VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1883년) ◈
◇ 1월 ◇
해설   목차 (총 : 4권)     처음◀ 1권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 1월 1일 (음 11월 22일)

2
◈ 東京의 元旦풍경 / 田中忠儀 / 閔泳翊
 
3
(晴, 寒, 卽明治十六年正月初一日也, 月) 官省貧富貴賤無論, 皆 竪國旗, 士女兒童, 無不新服花裝, 年始賀禮, 金銀靑紫滿路, 一層繁華, 而皆閉店遊步, 太平氣象, 使我羡之不已, 是日午後四時, 余往訪田中忠儀, 屠蘇酒三盃後, 其妻子皆來禮, 高藤來 訪, 酒飯畢, 歸古寓, 時約夜七時也, 是日自神戶有電信, (閔泳翊) 편자주 言使行今朝發程云, 又自馬關閔公處有通信, 言明日出帆云, 夜雨。
 
 

2. 1월 2일 (음 11월 23일)

5
◈ 金玉均 / 福澤諭吉 / 京城의 淸日兵
 
6
(晴, 二日, 火) 偕古丈(金玉均) 편자주 訪福澤, 逢今原者, 自我國歸者也, 問本國現狀彼曰, 今支那兵之留京者合三營一千五百人云, 恐是過稱, 和兵之留京者四百人云, 又曰, 貴國朝鮮政府, 皆奉支那 指揮云, 又曰, 支那人則試砲橫行, 傍若無人, 至於日本人則不照會, 則不得放砲云, 嗚呼哀哉朝鮮之狀也, 何以甚於爲人奴而不欲振作耶。
 
 

3. 1월 3일 (음 11월 24일)

8
◈ 金玉均 / 小澤 / 日本兵制 / 中村敬宇 / 張紫昉 / 朴命和 / 外務卿 / 井上馨 / 韓英條約 / 韓淸條約 / 韓日通商條約 / 高木
 
9
(晴, 寒, 三日, 水) 是日午前, 伴古愚丈, 訪上月不遇, 再訪小澤, 禮畢, 古愚丈問曰今貴 國兵隊總有幾人, 小曰, 常備·豫備·後備合十萬可量, 而常備兵四萬也, 古曰, 貴國兵制槪倣何國, 小曰, 維新以前諸藩, 薩州用英法, 紀州用德法, 幕府用佛法, 其餘許多藩, 各任其所好, 不一其揆, 至於明治政府, 陸軍用佛, 海軍用英爲定, 今則廣收各國兵制, 便利而合於我國人情物態者編成, 可謂日本軍制也, 又曰, 兵隊運動等節, 各國皆大同小異, 而至於養兵精神, 大有分別, 前日則佛軍精神甚銳, 而今頗委損, 獨國則當分精神甚盛銳, 以武立國之故也, 我等亦願使日本兵隊, 學德國精神也, 古曰甚然, 是日, 贈小澤氏以家嚴小照, 以有嚴敎也, 復伴往中村敬宇家, 支那人張紫昉來坐, 禮畢, 古友丈托以朴童(命和) 편자주 入學事, 敬宇稱諾, 約以陽本月十日 入校, 飮酒閑談後歸寓, 午後四時, 偕古丈訪(井上馨) 편자주 外務卿,古愚問曰, 余聞自北京有密達於東京在 留各國公使及日本政府云, 是眞所聞耶, 外務卿曰, 無也, 然而在北京各國公使, 皆請於支廷, 願各國人亦對朝鮮人, 如支那人之對韓人之權利云云, 此說是自北京報來者也, 古曰, 支廷己 爲許諾耶, 曰無聞, 古曰, 前日見英公, 英公曰, 貴國與我國條約, 若如貴淸條約, 則我國批準 甚容易也云, 余甚訝惑也, 外務卿曰, 英淸條約內, 許飮阿片, 通行內地, 不關其國法律稅抽之等事를 朝鮮다가 行하고자하면 萬一그러하게되면 日本가튼나라는 비록그러하기를시하더라도 獨不行하면 我人民에 對하야 不利한즉 不得己 從結한 則 假令支那人이라도 擅行貴國內地, 則混雜當無比, 而況萬國人皆任意爲之乎, 且我意則自貴國, 速派使節, 帶全權來東京, 定通商條約, 則我國從米國精神目的, 斟酌貴國形勢, 以成一案, 則各國公使亦必見之以爲, 朝鮮雖云屬支, 而其內治外交, 果然自主也, 不必因支政府紹介而後而約於朝鮮云, 而直往貴國定條, 則其時印貴我稿約, 不須生蔓, 且支那人雖在貴京事事指揮, 而亦無奈何矣, 若不然而自我國派使貴國定條, 則每事皆自支那人指揮, 則我使不可不曰韓支條約如彼而和韓如此不可成云云矣, 然則事不成, 徒生葛藤, 公幸矣圖之, 期於貴使來東京定約焉, 古曰, 余之未聞敎也, 亦有是思, 發議我朝, 而終被諸支那黨沮戱, 事竟不成, 余甚傷之, 又於神戶, 自聞貴敎, 又遣書我朝, 又不得許諾, 不勝惜歎, 而此事必不得, 而假令貴使往我京之 時, 亦如貴敎, 事竟不美矣, 可歎可痛, 又若干時談話歸寓, 卽偕往精養軒夕餐, 以待接高木氏故也, 入夜歸宿。
 
