VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   

지식디렉토리 참조목록 포함    백과사전 포함
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 영문  한글(본문작성중)  수정

◈ Aeneis(아이네이스) ◈

◇ BOOK I ◇

해설목차  1권 2권  3권  4권  5권  6권  7권  8권  9권  10권  11권  12권  19
1 Arms, and the man I sing, who, forc'd by fate,
2 And haughty Juno's unrelenting hate,
3 Expell'd and exil'd, left the Trojan shore.
4 Long labors, both by sea and land, he bore,
5 And in the doubtful war, before he won
6 The Latian realm, and built the destin'd town;
7 His banish'd gods restor'd to rites divine,
8 And settled sure succession in his line,
9 From whence the race of Alban fathers come,
10 And the long glories of majestic Rome.
11 O Muse! the causes and the crimes relate;
12 What goddess was provok'd, and whence her hate;
13 For what offense the Queen of Heav'n began
14 To persecute so brave, so just a man;
15 Involv'd his anxious life in endless cares,
16 Expos'd to wants, and hurried into wars!
17 Can heav'nly minds such high resentment show,
18 Or exercise their spite in human woe?
19 Against the Tiber's mouth, but far away,
20 An ancient town was seated on the sea;
21 A Tyrian colony; the people made
22 Stout for the war, and studious of their trade:
23 Carthage the name; belov'd by Juno more
24 Than her own Argos, or the Samian shore.
25 Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind,
26 The seat of awful empire she design'd.
27 Yet she had heard an ancient rumor fly,
28 (Long cited by the people of the sky,)
29 That times to come should see the Trojan race
30 Her Carthage ruin, and her tow'rs deface;
31 Nor thus confin'd, the yoke of sov'reign sway
32 Should on the necks of all the nations lay.
33 She ponder'd this, and fear'd it was in fate;
34 Nor could forget the war she wag'd of late
35 For conqu'ring Greece against the Trojan state.
36 Besides, long causes working in her mind,
37 And secret seeds of envy, lay behind;
38 Deep graven in her heart the doom remain'd
39 Of partial Paris, and her form disdain'd;
40 The grace bestow'd on ravish'd Ganymed,
41 Electra's glories, and her injur'd bed.
42 Each was a cause alone; and all combin'd
43 To kindle vengeance in her haughty mind.
44 For this, far distant from the Latian coast
45 She drove the remnants of the Trojan host;
46 And sev'n long years th' unhappy wand'ring train
47 Were toss'd by storms, and scatter'd thro' the main.
48 Such time, such toil, requir'd the Roman name,
49 Such length of labor for so vast a frame.
50 Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars,
51 Had left behind the fair Sicilian shores,
52 Ent'ring with cheerful shouts the wat'ry reign,
53 And plowing frothy furrows in the main;
54 When, lab'ring still with endless discontent,
55 The Queen of Heav'n did thus her fury vent:
56 "Then am I vanquish'd? must I yield?" said she,
57 "And must the Trojans reign in Italy?
