VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ The Song of Hiawatha (하이어와서의 노래) ◈
◇ VI. Hiawatha's Friends ◇
카탈로그   목차 (총 : 22권)   서문     이전 6권 다음
1855
롱펠로우
0
Two good friends had Hiawatha,
1
Singled out from all the others,
2
Bound to him in closest union,
3
And to whom he gave the right hand
4
Of his heart, in joy and sorrow;
5
Chibiabos, the musician,
6
And the very strong man, Kwasind.
 
7
Straight between them ran the pathway,
8
Never grew the grass upon it;
9
Singing birds, that utter falsehoods,
10
Story-tellers, mischief-makers,
11
Found no eager ear to listen,
12
Could not breed ill-will between them,
13
For they kept each other's counsel,
14
Spake with naked hearts together,
15
Pondering much and much contriving
16
How the tribes of men might prosper.
 
17
Most beloved by Hiawatha
18
Was the gentle Chibiabos,
19
He the best of all musicians,
20
He the sweetest of all singers.
21
Beautiful and childlike was he,
22
Brave as man is, soft as woman,
23
Pliant as a wand of willow,
24
Stately as a deer with antlers.
 
25
When he sang, the village listened;
26
All the warriors gathered round him,
27
All the women came to hear him;
28
Now he stirred their souls to passion,
29
Now he melted them to pity.
 
30
From the hollow reeds he fashioned
31
Flutes so musical and mellow,
32
That the brook, the Sebowisha,
33
Ceased to murmur in the woodland,
34
That the wood-birds ceased from singing,
35
And the squirrel, Adjidaumo,
36
Ceased his chatter in the oak-tree,
37
And the rabbit, the Wabasso,
38
Sat upright to look and listen.
 
39
Yes, the brook, the Sebowisha,
40
Pausing, said, "O Chibiabos,
41
Teach my waves to flow in music,
42
Softly as your words in singing!"
 
43
Yes, the bluebird, the Owaissa,
44
Envious, said, "O Chibiabos,
45
Teach me tones as wild and wayward,
46
Teach me songs as full of frenzy!"
 
47
Yes, the robin, the Opechee,
48
Joyous, said, "O Chibiabos,
49
Teach me tones as sweet and tender,
50
Teach me songs as full of gladness!"
 
51
And the whippoorwill, Wawonaissa,
52
Sobbing, said, "O Chibiabos,
53
Teach me tones as melancholy,
54
Teach me songs as full of sadness!"
 
55
All the many sounds of nature
56
Borrowed sweetness from his singing;
57
All the hearts of men were softened
58
By the pathos of his music;
59
For he sang of peace and freedom,
60
Sang of beauty, love, and longing;
61
Sang of death, and life undying
62
In the Islands of the Blessed,
63
In the kingdom of Ponemah,
64
In the land of the Hereafter.
 
65
Very dear to Hiawatha
66
Was the gentle Chibiabos,
67
He the best of all musicians,
68
He the sweetest of all singers;
69
For his gentleness he loved him,
70
And the magic of his singing.
 
71
Dear, too, unto Hiawatha
72
Was the very strong man, Kwasind,
73
He the strongest of all mortals,
74
He the mightiest among many;
75
For his very strength he loved him,
76
For his strength allied to goodness.
 
77
Idle in his youth was Kwasind,
78
Very listless, dull, and dreamy,
79
Never played with other children,
80
Never fished and never hunted,
81
Not like other children was he;
82
But they saw that much he fasted,
83
Much his Manito entreated,
84
Much besought his Guardian Spirit.
 
85
"Lazy Kwasind!" said his mother,
86
"In my work you never help me!
87
In the Summer you are roaming
88
Idly in the fields and forests;
89
In the Winter you are cowering
90
O'er the firebrands in the wigwam!
91
In the coldest days of Winter
92
I must break the ice for fishing;
93
With my nets you never help me!
94
At the door my nets are hanging,
95
Dripping, freezing with the water;
96
Go and wring them, Yenadizze!
97
Go and dry them in the sunshine!"
 
98
Slowly, from the ashes, Kwasind
99
Rose, but made no angry answer;
100
From the lodge went forth in silence,
101
Took the nets, that hung together,
102
Dripping, freezing at the doorway;
103
Like a wisp of straw he wrung them,
104
Like a wisp of straw he broke them,
105
Could not wring them without breaking,
106
Such the strength was in his fingers.
 
107
"Lazy Kwasind!" said his father,
108
"In the hunt you never help me;
109
Every bow you touch is broken,
110
Snapped asunder every arrow;
111
Yet come with me to the forest,
112
You shall bring the hunting homeward."
 
113
Down a narrow pass they wandered,
114
Where a brooklet led them onward,
115
Where the trail of deer and bison
116
Marked the soft mud on the margin,
117
Till they found all further passage
118
Shut against them, barred securely
119
By the trunks of trees uprooted,
120
Lying lengthwise, lying crosswise,
121
And forbidding further passage.
 
122
"We must go back," said the old man,
123
"O'er these logs we cannot clamber;
124
Not a woodchuck could get through them,
125
Not a squirrel clamber o'er them!"
126
And straightway his pipe he lighted,
127
And sat down to smoke and ponder.
128
But before his pipe was finished,
129
Lo! the path was cleared before him;
130
All the trunks had Kwasind lifted,
131
To the right hand, to the left hand,
132
Shot the pine-trees swift as arrows,
133
Hurled the cedars light as lances.
 
134
"Lazy Kwasind!" said the young men,
135
As they sported in the meadow:
136
"Why stand idly looking at us,
137
Leaning on the rock behind you?
138
Come and wrestle with the others,
139
Let us pitch the quoit together!"
 
140
Lazy Kwasind made no answer,
141
To their challenge made no answer,
142
Only rose, and slowly turning,
143
Seized the huge rock in his fingers,
144
Tore it from its deep foundation,
145
Poised it in the air a moment,
146
Pitched it sheer into the river,
147
Sheer into the swift Pauwating,
148
Where it still is seen in Summer.
 
149
Once as down that foaming river,
150
Down the rapids of Pauwating,
151
Kwasind sailed with his companions,
152
In the stream he saw a beaver,
153
Saw Ahmeek, the King of Beavers,
154
Struggling with the rushing currents,
155
Rising, sinking in the water.
 
156
Without speaking, without pausing,
157
Kwasind leaped into the river,
158
Plunged beneath the bubbling surface,
159
Through the whirlpools chased the beaver,
160
Followed him among the islands,
161
Stayed so long beneath the water,
162
That his terrified companions
163
Cried, "Alas! good-by to Kwasind!
164
We shall never more see Kwasind!"
165
But he reappeared triumphant,
166
And upon his shining shoulders
167
Brought the beaver, dead and dripping,
168
Brought the King of all the Beavers.
 
169
And these two, as I have told you,
170
Were the friends of Hiawatha,
171
Chibiabos, the musician,
172
And the very strong man, Kwasind.
173
Long they lived in peace together,
174
Spake with naked hearts together,
175
Pondering much and much contriving
【원문】VI. Hiawatha's Friends
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 61
- 전체 순위 : 970 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 13 위 / 50 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
롱펠로우의 서사시.
목록 참조
 
외부 참조
 

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 카탈로그   목차 (총 : 22권)   서문     이전 6권 다음 영문 
◈ The Song of Hiawatha (하이어와서의 노래) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2017년 01월 05일