 

4. 1월 4일 (음 11월 25일)

11
◈ 金玉均 / 和蘭書記 / 「벨지움」公使 / 福澤諭吉 / 朴義秉
 
12
(晴寒, 四日, 木) 朝十時汽車, 偕古丈及覺治公, 往橫濱, 訪和蘭書記不遇, 訪比耳時不遇, 二時來汽路歸至品川, 偕古丈訪福澤,福澤勸古丈勿費無益之錢, 談至六時頃歸寓, 自七時半頃, 余往カクス家參夜會, 英國及獨逸人男女來會, 日人男女合十五人, 內女子三 人, 莫不能通英語, 可羡, 至二時頃歸着, 是日, 朴義秉來京着和衣。
 
 

5. 1월 5일 (음 11월 26일)

14
◈ 金玉均 / 徐光範 / 矢野義徹 / 孫鵬九 / 李春植 / 朴義秉
 
15
(晴, 寒, 五日, 金) 是朝, 往北海宅孫鵬九 원주, 帖膏藥於瘇處, 甚苦, 偕古·緯兩公(金玉均·徐光範) 편자주 , 往訪矢野義徹曾留我元山·釜山者也, 後偕古丈往訪河村, 不遇, 午後四時, 往島宅卽歸, 是日, 聞李春植 之有黴病留神戶, 可憐豈不愼哉, 豈不愼哉, 又聞朴義秉亦有某病云, 可畏。
 
 

6. 1월 6일 (음 11월 27일)

17
◈ 「류마치스」病 / 和蘭書記官 / 韓淸通商條約 / 和蘭書記 / 語學敎習
 
18
(晴, 寒, 六日, 土) 過夜以リユマチツ病, 兩腕元痛甚, 兩腕不得自由, 苦痛至朝不減, 而以逢和蘭書記官, 而乘十時汽車, 適與海軍官入堤法正氏同室, 余以恙告氏曰, 是病都從寒 冷出者也, 不關氣質之弱强, 不必過慮也云云, 是日郵便報知新聞, 載韓淸通商條約, 其大意 待他記, 大體我君與北洋大臣同等, 而全以屬藩言之, 不勝傷心也, 却說, 自濱卽往訪蘭書記于蘭館不遇, 轉訪百七十番書記官家, 因其未歸少待, 其妻是米利堅人也, 能日本話熟達, 言 在日本已經十六春秋云, 十二時半, 書記來歸, 話易語事, 彼曰, 朝自八時至十時則可也, 而先敎君而後余, 則以語學冊略習可也云, 自陽十六日始爲好云, 然而以住處不便爲慮, 因辭歸至ヤト坂一番地, 探問借屋及旅閣, 皆無有而有中級屋, 主人姓田中, 余語以借家一事, 彼曰, 我當于仲間主張, 可否間報之矣, 余留十錢, 使其供郵稅, 午後二時三十分, 汽路歸京, 以瘇崇甚苦痛, 卽往山城軒, 傳蘭書記話, 是夜瘇甚苦, リユマチツ病少差。
 