58 So Fate will have it, and Jove adds his force;
59 Nor can my pow'r divert their happy course.
60 Could angry Pallas, with revengeful spleen,
61 The Grecian navy burn, and drown the men?
62 She, for the fault of one offending foe,
63 The bolts of Jove himself presum'd to throw:
64 With whirlwinds from beneath she toss'd the ship,
65 And bare expos'd the bosom of the deep;
66 Then, as an eagle gripes the trembling game,
67 The wretch, yet hissing with her father's flame,
68 She strongly seiz'd, and with a burning wound
69 Transfix'd, and naked, on a rock she bound.
70 But I, who walk in awful state above,
71 The majesty of heav'n, the sister wife of Jove,
72 For length of years my fruitless force employ
73 Against the thin remains of ruin'd Troy!
74 What nations now to Juno's pow'r will pray,
75 Or off'rings on my slighted altars lay?"
76 Thus rag'd the goddess; and, with fury fraught.
77 The restless regions of the storms she sought,
78 Where, in a spacious cave of living stone,
79 The tyrant Aeolus, from his airy throne,
80 With pow'r imperial curbs the struggling winds,
81 And sounding tempests in dark prisons binds.
82 This way and that th' impatient captives tend,
83 And, pressing for release, the mountains rend.
84 High in his hall th' undaunted monarch stands,
85 And shakes his scepter, and their rage commands;
86 Which did he not, their unresisted sway
87 Would sweep the world before them in their way;
88 Earth, air, and seas thro' empty space would roll,
89 And heav'n would fly before the driving soul.
90 In fear of this, the Father of the Gods
91 Confin'd their fury to those dark abodes,
92 And lock'd 'em safe within, oppress'd with mountain loads;
93 Impos'd a king, with arbitrary sway,
94 To loose their fetters, or their force allay.
95 To whom the suppliant queen her pray'rs address'd,
96 And thus the tenor of her suit express'd:
97 "O Aeolus! for to thee the King of Heav'n
98 The pow'r of tempests and of winds has giv'n;
99 Thy force alone their fury can restrain,
100 And smooth the waves, or swell the troubled main-
101 A race of wand'ring slaves, abhorr'd by me,
102 With prosp'rous passage cut the Tuscan sea;
103 To fruitful Italy their course they steer,
104 And for their vanquish'd gods design new temples there.
105 Raise all thy winds; with night involve the skies;
106 Sink or disperse my fatal enemies.
107 Twice sev'n, the charming daughters of the main,
108 Around my person wait, and bear my train:
109 Succeed my wish, and second my design;
110 The fairest, Deiopeia, shall be thine,
111 And make thee father of a happy line."
112 To this the god: "'T is yours, O queen, to will
113 The work which duty binds me to fulfil.
114 These airy kingdoms, and this wide command,
115 Are all the presents of your bounteous hand:
116 Yours is my sov'reign's grace; and, as your guest,
117 I sit with gods at their celestial feast;
118 Raise tempests at your pleasure, or subdue;
119 Dispose of empire, which I hold from you."
120 He said, and hurl'd against the mountain side
121 His quiv'ring spear, and all the god applied.
122 The raging winds rush thro' the hollow wound,
123 And dance aloft in air, and skim along the ground;
124 Then, settling on the sea, the surges sweep,
125 Raise liquid mountains, and disclose the deep.
126 South, East, and West with mix'd confusion roar,
127 And roll the foaming billows to the shore.
128 The cables crack; the sailors' fearful cries
129 Ascend; and sable night involves the skies;
130 And heav'n itself is ravish'd from their eyes.
131 Loud peals of thunder from the poles ensue;
132 Then flashing fires the transient light renew;
133 The face of things a frightful image bears,
134 And present death in various forms appears.
135 Struck with unusual fright, the Trojan chief,
136 With lifted hands and eyes, invokes relief;
137 And, "Thrice and four times happy those," he cried,
138 "That under Ilian walls before their parents died!
