VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ 윤치호일기 (1925년) ◈
◇ 1월 ◇
해설   목차 (총 : 11권)     처음◀ 1권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 1월 1일

2
1st. Thursday. Bright. Cold.
 
3
Seoul home. Praise God from whom all Blessings flow!
4
God grant this year may prove a year of peace to the world in general and to Korea and to us in particular!
5
Paid card-new-year-visits to Governor-General, and four other persons.
 
 

2. 1월 2일

7
2nd. Friday. Snow. Cold.
 
8
Seoul home.
 
 

3. 1월 3일

10
3rd. Saturday. Bright. Cold.
 
11
Seoul home.
 
 

4. 1월 4일

13
4th. Sunday. Bright. Cold.
 
14
Worshipped at 宗橋 Church. 白南奭 and 具滋玉 lunched with me.
15
Left Seoul for Song Do 5:05 p.m. train.
 
 

5. 1월 5일

17
5th. Monday. Bright. Cold.
 
18
Song Do home.
 
 

6. 1월 6일

20
6th. Tuesday. Bright. Cold.
 
21
The Song Do Higher Common School opened its 3d term today. Left Song Do for Seoul 2:25 p.m. train.
 
 

7. 1월 7일

23
7th. Wednesday. Bright. Bitter cold.
 
24
Seoul home.
 
 

8. 1월 8일

26
8th. Thursday. Bright. Very cold.
 
27
Left Seoul 10 a.m. Express for 天安 and thence to 溫陽溫泉.
 
 

9. 1월 9일

29
9th. Friday. Bright. Cold.
 
30
溫泉. After breakfast went to the magistrate's office to be interviewed by the Committee of Investigation which the Governor-General had sent to look into the conflicting interests between my brother 致昌 and me as the owners of the hill on which our father's tomb is located and 李希宰 etc. the mining concessionaires. Went to 溫陽邑內 with the Committee to see the exact situation of the tomb and the opening which 李希宰 etc. had made within 6 間 from a building. Returned to the 溫泉 thoroughly tired.
 
 

10. 1월 10일

32
10th. Saturday. Bright Cold.
 
33
溫泉. This morning Mr. 黑田, the 總督府屬, called and asked me my expectations and demands concerning the 溫陽 hill. I said my demands and hopes are:
34
1. The preservation of my brother's rights as the owner of the hill.
35
2. The preservation of the sacredness of my father's tomb and of its precincts―which means the entire hill.
36
3. The preservation of the entire hill from violation as our intention is to locate our family cemetery on the hill―the exact location to be decided by specialists.
 
37
Left 溫泉 3:07 for 天安 where connection was made with 4:47 express for Seoul.
 
 

11. 1월 11일

39
11th. Sunday. Bright. Very cold.
 
40
Seoul home. Quite a layer of snow on the ground.
 
 

12. 1월 12일

42
12th. Monday. Bright. Very cold.
 
43
Left Seoul 12:10 p.m. for Song Do seems to have had a big snow last Saturday night or Sunday morning judging from the thick mantle of snow on the hills and fields.
 
 

13. 1월 13일

45
13th. Tuesday. Bright. Very cold.
 
46
Song Do home. Office as usual.
 
 

14. 1월 14일

48
14th. Wednesday. Bright. Cold.
 
49
Left Song Do 2:25 p.m. train for Seoul tonight being the Anniversary of grandfather's memorial day.
 
 

15. 1월 15일

51
15th. Thursday. Bright. Cold.
 
52
Seoul home.
 
 

16. 1월 16일

54
16th. Friday. Bright. Mild.
 
55
Left Seoul 12:10 train for Song Do.
 
 

17. 1월 17일

57
17th. Saturday. Bright. Mild.
 
58
Left Song Do 2:25 p.m. train for Seoul.
 
 

18. 1월 18일

60
18th. Sunday. Bright. Mild.
 
61
Seoul home. The Old Calendar year of 甲子 is fast drawing to its close. This has been a year of fear and trembling to me. The critical illness of our precious Lambuth; the treachery of Kang Moon Soo costing me over ¥ 3,700.00; the rascalty of 梁在璣 and foolish extravagance of Hong Pyong Sun which practically wrecked the Chang Moon Sa; the heavy medical bills; the disgusting strikes of the S.H.C.S. boys; the flood then the drought; the disputes with the miners who threaten to destroy the hill on which our father is buried―all this has kept me in anxiety and worry from one end of this 甲子年 to its last days. Thank God, however all haven't been as bad as I feared.
 
 

19. 1월 19일

63
19th. Monday. Bright. Mild.
 
64
Seoul home.
 
 

20. 1월 20일

66
20th. Tuesday. Bright. Pleasant.
 
67
Seoul home. Being my 61st birthday had family reunion. Uncle came for the occasion from A-San. God who has been good to me during the past 60 years has been specially good in giving us mild weather during the last few days so that nobody suffered from cold in preparing for the little family feast. I have made it a rule positively to be observed by my family to keep the day without as little ostentatiousness as possible.
 
 

21. 1월 21일

69
21st. Wednesday. Bright. Pleasant.
 
70
Seoul home. Entertained about 125 guests at 明月館.
 
 

22. 1월 22일

72
22nd. Thursday. Bright. a.m. Cloudy p.m. Chilly p.m.
 
