VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  

지식디렉토리 참조목록 포함    백과사전 포함
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 고전 > 동양고전 > 인문/사회과학 한문  수정

◈ 禮記 (예기) ◈

◇ 投壺 ◇

해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권  8권  9권  10권  11권  12권  13권  14권  15권  16권  17권  18권  19권  20권  21권  22권  23권  24권  25권  26권  27권  28권  29권  30권  31권  32권  33권  34권  35권  36권  37권  38권  39권  40권 41권  42권  43권  44권  45권  46권  47권  48권  49권 
1 投壺之禮,主人奉矢,司射奉中,使人執壺。主人請曰:「某有枉矢哨壺,請以樂賓。」賓曰:「子有旨酒嘉肴,某既賜矣,又重以樂,敢辭。」主人曰:「枉矢哨壺,不足辭也,敢以請。」賓曰:「某既賜矣,又重以樂,敢固辭。」主人曰:「枉矢哨壺,不足辭也,敢固以請。」賓曰:「某固辭不得命,敢不敬從?」賓再拜受,主人般還,曰:「辟。」主人阼階上拜送,賓般還,曰:「辟。」
 
2 已拜,受矢,進即兩楹間,退反位,揖賓就筵。司射進度壺,間以二矢半,反位,設中,東面,執八算興。請賓曰:「順投為入。比投不釋,勝飲不勝者,正爵既行,請為勝者立馬,一馬從二馬,三馬既立,請慶多馬。」請主人亦如之。命弦者曰:「請奏《貍首》,間若一。」大師曰:「諾。」
 
3 左右告矢具,請拾投。有入者,則司射坐而釋一算焉。賓黨於右,主黨於左。卒投,司射執算曰:「左右卒投,請數。」二算為純,一純以取,一算為奇。遂以奇算告曰:「某賢於某若干純」。奇則曰奇,鈞則曰左右鈞。
 
4 命酌曰:「請行觴。」酌者曰:「諾。」當飲者皆跪奉觴,曰:「賜灌」;勝者跪曰:「敬養」。正爵既行,請立馬。馬各直其算。一馬從二馬,以慶。慶禮曰:「三馬既備,請慶多馬。」賓主皆曰:「諾。」正爵既行,請徹馬。
 
5 算多少視其坐。籌,室中五扶,堂上七扶,庭中九扶。算長尺二寸。壺:頸修七寸,腹修五寸,口徑二寸半;容斗五升。壺中實小豆焉,為其矢之躍而出也。壺去席二矢半。矢以柘若棘,毋去其皮。
 
6 魯令弟子辭曰:毋幠,毋敖,毋偝立,毋逾言;偝立逾言,有常爵。薛令弟子辭曰:毋幠,毋敖,毋偝立,毋逾言;若是者浮。
 
7 鼓:○□○○□□○□○○□。半:○□○□○○○□□○□○。魯鼓。○□○○○□□○□○○□□○□○○□□○。半:○□○○○□□○。薛鼓。取半以下為投壺禮,盡用之為射禮。
 
8 司射、庭長及冠士立者皆屬賓黨,樂人及使者、童子皆屬主黨。
백과사전 으로 가기
백과 참조
유교 경전의 하나.
목록 참조

외부 참조

▣ 인용 디렉터리
☞ [구성] (참조)원문/전문

  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 고전 > 동양고전 > 인문/사회과학 해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권  8권  9권  10권  11권  12권  13권  14권  15권  16권  17권  18권  19권  20권  21권  22권  23권  24권  25권  26권  27권  28권  29권  30권  31권  32권  33권  34권  35권  36권  37권  38권  39권  40권 41권  42권  43권  44권  45권  46권  47권  48권  49권  한문  수정

◈ 禮記 (예기) ◈

©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2004년 1월 1일