139 Tydides, bravest of the Grecian train!
140 Why could not I by that strong arm be slain,
141 And lie by noble Hector on the plain,
142 Or great Sarpedon, in those bloody fields
143 Where Simois rolls the bodies and the shields
144 Of heroes, whose dismember'd hands yet bear
145 The dart aloft, and clench the pointed spear!"
146 Thus while the pious prince his fate bewails,
147 Fierce Boreas drove against his flying sails,
148 And rent the sheets; the raging billows rise,
149 And mount the tossing vessels to the skies:
150 Nor can the shiv'ring oars sustain the blow;
151 The galley gives her side, and turns her prow;
152 While those astern, descending down the steep,
153 Thro' gaping waves behold the boiling deep.
154 Three ships were hurried by the southern blast,
155 And on the secret shelves with fury cast.
156 Those hidden rocks th' Ausonian sailors knew:
157 They call'd them Altars, when they rose in view,
158 And show'd their spacious backs above the flood.
159 Three more fierce Eurus, in his angry mood,
160 Dash'd on the shallows of the moving sand,
161 And in mid ocean left them moor'd aland.
162 Orontes' bark, that bore the Lycian crew,
163 (A horrid sight!) ev'n in the hero's view,
164 From stem to stern by waves was overborne:
165 The trembling pilot, from his rudder torn,
166 Was headlong hurl'd; thrice round the ship was toss'd,
167 Then bulg'd at once, and in the deep was lost;
168 And here and there above the waves were seen
169 Arms, pictures, precious goods, and floating men.
170 The stoutest vessel to the storm gave way,
171 And suck'd thro' loosen'd planks the rushing sea.
172 Ilioneus was her chief: Alethes old,
173 Achates faithful, Abas young and bold,
174 Endur'd not less; their ships, with gaping seams,
175 Admit the deluge of the briny streams.
176 Meantime imperial Neptune heard the sound
177 Of raging billows breaking on the ground.
178 Displeas'd, and fearing for his wat'ry reign,
179 He rear'd his awful head above the main,
180 Serene in majesty; then roll'd his eyes
181 Around the space of earth, and seas, and skies.
182 He saw the Trojan fleet dispers'd, distress'd,
183 By stormy winds and wintry heav'n oppress'd.
184 Full well the god his sister's envy knew,
185 And what her aims and what her arts pursue.
186 He summon'd Eurus and the western blast,
187 And first an angry glance on both he cast;
188 Then thus rebuk'd: "Audacious winds! from whence
189 This bold attempt, this rebel insolence?
190 Is it for you to ravage seas and land,
191 Unauthoriz'd by my supreme command?
192 To raise such mountains on the troubled main?
193 Whom I- but first 't is fit the billows to restrain;
194 And then you shall be taught obedience to my reign.
195 Hence! to your lord my royal mandate bear-
196 The realms of ocean and the fields of air
197 Are mine, not his. By fatal lot to me
198 The liquid empire fell, and trident of the sea.
199 His pow'r to hollow caverns is confin'd:
200 There let him reign, the jailer of the wind,
201 With hoarse commands his breathing subjects call,
202 And boast and bluster in his empty hall."
203 He spoke; and, while he spoke, he smooth'd the sea,
204 Dispell'd the darkness, and restor'd the day.
205 Cymothoe, Triton, and the sea-green train
206 Of beauteous nymphs, the daughters of the main,
207 Clear from the rocks the vessels with their hands:
208 The god himself with ready trident stands,
209 And opes the deep, and spreads the moving sands;
210 Then heaves them off the shoals. Where'er he guides
211 His finny coursers and in triumph rides,
212 The waves unruffle and the sea subsides.
213 As, when in tumults rise th' ignoble crowd,
214 Mad are their motions, and their tongues are loud;
215 And stones and brands in rattling volleys fly,
216 And all the rustic arms that fury can supply:
217 If then some grave and pious man appear,
218 They hush their noise, and lend a list'ning ear;