 

7. 1월 7일 (음 11월 28일)

20
◈ 李錦樵 / 邊燧(樹)
 
21
(晴, 七日, 日) 終日以瘇叫苦, 起居不便, 夜轉寓浪花屋, 擁衾苦痛, 是夜有家親平書及 李錦樵信簡來到, 神港邊燧(樹) 편자주 處傳來者也。
 
 

8. 1월 8일 (음 11월 29일)

23
(晴, 八日, 月) 終夜痛不止, 臥苦經夜。
 
 

9. 1월 9일 (음 12월 1일)

25
(晴, 九日, 火) 是日, 自朝瘇痛少差, 膿口己開, 終日看書吸烟, 不勝鬱積, 夜北海持藥來訪, 看瘇畢歸去, 其誼可感。
 
 

10. 1월 10일 (음 12월 2일)

27
◈ 金玉均 / 佐川日光
 
28
(朝晴夕雨, 愼, 十日, 水) 是朝膿液大出, 膿核拔出, 膿口廣開, 金友以綿拭其穴及膿, 看護甚殷勤, 可感, 飯後, 古愚丈來問, 誠難有之誼也, 是日古丈移寓金杉溫泉云, 少雨浥塵, 旋晴, 佐川日光來訪, 看書消日。
 
 

11. 1월 11일 (음 12월 3일)

30
◈ 金玉均 / 徐光範 / 岩崎
 
31
(晴, 愼, 十一日, 木) 是日午後, 得仙郞家傳方藥附瘇處, 梳頭沐浴, 往訪北海, 轉由 糀館, 卽歸華寓, 夕飯畢, 往拜古愚丈, 聞明日移寓溫泉, 而緯山留山城軒云云, 岩崎是日着京, 闊懷相逢, 洵可喜也, 是夜聞家叔昇陸品之報於古愚丈, 自橫濱ヤト町田中家有, 書言來十二月出來爲好云。
 
 

12. 1월 12일 (음 12월 4일)

33
◈ 金玉均
 
34
(晴, 愼, 十二日, 金) 是朝往古寓, 古丈以此日移寓로 甚奔走, 余以橫濱旅館宿處事, 自品川乘十一時三十九分車着濱, 卽往田中家, 結末借室事及料理月給, 約以和十五六日間出來, 往訪蘭書記, 四時汽路歸京至品川, 卽從此往金杉古寓, 至十一時頃歸宿。
 
 

13. 1월 13일 (음 12월 5일)

