2
東京으로 간 羅(나운규)君은 淳元(이순원)君과 芳蘭(현방란)을 오라고 通知가 있어서 두 사람은 日間 떠날 모양이다. 明雨(이명우)가 資金을 通用한다던 것은 어찌된 일인지 消息이 없다. 元來 어물어물 하는 便이니까.
4
姜弘植(강홍식)이가 相議가 있다 해서 찾아갔더니 常綠樹를 脚色해 달라고 한다. 장담코 撮影을 한다 하니 확실히는 모르는 일이다.
5
芳蘭(현방란)이가 渡東하는데 旅行券을 얻어 줄려고 鐘路署에 交涉을 해 두었다.
7
李甲喜(이갑희)가 오래간만에 文(문순남)를 만나서 집에 와서 놀다가 갔다. 常綠樹는 거진 보았다.
8
昨年에 볼 때는 어수선한 中에 보아서 그랬는지 別 느낌이 없었더니 다시 보는 至今의 감상은 커다. 賀川豊彦의 一粒의 麥보다 오히려 나은 作品이다.
10
沈淸傳 시나리오를 着手하였다. 언덕이 크지 못한 作品 또는 內容을 모두 아는 것이 되어서 時代性에 맞추기는 어려운 듯하다.
12
오늘 閔杰(민걸)氏 生日이라고 해서 飮食을 가져왔다.
16
빠 樂浪에 個人展을 하고 있는 李君을 朝鮮日報 學藝部에 召介해주었다.
18
丈母와 함께 淳元(이순원)君 한테 가서 진찰하고 藥을 가져왔다.
20
文(문순남)과 함께 全(전초)君 집에 가서 놀았다. 淳元(이순원)君과 永愛(박영애)가 우리 집에 찾아왔다 갔다고 한다.
21
두 사람 사이를 나는 적지 않은 疑問을 가지고 본다. 午后에 團成社에서 脫線全孃 이라는 松竹作品을 보았다.
22
日本은 至今은 유모어한 作品을 곧 잘 製作한다. 또한 그러한 作品이 現代人에 神經을 즐겁게 할 것 같기도 하다.
24
全(전초)君은 나와 함께 平壤으로 내려가서 事業을 하자고 한다.
25
그것이 自己들 內外間에 托[打]協한 것이라고 한다.
26
좋기는 하나 下回를 기다려 보기로 하였다.
31
午后에 東洋劇場에 갔다가 沈影(심영)君을 만났는데 레코드 吹入 劇本을 써달라는 付託을 받았다.
34
오늘 全(전초)君 집에서 日前에 娘娘座를 脫退한 사람을 만나서 그 團體의 내용을 잘 들었다. 그의 말에 依하건데 將來性이 없는 것 같다. 大邱에 大邱 キネマ는 일이 잘 진행되고 순정해협도 撮影 完了라고 한다.
36
日間 全(전초)君은 나하고 楊洲땅에 있는 基地를 보러 가자고 한다. 그것은 그 땅에다가 목장을 經營할 목적이었다. 그러나 全의 夫人이 背後에 어떤 生覺을 하고 있는지 모를 것이다.
38
집에서 吹入 劇本에 대한 選擇을 하였다.
41
오늘도 終日 집에 있었다. 吹入 劇本을 썼다. 常綠樹 兩面, 억울한 죽음 一面, 盜賊놈 退治法 二面, 手術 一面 이렇게 썼다.
43
레코드 吹入 劇本은 오늘 끝냈다. 밤에 비너스에서 七時에 만나기로 하였는데 못 만났다.
44
崔南周(최남주)가 資本을 대어서 기계를 사러 不日內로 明雨(이명우)君이 東京行 할 것 같다.
45
昨夜에 全(전초)君 內外는 平壤으로 내려갔다고 한다.
47
밤에 沈影(심영)君에 가서 레코드 劇本을 주었다. 四月初에 吹入을 한다고.
48
團成社에서는 最近 興行 成績이 너무도 떨어져서 當事者側들은 大端한 苦痛을 當하고 있는 모양이다.
50
雲奎(나운규)君에게 劇本 材料가 될 雜誌 한卷을 주었다. 淳元(이순원)君도 最近 病院 修理를 안 해서 大端히 困難하게 지내는 모양이다. 東劇座의 演劇은 進步될 可望이라고는 都是 없어 보인다.
