍利。百濟國遣恩率首信・德率蓋文・那率福富味身等、進調、幷獻佛舍利・僧聆照律師・令威・惠衆・惠宿・道嚴・令開等・寺工太良未太・文賈古子・鑪盤博士將德白昧淳・瓦博士麻奈文奴・陽貴文・㥄貴文・昔麻帝彌・畫工白加。
 
23
蘇我馬子宿禰、請百濟僧等、問受戒之法、以善信尼等付百濟國使恩率首信等、發遣學問。壤飛鳥衣縫造祖樹葉之家、始作法興寺、此地名飛鳥眞神原、亦名飛鳥苫田。是年也、太歲戊申。
 
24
二年秋七月壬辰朔、遣近江臣滿於東山道使觀蝦夷國境、遣宍人臣鴈於東海道使觀東方濱海諸國境、遣阿倍臣於北陸道使觀越等諸國境。
 
25
三年春三月、學問尼善信等、自百濟還、住櫻井寺。冬十月、入山取寺材。是歲、度尼、大伴狹手彥連女善德・大伴狛夫人・新羅媛善妙・百濟媛妙光、又漢人善聰・善通・妙德・法定照・善智聰・善智惠・善光等。鞍部司馬達等子多須奈、同時出家。名曰德齊法師。
 
26
四年夏四月壬子朔甲子、葬譯語田天皇於磯長陵、是其妣皇后所葬之陵也。秋八月庚戌朔、天皇詔群臣曰「朕思欲建任那、卿等何如。」群臣奏言「可建任那官家、皆同陛下所詔。」冬十一月己卯朔壬午、差紀男麻呂宿禰・巨勢猿臣・大伴囓連・葛城烏奈良臣、爲大將軍。率氏々臣連、爲裨將部隊、領二萬餘軍、出居筑紫。遣吉士金於新羅、遣吉士木蓮子於任那、問任那事。
 
27
五年冬十月癸酉朔丙子、有獻山猪、天皇指猪詔曰「何時、如斷此猪之頸斷朕所嫌之人。」多設兵仗、有異於常。壬午、蘇我馬子宿禰、聞天皇所詔、恐嫌於己。招聚儻者、謀弑天皇。是月、起大法興寺佛堂與步廊。
 
28
十一月癸卯朔乙巳、馬子宿禰、詐於群臣曰「今日、進東國之調。」乃使東漢直駒弑于天皇。或本云、東漢直駒、東漢直磐井子也。是日、葬天皇于倉梯岡陵。或本云、大伴嬪小手子、恨寵之衰、使人於蘇我馬子宿禰曰「頃者有獻山猪、天皇指猪而詔曰、如斷猪頸何時斷朕思人。且於內裏大作兵仗。」於是、馬子宿禰聽而驚之。
 
29
丁未、遣驛使於筑紫將軍所曰「依於內亂、莫怠外事。」是月、東漢直駒、偸隱蘇我嬪河上娘、爲妻。河上娘、蘇我馬子宿禰女也。馬子宿禰、忽不知河上娘爲駒所偸、而謂死去。駒、汙嬪事顯、爲大臣所殺。
【원문】日本書紀巻21/用明(585-587年)、崇峻天皇(587-592年)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔일본역사〕
▪ 분류 : 동양역사
▪ 최근 3개월 조회수 : 379
- 전체 순위 : 206 위 (1 등급)
- 분류 순위 : 11 위 / 82 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  일본서기(日本書記) [제목]
 
  720년 [발표]
 
  # 일본역사 [분류]
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
【목록】일본역사서
외부 참조
 
백과사전 으로 가기
▣ 인용 디렉터리

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 고전 > 동양고전 > 동양역사 카탈로그   목차 (총 : 30권)     이전 21권 다음 한문 
◈ 일본서기(日本書紀) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 08월 09일