219 He soothes with sober words their angry mood,
220 And quenches their innate desire of blood:
221 So, when the Father of the Flood appears,
222 And o'er the seas his sov'reign trident rears,
223 Their fury falls: he skims the liquid plains,
224 High on his chariot, and, with loosen'd reins,
225 Majestic moves along, and awful peace maintains.
226 The weary Trojans ply their shatter'd oars
227 To nearest land, and make the Libyan shores.
228 Within a long recess there lies a bay:
229 An island shades it from the rolling sea,
230 And forms a port secure for ships to ride;
231 Broke by the jutting land, on either side,
232 In double streams the briny waters glide.
233 Betwixt two rows of rocks a sylvan scene
234 Appears above, and groves for ever green:
235 A grot is form'd beneath, with mossy seats,
236 To rest the Nereids, and exclude the heats.
237 Down thro' the crannies of the living walls
238 The crystal streams descend in murm'ring falls:
239 No haulsers need to bind the vessels here,
240 Nor bearded anchors; for no storms they fear.
241 Sev'n ships within this happy harbor meet,
242 The thin remainders of the scatter'd fleet.
243 The Trojans, worn with toils, and spent with woes,
244 Leap on the welcome land, and seek their wish'd repose.
245 First, good Achates, with repeated strokes
246 Of clashing flints, their hidden fire provokes:
247 Short flame succeeds; a bed of wither'd leaves
248 The dying sparkles in their fall receives:
249 Caught into life, in fiery fumes they rise,
250 And, fed with stronger food, invade the skies.
251 The Trojans, dropping wet, or stand around
252 The cheerful blaze, or lie along the ground:
253 Some dry their corn, infected with the brine,
254 Then grind with marbles, and prepare to dine.
255 Aeneas climbs the mountain's airy brow,
256 And takes a prospect of the seas below,
257 If Capys thence, or Antheus he could spy,
258 Or see the streamers of Caicus fly.
259 No vessels were in view; but, on the plain,
260 Three beamy stags command a lordly train
261 Of branching heads: the more ignoble throng
262 Attend their stately steps, and slowly graze along.
263 He stood; and, while secure they fed below,
264 He took the quiver and the trusty bow
265 Achates us'd to bear: the leaders first
266 He laid along, and then the vulgar pierc'd;
267 Nor ceas'd his arrows, till the shady plain
268 Sev'n mighty bodies with their blood distain.
269 For the sev'n ships he made an equal share,
270 And to the port return'd, triumphant from the war.
271 The jars of gen'rous wine (Acestes' gift,
272 When his Trinacrian shores the navy left)
273 He set abroach, and for the feast prepar'd,
274 In equal portions with the ven'son shar'd.
275 Thus while he dealt it round, the pious chief
276 With cheerful words allay'd the common grief:
277 "Endure, and conquer! Jove will soon dispose
278 To future good our past and present woes.
279 With me, the rocks of Scylla you have tried;
280 Th' inhuman Cyclops and his den defied.
281 What greater ills hereafter can you bear?
282 Resume your courage and dismiss your care,
283 An hour will come, with pleasure to relate
284 Your sorrows past, as benefits of Fate.
285 Thro' various hazards and events, we move
286 To Latium and the realms foredoom'd by Jove.
287 Call'd to the seat (the promise of the skies)
288 Where Trojan kingdoms once again may rise,
289 Endure the hardships of your present state;
290 Live, and reserve yourselves for better fate."
291 These words he spoke, but spoke not from his heart;
292 His outward smiles conceal'd his inward smart.
293 The jolly crew, unmindful of the past,
294 The quarry share, their plenteous dinner haste.
295 Some strip the skin; some portion out the spoil;
296 The limbs, yet trembling, in the caldrons boil;
297 Some on the fire the reeking entrails broil.
298 Stretch'd on the grassy turf, at ease they dine,
299 Restore their strength with meat, and cheer their souls with
300 wine.
