2
1st. Thursday. Bright. Terribly hot.
5
2nd. Friday. Bright. Very hot.
8
3rd. Saturday. Cloud―Sun. Very hot.
9
傳巖亭. Went inside the city with Mary and 璋, 琦, 寶. A spray of rain drops 5 p.m. for a few seconds, as we were returning to 傳巖亭.
11
4th. Sunday. Bright. Very hot.
14
5th. Monday. Bright. Terribly hot.
15
傳巖亭. The day began with a clean swept sky without a single speck of cloud. A terribly hot day. Just 3 whole weeks―21days of scorching run without rain. The fate of the rice crops in the Southern Provinces is said to be already.
17
6th. Tuesday. Cloud and sun. Very hot.
18
傳巖亭. Last night was the hottest night I have experienced since I came out here. The awful drought seems to have given mosquitoes a world of prosperity. Wire screened doors no proof against the pest. Simply couldn't sleep.
20
7th. Wednesday. Cloud―rain. Steamy.
21
傳巖亭. From about 6 a.m. welcome showers on and off until about 8:30. Barely enough to moisten the mere surface of the ground that has been parched by a blazing sun for three successive weeks. Showers in the afternoon so unsatisfactory―so insufficient.
23
8th. Thursday. Cloud―most of the day. Hot.
24
傳巖亭. A brief shower about 5:30 p.m. These showers are to the needs of rice fields but a "flake of snow in a blazing brasier" to use the lingo of a Korean paper.
26
9th. Friday. Blazing sun. Hot―So hot!
29
10th. Saturday. Bright. Very hot.
30
傳巖亭. Went to the city home with 琦善 and 恩姬.
32
11th. Sunday. Bright. Very hot.
35
12th. Monday. Bright. Terrible heat.
36
傳巖亭. Went to the city 6:30 a.m. to see uncle who had returned to Seoul on his way to 牙山. He left Seoul 11:45 a.m. train.
37
Perhaps the hottest day I have felt this summer. Whole day like sitting by―or rather like being surrounded by superheated stoves.
39
13th. Tuesday. Bright. Very hot.
40
傳巖亭. The ravines around our house all dried up. Our splendid well itself is placed on short rations.
42
14th. Wednesday. Bright. Another parching day.
43
傳巖亭. Went to the city home 9:30 a.m. At 2 p.m. with Messrs. Kim Sung Soo, Cynn, Paik Nam, Yu Ok Kyum and Miss Kim Helen went to the 蓮花峰 restaurant. Supper at 5:30 p.m. Returned to 傳巖亭 about 9.
44
The Tong-A-Il-Po people think or assert that traffic in office selling is an open secret. From ¥6,000.00 to ¥30,000.00 for a 郡守. The Gov. Genl. is a most gold thirsty man we have had in the shape of a Gov. G. His onetime private Secretary is now in the hands of the police for bribe-taking on a grand-scale.
46
15th. Thursday. Cloud. Hot.
47
傳巖亭. Vapor laden clouds floating about all day―yet no rain. About 6:30 p.m. a beautiful rainbow stood from N.E. to S.W When some people expressed fear that the rainbow was a sign of drought, 昌燮 said it was a sign of coming rain quoting the proverb in his district to the effect that 東便에 무지개 스거던 내 건너 소매지마라(“When you see a rainbow in the East, don't tether your cow on the other side of the stream") . So anxious I was about the long drought that I felt grateful for the interpretation.
49
16th. Friday. Rain. Cool―Breezy.
50
傳巖亭. Rain from about 3 a.m. with a strong N.E. breeze. From about 1 p.m. wind ceased and real rain began.
52
17th. Saturday. Rain. Cool.
53
傳巖亭. Rained all last night. Tremendous down pouring from 12 on. Intermission between 6 and 7. Then down pouring from 9 a.m. on until 10:30 a.m. Then cleared up.
54
Went to the city home. Bathing in the Y. Brother T.C. tells me that the uncle of his wife had come for ¥1,000.00 to be used for moving the family of Pastor Sohn to a safer place!
56
18th. Sunday. Bright. Hot mid-day.
57
傳巖亭. Had Dr. 朴啓錫, 李萬珪, 朴勝佑 for guests from 2 to 6:30 p.m.
59
19th. Monday. Bright. Hot. Cool both ends of the day.
62
20th. Tuesday. Bright.
65
21st. Wednesday. Bright. Hot.
68
22nd. Thursday. Bright. Hot mid-day.
69
傳巖亭. Wend to Song Do with 璋, 琦 per 9:05 a.m. train. Found mother and children all well in Song Do. Returned to Seoul per 4:45 p.m. train.
71
23rd. Friday. Bright. Steamy.
72
傳巖亭. Went to the city 12:30. Attended the wedding of Mr. 元應常's son at 2:30 p.m. Went to 漢江 4 p.m. with Messrs. 申興雨, 宋鎭禹, 金性洙, 白寬洙, 兪億兼 and Miss Kim Helen for supper on the boat. Decided to accept the invitation to the Pacific Relation Conference to be held at Kyoto in Oct. Organized a 太平洋會議…會 with Messrs. 申, 宋, 白, 兪 and Miss Helen K, who had attended the 1st and 2nd meetings of the Conference, and Mr. Kim S.S. and myself, as sympathizers of the plan for membership. I returned to 傳巖亭 about 9:30.
74
24th. Saturday. Cloud a.m. Rain p.m. Cool.
77
25th. Sunday. Cloud and sun. Hot.
78
傳巖亭. Went to Mr. Cynn's 6 p.m. to bid him farewell but found him and his family all out.
80
26th. Monday. Rain. Cool.
81
傳巖亭. Terrific pouring-down between 10 a.m. and 3 p.m. Strong and vicious wind from every direction of the compass.
83
27th. Tuesday. Cloud. Warm.
84
傳巖亭. Went to city with 明姬. Returned to villa after 12.
86
28th. Wednesday. Beautiful. Hot mid-day.
87
傳巖亭. Went to the city home with 璋 and 琦. Interviewed Dr. and Mrs. Miller at Y. 4 p.m. Entertained them to a supper 6 p.m. at the Y. Restaurant. Messrs. 洪淳國, 李春浩 and Miss Helen K. present. Returned to villa 7:30 p.m. Found 文姬 sick.
89
29th. Thursday. Beautiful. Acutely warm mid-day.
90
傳巖亭. Went to the city with 恩姬 to look after the papering of the rooms.
92
30th. Friday. Bright. Hot mid-day.
93
Family returned to city home. I thank God for His goodness that has enabled us to pass the fearful droughty and hot summer in our villa without much inconvenience. Praise God from whom all blessings flow!
95
31st. Saturday. Bright. Hot mid-day.
|