73
Left Seoul with 璋善 for Song Do 12:10 p.m. Entertained 115 guests at 新豊館.
74
My plan for the next School Year for S.H.C.S. was to have 劉秉敏 for the Head Teacher as hitherto and 元洪九 for 庶務主任. As 李萬珪 was to go to 培花學堂, 鄭 was to take charge of the Chemistry and Physics. We must have a competent Mathematic teacher, so we engaged 金鍾商 to join our faculty from April 1st. 梁在順 had to be disengaged. As we would have only 10 hours for Ethics(修身) we decided to disengage 金鎭□. 文一平 desired to go to Japan for further study so we have to engage a new history teacher. 崔重淳, the book-keeper resigning to go into business we thought of engaging 尹鎭聲. Our clerk 金應用 being too young and careless we had planned to have a new man. Pastor 朴斗華 being appointed to teach in the Seminary, we got Mr. 金延祐 to fill his place. The ex-magistrate, 山崎's place as a Japanese language teacher, a new qualified man had to be engaged. We would have to get someone to provide for 10 hours of English and 8 hours of mathematics. We are to have no more than 9 sections. During my absence Mr. Snyder mopped out a completely new plan with 李萬珪 for head teacher. That was very queer. But as I have decided to resign at the end of March, I would help Snyder to from a faculty which he can rely upon. But I fear 元洪九 will make trouble.
 
 

23. 1월 23일

76
23rd. Friday. Bright. Mild.
 
77
Song Do Office in the Morning. Left Song Do for Seoul 2:20 p.m. train with 璋善.
 
 

24. 1월 24일

79
24th. Saturday. 舊 十二月吉日. Mild.
 
80
Seoul home.
81
Praise God from Whom all Blessings flow.
82
Praise Father, Son and Holy Ghost.
83
This is the First day of the First Month of the Old Calendar. 甲子年 with its fearful floods, droughts, storms, strikes etc. is gone. Thank God through it all God has brought us, family and all, safe thus far. Grant we as Koreans and individuals, may have a more prosperous and peaceful year. Amen!
 
 

25. 1월 25일

85
25th. Sunday. Bright. Cold.
 
86
Left Seoul 11:50 a.m. train for 新項里 with cousin 致昭 and 璋善. 平澤 at 3 p.m. Auto to 新項里. Evening worship in the upstair rooms of our two story building. A Christian mission has been in operation here for the last 12 months under the charge of a Bible woman whose salary of ¥20.00 cousin 致昭 and I are responsible. Who knows what a great work may evolve from this humble beginning? One of the by-products of the mission will be that our poor relatives will in a few months have acquired a sufficient number of Biblical phrases to sanctify and strengthen their demands for rice and cash.
 
 

26. 1월 26일

88
26th. Monday. Pretty a.m. Mild.
 
89
新項里本第. After breakfast went to 道谷 with uncle, three cousins and 璋善 to pay our respect to the graves of grandfather and grandmother. Rain feared but instead snow from about 2 p.m. most of the p.m.
90
Wrote a letter to 劉秉敏 in which I told him that, as I had determined to carry out my intention of resigning my position which I had formed three years ago, and as Mr. Snyder had formulated a definite program for 1925~26, he, Mr. 劉 should consult with Mr. Snyder and make out a plan most advantageous to the school.
 
 

27. 1월 27일

92
27th. Tuesday. Pretty. Cold.
 
93
牙山新項里 本第. Mailed my letter to Mr. 劉秉敏.
94
The scarcity of water is one of the three great disadvantages under which 新村 labors. My cousin and I have sunk three wells but none of them has proved a success while what little water they give is brackish that it is altogether unfit for drinking purpose. The other two disadvantages are the blind conservatism of our relatives who try to keep up the old yangbanism and the servile dependents(30 families) whose parasitism has degenerated into actual beggarism.
 
 

28. 1월 28일

96
28th. Wednesday. Bright. Cold.
 
97
新項里本第. A lovely day. After breakfast called on 尹致賢氏 our 八寸 brother with cousin 致昭 at his 銕峰 home. Found 銕峰 the snuggest of the small villages I see around here.
 
 

29. 1월 29일

99
29th. Thursday. Cloudy. Chilly.
 
100
Left 新村 about 12 for 溫陽溫泉. A refreshing bath.
 
 

30. 1월 30일

102
30th. Friday. Sun and cloud. Very cold.
 
103
溫陽溫泉. Welcome letters from Allen and Candler.
104
A year or two ago a wave of anti-alcoholism and of anti-tobaccoism swept over the country. After a few months of sapsmodic attempts at temperance the country folks drink and smoke harder than ever. No wonder a Japanese is reported to have said, when the Koreans talked big about quitting pipes etc. "If you Koreans quit smoking, we Japanese will quit eating."
 
 

31. 1월 31일

106
31st. Saturday. Bright. Cold.
 
107
Left 溫泉 per 8:57 a.m. train for 天安 where connection was made with the 10:25 a.m. train for Seoul. Arrived home about 3 p.m.
108
Sent my formal resignation to Mr. Wasson, the Chairman of the Board of Control.
【원문】1월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 30
- 전체 순위 : 1573 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 64 위 / 105 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1925년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설   목차 (총 : 11권)     처음◀ 1권 다음 영문 
◈ 윤치호일기 (1925년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 14일