301 Their hunger thus appeas'd, their care attends
302 The doubtful fortune of their absent friends:
303 Alternate hopes and fears their minds possess,
304 Whether to deem 'em dead, or in distress.
305 Above the rest, Aeneas mourns the fate
306 Of brave Orontes, and th' uncertain state
307 Of Gyas, Lycus, and of Amycus.
308 The day, but not their sorrows, ended thus.
309 When, from aloft, almighty Jove surveys
310 Earth, air, and shores, and navigable seas,
311 At length on Libyan realms he fix'd his eyes-
312 Whom, pond'ring thus on human miseries,
313 When Venus saw, she with a lowly look,
314 Not free from tears, her heav'nly sire bespoke:
315 "O King of Gods and Men! whose awful hand
316 Disperses thunder on the seas and land,
317 Disposing all with absolute command;
318 How could my pious son thy pow'r incense?
319 Or what, alas! is vanish'd Troy's offense?
320 Our hope of Italy not only lost,
321 On various seas by various tempests toss'd,
322 But shut from ev'ry shore, and barr'd from ev'ry coast.
323 You promis'd once, a progeny divine
324 Of Romans, rising from the Trojan line,
325 In after times should hold the world in awe,
326 And to the land and ocean give the law.
327 How is your doom revers'd, which eas'd my care
328 When Troy was ruin'd in that cruel war?
329 Then fates to fates I could oppose; but now,
330 When Fortune still pursues her former blow,
331 What can I hope? What worse can still succeed?
332 What end of labors has your will decreed?
333 Antenor, from the midst of Grecian hosts,
334 Could pass secure, and pierce th' Illyrian coasts,
335 Where, rolling down the steep, Timavus raves
336 And thro' nine channels disembogues his waves.
337 At length he founded Padua's happy seat,
338 And gave his Trojans a secure retreat;
339 There fix'd their arms, and there renew'd their name,
340 And there in quiet rules, and crown'd with fame.
341 But we, descended from your sacred line,
342 Entitled to your heav'n and rites divine,
343 Are banish'd earth; and, for the wrath of one,
344 Remov'd from Latium and the promis'd throne.
345 Are these our scepters? these our due rewards?
346 And is it thus that Jove his plighted faith regards?"
347 To whom the Father of th' immortal race,
348 Smiling with that serene indulgent face,
349 With which he drives the clouds and clears the skies,
350 First gave a holy kiss; then thus replies:
351 "Daughter, dismiss thy fears; to thy desire
352 The fates of thine are fix'd, and stand entire.
353 Thou shalt behold thy wish'd Lavinian walls;
354 And, ripe for heav'n, when fate Aeneas calls,
355 Then shalt thou bear him up, sublime, to me:
356 No councils have revers'd my firm decree.
357 And, lest new fears disturb thy happy state,
358 Know, I have search'd the mystic rolls of Fate:
359 Thy son (nor is th' appointed season far)
360 In Italy shall wage successful war,
361 Shall tame fierce nations in the bloody field,
362 And sov'reign laws impose, and cities build,
363 Till, after ev'ry foe subdued, the sun
364 Thrice thro' the signs his annual race shall run:
365 This is his time prefix'd. Ascanius then,
366 Now call'd Iulus, shall begin his reign.
367 He thirty rolling years the crown shall wear,
368 Then from Lavinium shall the seat transfer,
369 And, with hard labor, Alba Longa build.
370 The throne with his succession shall be fill'd
371 Three hundred circuits more: then shall be seen
372 Ilia the fair, a priestess and a queen,
373 Who, full of Mars, in time, with kindly throes,
374 Shall at a birth two goodly boys disclose.
375 The royal babes a tawny wolf shall drain:
376 Then Romulus his grandsire's throne shall gain,
377 Of martial tow'rs the founder shall become,
378 The people Romans call, the city Rome.
379 To them no bounds of empire I assign,
380 Nor term of years to their immortal line.
381 Ev'n haughty Juno, who, with endless broils,
382 Earth, seas, and heav'n, and Jove himself turmoils;
383 At length aton'd, her friendly pow'r shall join,
384 To cherish and advance the Trojan line.
385 The subject world shall Rome's dominion own,
386 And, prostrate, shall adore the nation of the gown.
387 An age is ripening in revolving fate
388 When Troy shall overturn the Grecian state,
389 And sweet revenge her conqu'ring sons shall call,
390 To crush the people that conspir'd her fall.
391 Then Caesar from the Julian stock shall rise,
392 Whose empire ocean, and whose fame the skies
393 Alone shall bound; whom, fraught with eastern spoils,
394 Our heav'n, the just reward of human toils,
395 Securely shall repay with rites divine;
396 And incense shall ascend before his sacred shrine.
397 Then dire debate and impious war shall cease,
398 And the stern age be soften'd into peace:
399 Then banish'd Faith shall once again return,
400 And Vestal fires in hallow'd temples burn;
401 And Remus with Quirinus shall sustain
402 The righteous laws, and fraud and force restrain.
403 Janus himself before his fane shall wait,
404 And keep the dreadful issues of his gate,
405 With bolts and iron bars: within remains
406 Imprison'd Fury, bound in brazen chains;
407 High on a trophy rais'd, of useless arms,
408 He sits, and threats the world with vain alarms."
409 He said, and sent Cyllenius with command
410 To free the ports, and ope the Punic land
411 To Trojan guests; lest, ignorant of fate,
412 The queen might force them from her town and state.
413 Down from the steep of heav'n Cyllenius flies,
414 And cleaves with all his wings the yielding skies.
415 Soon on the Libyan shore descends the god,
416 Performs his message, and displays his rod:
417 The surly murmurs of the people cease;
418 And, as the fates requir'd, they give the peace:
