VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ 윤치호일기 (1927년) ◈
◇ 4월 ◇
카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 4권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 4월 1일

2
1st. Friday. Bright.
 
3
Seoul home.
 
 

2. 4월 2일

5
2nd. Saturday. Rain. Chilly.
 
6
Seoul home. Rain from early dawn until 1 p.m.
 
 

3. 4월 3일

8
3rd. Sunday. Cloud and sun. Cold wind.
 
9
Seoul home.
 
 

4. 4월 4일

11
4th. Monday. Lovely. Cold wind.
 
12
Seoul home. 璋善 began his career today(10 a.m.) at the 京城師範學校附屬普通學校. I and 文姬 went to the school with 璋善 to hear what the school authorities had to say to the parents of the little fellow entering the school.
 
 

5. 4월 5일

14
5th. Tuesday. Lovely. Unusually cold.
 
15
Seoul home.
 
 

6. 4월 6일

17
6th. Wednesday. Cloud and sun.
 
18
Seoul home.
 
 

7. 4월 7일

20
7th. Thursday. Beautiful. Warm.
 
21
Seoul home. Funeral Procession and etc. for Mr. Yi Sang Jai. A very simple but appropriate service was held in the small auditorium at the Central Y. between 10 and 11 a.m. Dr. Gale conducted the service.
22
The Procession started from the 天道敎場. The coffin was placed in the carriage at the main door of the Central Y. 800 people held the lines both in front and back of the carriage. An immense crowd lined the street from 天道敎堂 to the Station. A 永訣式 was held in front of the South Gate Station and the funeral services of 李完用 couldn't help seeing the great difference on the part of the Korean multitude. He said our Japanese friends should note the difference and act accordingly. When Yi Yan Yong's remains were carried to the Station no Korean cared to be seen in the rank who followed the coffin while the whole city is honoring the remains of the old man who died penniless and titleless with sincere mourning.
23
I, with 30 others left Seoul 10:30 p.m. to accompany the coffin to 群山.
 
 

8. 4월 8일

25
8th. Friday. Beautiful. Pleasant.
 
26
Arrived at 裡里 about 7 a.m. Left 裡里 forty minutes later. Funeral procession ceremonies at 群山. The coffin was carried to the 韓山 shore in a ferry boat. 2 p.m. we left 群山 2:30 for Seoul where we arrived 10:30.
 
 

9. 4월 9일

28
9th. Saturday. Lovely. Pleasant.
 
29
Seoul home.
 
 

10. 4월 10일

31
10th. Sunday. Lovely. Pleasant.
 
32
Seoul home. Received a letter from 致旺 dated March 18th, saying that he had booked a passage for Canada leaving Glasgow May 21st. He wants £100/sterling more for travelling expenses.
 
 

11. 4월 11일

34
11th. Monday. Cloud and sun. Pleasant.
 
35
Seoul home.
 
 

12. 4월 12일

37
12th. Tuesday. Bright. Warm.
 
38
Seoul home. Almost a Summer day.
39
Cabled £100/sterling to 致旺 for travelling expenses at the cost over ¥23.00.
 
 

13. 4월 13일

41
13th. Wednesday. Cloudy. Chilly.
 
42
Seoul home.
43
Now that he is gone never to return, I miss Mr. Yi Sang Jai so, so very much. The more I think of him the greater he grows.
 
 

14. 4월 14일

45
14th. Thursday. Rain from 5 a.m. to 1 p.m. Chilly.
 
46
Seoul home.
 
 

15. 4월 15일

48
15th. Friday. Pretty. Pleasant.
 
49
Seoul home. The 總會 of the 彰文社 from 11 a.m. to 5 p.m.
 
 

16. 4월 16일

51
16th. Saturday. Pretty. Pleasant.
 
52
Seoul home.
 
 

17. 4월 17일

54
17th. Sunday. Beautiful. Pleasant.
 
55
Seoul home. 瑛姬 has been ill for the last two weeks. Began with indigestion and cold―thinks to the criminal over feeding and keeping her in overheated room wrapped in overhot clothes in all kinds of weathers. The perversity and obstinacy of wife is responsible for all that, yet she groans, complains as if everybody else, except herself, made the child sick. The abominable temper and viperish tongue of wife; the perverse notion of individuality and of liberty which make Helen an educated nuisance; the ingratitude and meanness of men like. 兪鎭昌, 姜文秀, 李重國 etc. turn my airs gray faster than I care.
 
 

18. 4월 18일

57
18th. Monday. Beautiful. Warm.
 
58
Seoul home.
 
 

19. 4월 19일

60
19th. Tuesday. Cloud and sun. Rain p.m. Pleasant.
 
61
Seoul home. Went to 永度寺 at 1 p.m, with Messrs. 李春完, 金貞植 to have a chat over what one might do to help the army of educated idlers that are constantly increasing in number. A big 土地會社―with the purpose of buying up lands for the benefit of the Korean farmers―was suggested. But where is the money come from? Where are the men who will honestly do the work of the 會社 for the benefit of all?
62
Rain from about 3 p.m.
 
 

20. 4월 20일

64
20th. Wednesday. Rain. Pleasant.
 
65
Seoul home. Rain all last night and all morning.
 
 

21. 4월 21일

67
21st. Thursday. Cloud and sun. Cold.
 
68
Seoul home.
 
 

22. 4월 22일

70
22nd. Friday. Cloud. Winter cold.
 
71
Seoul home. Very cold.
 
 

23. 4월 23일

73
23rd. Saturday. Bright. Cold.
 
74
Seoul home.
 
 

24. 4월 24일

76
24th. Sunday. Beautiful. Pleasant.
 
77
Seoul home.
 
 

25. 4월 25일

79
25th. Monday. Bright. Pleasant.
 
80
Seoul home.
 
 

26. 4월 26일

82
26th. Tuesday. Cloud. Pleasant.
 
83
Seoul home.
 
 

27. 4월 27일

85
27th. Wednesday. Bright. Warm―Windy.
 
86
Seoul home.
 
 

28. 4월 28일

88
28th. Thursday. Bright. Warm.
 
89
Seoul home.
 
 

29. 4월 29일

91
29th. Friday. Cloud―Rain drops now and then. Cool.
 
92
Seoul home.
 
 

30. 4월 30일

94
30th. Saturday. Cloud. Rain on and off.
 
95
Seoul home. The dedication service of the new 東亞日報 building at 2 p.m.
【원문】4월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 43
- 전체 순위 : 1235 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 41 위 / 105 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1927년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 4권 다음 영문 
◈ 윤치호일기 (1927년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 14일