VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ 윤치호일기 (1916년) ◈
◇ 7월 ◇
해설   목차 (총 : 12권)     이전 7권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 7월 1일

2
1st. Saturday. Rain, steamy. 朝雨晩晴
 
3
Y.M.C.A. as usual. At 4 p.m. went out to 淸凉寺 to entertain 勞動課講師. Wife, Mary Abbe, and Surmo went too. Had a quiet supper. 李商在, 崔相浩 諸氏參席.
 
 

2. 7월 2일

5
2nd. Sunday. 晴
 
6
Y.M.C.A. as usual. Worshipped in the 宗橋 Church as usual. At 4 玄楯 preached in the Y.M.C.A. Gospel Meeting.
 
 

3. 7월 3일

8
3rd. Monday. 晴
 
9
Y.M.C.A. as usual. 4:30 p.m. the B. of D. went in the building. The chairmen of different committee appointed. Mr. Hobbs elected in the room of Dr. Underwood. At 12 morning took lunch at Mr. 李世稙's house. Found his boy a very bright.
 
 

4. 7월 4일

11
4th. Tuesday. Rain.
 
12
Y.M.C.A. as usual. Entertained the football team from 東京 to Korean supper. The Y.M.C.A. football team also present. Understand that the police has prohibited the Korean football team from playing on the ground that their "High-kara"ism might set as bad example to the young men of Seoul. Certainly the Korean young men from Tokyo dress too well for students―especially considering the wretched poverty of Korea today.
 
 

5. 7월 5일

14
5th. Wednesday. 晴
 
15
Y.M.C.A. as usual. Mr. Hugh Miller left Seoul for his home by the 8:30 a.m. train. T.M.B. and Yi Sang Chai went to 平壤 to open and conduct the 夏令會 by the 9:10 a.m. train.
 
 

6. 7월 6일

17
6th. Thursday. 晴
 
18
Y.M.C.A. as usual. At 10 a.m. called on 宇佐美 in his office. He asked me to find out who is to be the successor of Pastor 0 in Tokyo.
 
 

7. 7월 7일

20
7th. Friday. Cloudy―steamy.
 
21
Called on Rev. Smith and Mr. Koones to find out who the successor of Pastor 0 is; but they could give no information on this subject.
22
Y.M.C.A. as usual. Received a letter from Allen.
 
 

8. 7월 8일

24
8th. Saturday. Rain―steamy.
 
25
Y.M.C.A. usual. Paid Rondon I Co. of seoul and Bennett Co. of Chemulpo premiums on insurances. This obliged me to change my plan of going to 平壤 by the 9:10 a.m. train. By the 4:20 pm. train went to Song Do.
 
 

9. 7월 9일

27
9th. Sunday. Showery.
 
28
Had bad sleep last night owing to 빈 and 빈약. Rested all day. 8 p.m. went to church. Tired, feverish.
 
 

10. 7월 10일

30
10th. Monday. 晴
 
31
By 11 a.m. train went to 平壤. Arrived at 4 p.m. Met by 李炳斗. Went to the boat straight where a member of Meth. had prepared a meal for us Seoul Y.M.C.A. men. Stayed in the boat until 7 p.m. Then to the 神學校. A packed house. I had no mind to talk―too tired and sick. To flee from 빈 in the dormitory, 玄楯, 洪鍾求, 金河鍾 and I went to a boat and slept there. Mrs. Hall, the only person I wanted to see in Pyong Yang was away from the city―a great disappointment.
 
 

11. 7월 11일

33
11th. Tuesday. 晴
 
34
車履錫 brought us breakfast; the shape of 溫麵. At 9, all the party went to the meeting, but I stayed on the boat until 12 morning. Left 平壤 at 1:30. Arrived Seoul at 7:30 p.m.
 
 

12. 7월 12일

36
12th. Wednesday. 晴
 
37
Y.M.C.A. as usual. Visited 村上.
 
 

13. 7월 13일

39
13th. Thursday. 晴
 
40
Y.M.C.A. as usual.
 
 

14. 7월 14일

42
14th. Friday. 雨, Showers.
 
43
Y.M.C.A. as usual. Sick. Returned at noon and went to bed at once.
 
 

15. 7월 15일

45
15th. Saturday. 晴
 
46
Sick at home. Couldn't go to Viscount Cho's luncheon.
 
 

16. 7월 16일

48
16th. Sunday. 晴
 
49
Sick at home.
 
 

17. 7월 17일

51
17th. Monday. 晴
 
52
Sick at home.
 
 

18. 7월 18일

54
18th. Tuesday. 晴
 
55
病有差適在家調攝. Baby sick.
 
 

19. 7월 19일

57
19th. Wednesday. 大雨 most of the day.
 
58
At 4 went to Y.M.C.A. and called on 松井信助 with Brockman and offered to subscribe to the Night Market Fund to show our appreciation. The 勞動學校放學式. Mr. Abe spoke. Wife sick―Baby sick. Wrote to Mrs. Hardie and Miss Peden.
 
 

20. 7월 20일

60
20th. Thursday. 雨
 
61
Y.M.C.A. as usual. Wife sick yet unable to rest owing to the restlessness of 恩姬. I couldn't sleep either. At 7 p.m. went to 朝鮮ホテル to the 日露協約 celebration. 會費 ¥2.50. The tables which has Korean guests alone were so badly served or rather not served at all. We pay good money for bad treatment.
 
 

21. 7월 21일

63
21st. Friday. 雨
 
64
Baby sick very bad last night. Lunch at 明月館 at the invitation of 趙重應. 李商在, 兪星濬, 金麟 and myself were guests. 趙 delivered his lecture against missionaries. The 鍾路夜市 formally opened.
 
 

22. 7월 22일

66
22nd. Saturday. 陰
 
67
Slept in the morning. Spent most of the p.m. with cousin 局長. 鄭孝媛 was present. She was not very attractive in person; but she can write and compose Chinese couplets. Called on 松井署長.
 
 

23. 7월 23일

69
23nd. Sunday. Rainy―all day long.
 
70
Worshipped in the 宗橋 Church as usual. Baby still sick. Lunch at 洪議官's home with Mary Abbe.
 
 

24. 7월 24일

72
24th. Monday. Very hot.
 
73
Got ready for trip to 溫泉場.
 
 

25. 7월 25일

75
25th. Tuesday. Very hot.
 
76
At 8:30 a.m. left Seoul for Japan.
【원문】7월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 40
- 전체 순위 : 1290 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 45 위 / 105 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1916년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설   목차 (총 : 12권)     이전 7권 다음 영문 
◈ 윤치호일기 (1916년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 14일