VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문  한글 
◈ 大靜縣東門內圍籬記 (대정현동문내위리기) ◈
카탈로그   본문  
桐溪 鄭蘊
1
漢挐一支。南走百餘里。分爲東西麓。東者曰山方岳也。破古未岳也。西者曰加時岳也。毛瑟浦岳也。直南而至海。列爲松岳山。加波島,磨羅島。皆穹窿突兀。有奇狀甚。破古以爲龍。加時以爲虎。黃茅滿野。去海十里。有孤城周遭者。乃大靜縣也。縣客舍之東城東門之內。自南而北數十步許。籬以圍之者。是吾攸居。前爲民舍。太守聞吾來。空其家以處之。屋有兩脊。南北相向。北脊故而陋。其架凡四而暗黑如漆。卑不直躬。狹不容膝。煙煤滿壁。衣冠點汚。不可一刻居。南角半間。爲土床以爲寢室。蓋土俗不喜爲堗。獨此家以此見占。東北角。置木豆。藏之糧資。其外作溷舍半架。西角。加設一間爲廚所。泥以塗之。穴以明之。竹以戶之。以防狗竊。南脊之架。與北脊同。而營之未久。不甚汚陋。自東第一間。作火堗。爲婢僕所處之地。第二間空之。爲出入之路。以板戶開閉之。置臼其側。土俗有臼無舂。不得不循俗也。西二間。通其中不隔。置木平床。爲待客所。床未滿處。編竹鋪之。南北兩脊之間。相距十餘尺。太守爲吾作書室二間。背東面西。東距城堞僅四五尺。西有橘林。籬高僅見樹梢。其室之制。樑長五尺。 皆用布尺 柱高四尺。椽合兩邊凡五十四箇。不礎而土。茅而不編。以厚積不漏爲度。其上密置長木。貫以大索。相爲糾纏。蓋海上多風。常有拔屋之患。故民俗皆然。北一間爲溫房。南一間爲廳事。房內長廣皆五尺。廳亦如之。以紙塗其突油之。鋪以草地衣。廳之鋪亦同。房之西壁。有小窓。南以向廳有戶。廳之東南壁。有窓皆小。其西。空而不壁。又於房東壁矢窓下。置書架二層閣。經史數百餘卷整頓不亂秩。着驄冠服道衣。居處其中。閑來展卷。睡至支頤。泊如也。舍之西簷。短不足蔽陽。乃立三柱作松簷。廣數尺。長竟二間之舍。柱用蘆。其大可兩手合圍。太守曰。此乃海上漂流之物也。似竹非竹。人言浙江有蘆如許云。吾得以珍之。竟用於此。無乃有數存乎。相與拍手。編山竹爲簟。蓋其上。名曰松簷。而松在漢挐之上。斫而輸之。動經數日。取其便易者爲之。名實雖似不孚。松與竹何擇焉。圍籬之制。雜以山竹,杻木,眞柴。厚密無罅孔。其高出屋脊之上。計可丈餘。以長木作帶。結之者四層。恐其高而易覆。內外立柱撑之。北東南三面。皆接簷。全不見天。由西方見之者若坐井者然。籬之內。東西常有餘尺。南北居三之二。向南作板門。西傍置小竅。所以通飮食也。入圍籬時。金吾郞具冠帶。據轎床坐門外。令羅將挐我入置。閉其門封之。從籬西作小扉。蓋其例然也。旣入定。遇一土民。問之曰。此地風土吾嘗聞之矣。恒雨少日。恒風少靜。䨪濕中人。人或眩仆。今來數日。大陽登輝。燥濕之侯。與內地不甚相遠。豈前所聞誤耶。其人曰。然。環瀛洲一域。莫非洋中窮島。而此縣濱海尤近。地形卑下。瘴毒之氣。三邑中最甚。自春夏交。至秋八月初。淫雨連鬱不開。盲風發作無時。瘴霧昏塞。咫尺不辨人物。當是時。棟樑窓壁。水滴如泉。衣冠牀席。潤濕如泥。是故。雖有衣貨穀米。經夏卽腐。終歸無用。至於門戶樞金。經數年。亦皆銷朽。況於血肉之軀乎。吾儕小人。生長於斯。習與性成。內地朝官。何以堪處。秋氣欲晩。西北風起。則瘴癘少開。陽精呈露。果如近日矣。然冬或不寒。夏或不暖。氣候回互。寒暑逆置。故衣食難節。疾病易生。至如蛇虺,蜈蚣,螻蚓等蠢蠕之物。皆經冬不死。草木,菁,韭,蔥,苣凡種植之類。雖冬深皆取諸圃疇而用之。擧此可知其他。余聞之。咄咄歎曰。此眞別一區也。宜吾負罪者居之。余昔年。承恩譴宰北塞。北塞風土。亦云乖常。援彼比此。不啻天淵。罪有輕重。故所居之善惡亦異。況彼專城。而此圍籬。固不可同日語。噫。以吾之罪則當死無疑。幸賴天王聖明。生放海島。今日與若等同笑語。亦莫非恩波之及。風土之善不善。何暇論說。對者噓唏而退。仍記其略。使子姪輩知吾之所處如此云。
【원문】대정현동문내위리기 (1)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔미분류〕
▪ 분류 : 기록물(기타)
▪ 최근 3개월 조회수 : 18
- 전체 순위 : 2694 위 (3 등급)
- 분류 순위 : 11 위 / 29 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
  정온(鄭蘊) [저자]
 
  1614년 [발표]
 
◈ 참조
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
 
외부 참조
 

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 기록물(기타) 카탈로그   본문   한문  한글 
◈ 大靜縣東門內圍籬記 (대정현동문내위리기) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 10월 16일