36
◈ 宮本 / 福澤諭吉 / 朴命和 / 同人社 / 美上院의韓美條約批准 / 李鴻章 / 金玉均 / 徐光範 / 朴命和 / 同人社
 
37
(晴, 愼, 十三日, 土) 朝往訪宮本於外務省, 托生徒事, 而直往福澤校, 欲與氏者씨놈은朴, 命和兒名 원주往 同人社, 而氏者往山城軒不遇, 但見福澤先生, 先生曰, 貴國事, 自今有爲, 可賀, 問 其意, 先生曰, 貴國與米國條約, 已得上院之許準, 已結定矣, 且米公使, 聞支政府言貴國紹介, 我結約於朝鮮如是, 貴國與朝鮮者如彼, 是何不公平之甚耶, 然則我國亦改定條約如貴國矣云, 故淸廷今大在窘遁中, 李鴻章可謂運動不得也, 卽自此往金寓, 告福澤先生之語于古愚丈, 古愚丈大喜躍起, 偕余往訪米公, 而緯山適來會, 而偕訪米公館, 米公曰, 今番我國上院合議貴國條約, 已得結約矣, 我想此約之成, 爲貴國大賀也, 古愚稱謝, 因談數刻而歸, 余卽引氏者, 往中村學校, (同人社) 約以明後日率來安置, 而尋若干荷物書冊而歸糀館, 而荷物歸華寓, 購柳箱整束荷物, 直往宿金杉古寓, 時約十時也。
 
 

14. 1월 14일 (음 12월 6일)

39
◈ 金玉均 / 福澤諭吉 / 井上馨 / 金海初
 
40
(晴, 愼, 十四日, 日) 是夕偕古愚丈, 訪福老不遇, 訪井上卿不遇, 往射的家射的畢, 歸金杉館宿是日, 金海初往鍊化石所。
 
 

15. 1월 15일 (음 12월 7일)

42
◈ 朴命和 / 同人社 / 閔泳翊 / 金玉均
 
43
(晴, 愼, 十五日, 月) 朝率命和往中村校, 安排月料及座處, 尋蒲團, 轉往糀町仕立屋, 托縫羅紗周衣, 而轉由山城軒, 直往杉館, 是日尋得此月月給十圓及芸閔泳翊芸楣 원주給中十六圓, 夜偕古丈往王堂家, 古丈學廿六字文。
 
 

16. 1월 16일 (음 12월 8일)

45
◈ 太田 / 朴命和 / 「英華和譯字典」 / 「英和語學獨學案內」 / 水野
 
46
(晴, 愼, 十六日, 火) 朝飯畢, 共誼果, 往訪五辻於外務省, 托以尋出延寮館中什物事, 逢太田, 質問生徒處置事, 命和使入私學, 先學日語裕宏, 以待陸軍省消息, 花園固待營繕所住處, 卽時爲判後, 卽往初田珊瑚閣, 爲購英華和譯字典, 而以無附錄, 托珊瑚閣主人, 以十七圓五十錢, 使購得有附錄字典及英和語學獨案內, 來杉館訪余, 余自京橋通, 歸杉館已三時, 而珊瑚閣主人持冊來待, 其信可尙也, 字典十六圓, 獨案內一圓四十錢也, 餘十錢使供車費, 卽束裝往新橋停車場, 至五時, 乘汽車下等, 以有柄氏之作伴也, 汽車中失手提皮匣, 可謂油斷大敵也, 着濱卽來元長樓食夕餐, 拂此月半料, 就宿元館, 是日見水野於外務省, 言明日着京。
 

 
 

17. I 大朝鮮自此多事續日記

48
◈ 「푸트」公使 / 穆麟德 / 金晩植 / 「아스톤」
 
49
美國云云, 貴大臣答欲得恩準之條, 本大臣當酙酌奉命也云, 美使(Foote, Lucius H.) 曰諾, 因閒談數刻而歸, 是 日聞穆氏(Möllendorf, P.G. von,) 謂金氏曰, 阿須頓(Aston, William George, ) 欲以韓文譯英文云, 彼若再言, 我們當對以我們不用韓譯爲答爲 好云云, 金氏(曰好好, 我前日答以我不曾學朝鮮文, 不能讀朝文爲答矣,可笑, 寧有不能讀本國文字, 而能列外務衙門高位者乎可呵 원주·諸人謝去, 美使大有怒色, 是日, 美使約以廿二日訪諸人于外衙事。
【원문】1월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 44
- 전체 순위 : 1127 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 38 위 / 105 작품
지식지도 보기
추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
• (4)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1883년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설   목차 (총 : 4권)     처음◀ 1권 다음 한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1883년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 13일