52
몹시 괴롭기 始作하더니 아마도 감기가 들린 듯 몹시 괴롭다.
53
밤에 團成社에 가서 半島(반도)의 舞姬 라는 崔承喜(최승희)의 映畵를 보았다. 松竹人들이 出張해서 만든 것인데 오히려 崔(최승희)의 人氣를 죽인 作品이었다.
55
京城撮影所에서는 安鍾和(안종화)君을 入社시켜서 作品을 製作할 作定으로 이미 兩方이 말이 있는 모양이다.
57
鄭氏의 레코드 프레스 製作하는 工場에 가서 보았다.
58
鐵板만 되면 일의 進行은 쉽게 될 듯하다. 創用(이창용)君을 만났는데 그는 タマシ라는 映畵를 만들었으면 하는 意見을 말한다.
60
俊鎬(한준호)君이 와서 놀았다. 함께 鐘路로 다니며 놀았다.
61
力技興行을 말하기에 百補丸 會社에 가서 보라고 하였다.
63
午后에 羅(나운규)君의 內外와 함께 歸京하였다. “사랑을 찾아서”를 애프터 레코딩을 한 것인데 前에 前后篇 十四卷이었는데 字幕 빼고 줄인 것이 八卷이 되었다고 한다.
64
韓(한준호)君은 百補丸會社와 興行契約이 成立되었다는 말을 들었다. 父親任이 淸津서 上京하시겠다는 意向을 물었는데 至今 形便으로는 할 수가 없어서 文(문순남)의 解産后까지는 기다리시라고 하였다.
66
羅(나운규)君 집에 있으면서 將來 進行에 對한 것을 討議하였다. 安岳일이 되던지 不然이면 이곳서 우리끼리라도 着手할 것을 決定하였다.
68
南山町 三七의 淀サニ의 집에 羅(나운규)君 함께 밤에 갔다. 昨年 여름 필름 關係로 全혀 가지 않았는데 그래도 반가이 맞이하였다. 今番 作品을 上演되도록 힘써 달라는 부탁이 있었다.
70
新義州에서 崔寅奎(최인규)君이 上京하였는데 “五色의 地平線”이라는 시나리오를 가지고 왔다. 準備가 되면 그것을 滿洲國 背景으로 撮影 開始할 것이라고는 하나 先急 問題가 카메라인 것이다.
72
밤에 團成社에서 사랑을 찾아서를 試寫하였다. 애프터 레코딩이 오히려 어색한 토키 보다도 效果가 나아 보인다. 團成社와의 契約은 來日이나 무슨 決定이 生길 것 같다.
74
娘娘座에서 三日間만 내려와서 일을 보아달라고 便紙와 路費가 왔다. 中央 公演 云云 하였는데 잘 모를 말이다. 何如튼 내려가야 할 것이다.
76
ヨト는 寫眞代 十圓 以上을 받아야 될 테니 그렇게 흥정을 해 달라고 한다. 어려울 듯 한 말이다.
78
秀英社에 포스터 五百枚를 六十八圓에 맡기었다. 프로代는 ヨト가 千원 預算인데 團成社側은 五百圓을 본다. 결국 흥정이 되면 七八百圓 가량 될 듯 하다.
79
弼雨(이필우)가 日本가서 カメラ를 샀다고 한다.
81
아침 十時 四十分 車로 떠나서 午后 六時 五十分에 新泰仁에 내렸다. 一年만에 娘娘座 興行을 보았다.
82
四月 中에 京城 公演하리라고 한다. 全員이 다 갈리다시피 되었다. 아이들 演技는 別로 나아진 것 같지가 않다. 오늘 밤은 別 議論은 없었다.
84
今朝 六時에 咸悅에 내렸다. 午后 三時頃에 トラツク一台로 全員이 타고 近方 村落으로 돌아다니며 个回를 하였다. 興行成蹟[績]은 果히 좋지 못한 便이다.
86
大邱撮影所에서 純情海峽란 作品이 申敬均(신경균) 외 몇 사람이 製作하고 王平(왕평)과 李圭援(이규원)君이 令本重吉과 握手해서 製作한 나그네라는 작품이 있다. 그리고 古物이나 사랑을 찾아서 作品을 애프터 레코딩 한 것도 있다. 今月內로 作品이 셋이나 完成된 細音이다.
|