419 The queen herself suspends the rigid laws,
420 The Trojans pities, and protects their cause.
421 Meantime, in shades of night Aeneas lies:
422 Care seiz'd his soul, and sleep forsook his eyes.
423 But, when the sun restor'd the cheerful day,
424 He rose, the coast and country to survey,
425 Anxious and eager to discover more.
426 It look'd a wild uncultivated shore;
427 But, whether humankind, or beasts alone
428 Possess'd the new-found region, was unknown.
429 Beneath a ledge of rocks his fleet he hides:
430 Tall trees surround the mountain's shady sides;
431 The bending brow above a safe retreat provides.
432 Arm'd with two pointed darts, he leaves his friends,
433 And true Achates on his steps attends.
434 Lo! in the deep recesses of the wood,
435 Before his eyes his goddess mother stood:
436 A huntress in her habit and her mien;
437 Her dress a maid, her air confess'd a queen.
438 Bare were her knees, and knots her garments bind;
439 Loose was her hair, and wanton'd in the wind;
440 Her hand sustain'd a bow; her quiver hung behind.
441 She seem'd a virgin of the Spartan blood:
442 With such array Harpalyce bestrode
443 Her Thracian courser and outstripp'd the rapid flood.
444 "Ho, strangers! have you lately seen," she said,
445 "One of my sisters, like myself array'd,
446 Who cross'd the lawn, or in the forest stray'd?
447 A painted quiver at her back she bore;
448 Varied with spots, a lynx's hide she wore;
449 And at full cry pursued the tusky boar."
450 Thus Venus: thus her son replied again:
451 "None of your sisters have we heard or seen,
452 O virgin! or what other name you bear
453 Above that style- O more than mortal fair!
454 Your voice and mien celestial birth betray!
455 If, as you seem, the sister of the day,
456 Or one at least of chaste Diana's train,
457 Let not an humble suppliant sue in vain;
458 But tell a stranger, long in tempests toss'd,
459 What earth we tread, and who commands the coast?
460 Then on your name shall wretched mortals call,
461 And offer'd victims at your altars fall."
462 "I dare not," she replied, "assume the name
463 Of goddess, or celestial honors claim:
464 For Tyrian virgins bows and quivers bear,
465 And purple buskins o'er their ankles wear.
466 Know, gentle youth, in Libyan lands you are-
467 A people rude in peace, and rough in war.
468 The rising city, which from far you see,
469 Is Carthage, and a Tyrian colony.
470 Phoenician Dido rules the growing state,
471 Who fled from Tyre, to shun her brother's hate.
472 Great were her wrongs, her story full of fate;
473 Which I will sum in short. Sichaeus, known
474 For wealth, and brother to the Punic throne,
475 Possess'd fair Dido's bed; and either heart
476 At once was wounded with an equal dart.
477 Her father gave her, yet a spotless maid;
478 Pygmalion then the Tyrian scepter sway'd:
479 One who condemn'd divine and human laws.
480 Then strife ensued, and cursed gold the cause.
481 The monarch, blinded with desire of wealth,
482 With steel invades his brother's life by stealth;
483 Before the sacred altar made him bleed,
484 And long from her conceal'd the cruel deed.
485 Some tale, some new pretense, he daily coin'd,
486 To soothe his sister, and delude her mind.
487 At length, in dead of night, the ghost appears
488 Of her unhappy lord: the specter stares,
489 And, with erected eyes, his bloody bosom bares.
490 The cruel altars and his fate he tells,
491 And the dire secret of his house reveals,
492 Then warns the widow, with her household gods,
493 To seek a refuge in remote abodes.
494 Last, to support her in so long a way,
495 He shows her where his hidden treasure lay.
496 Admonish'd thus, and seiz'd with mortal fright,
497 The queen provides companions of her flight:
498 They meet, and all combine to leave the state,
499 Who hate the tyrant, or who fear his hate.
500 They seize a fleet, which ready rigg'd they find;
501 Nor is Pygmalion's treasure left behind.
502 The vessels, heavy laden, put to sea
503 With prosp'rous winds; a woman leads the way.
504 I know not, if by stress of weather driv'n,
505 Or was their fatal course dispos'd by Heav'n;
506 At last they landed, where from far your eyes
507 May view the turrets of new Carthage rise;
508 There bought a space of ground, which (Byrsa call'd,
509 From the bull's hide) they first inclos'd, and wall'd.
510 But whence are you? what country claims your birth?
511 What seek you, strangers, on our Libyan earth?"
512 To whom, with sorrow streaming from his eyes,
513 And deeply sighing, thus her son replies:
514 "Could you with patience hear, or I relate,
515 O nymph, the tedious annals of our fate!
516 Thro' such a train of woes if I should run,
517 The day would sooner than the tale be done!
518 From ancient Troy, by force expell'd, we came-
519 If you by chance have heard the Trojan name.
520 On various seas by various tempests toss'd,
521 At length we landed on your Libyan coast.
522 The good Aeneas am I call'd- a name,
523 While Fortune favor'd, not unknown to fame.
524 My household gods, companions of my woes,
525 With pious care I rescued from our foes.
526 To fruitful Italy my course was bent;
527 And from the King of Heav'n is my descent.
528 With twice ten sail I cross'd the Phrygian sea;
529 Fate and my mother goddess led my way.
530 Scarce sev'n, the thin remainders of my fleet,
531 From storms preserv'd, within your harbor meet.
532 Myself distress'd, an exile, and unknown,
533 Debarr'd from Europe, and from Asia thrown,
534 In Libyan desarts wander thus alone."
535 His tender parent could no longer bear;
536 But, interposing, sought to soothe his care.
537 "Whoe'er you are- not unbelov'd by Heav'n,
538 Since on our friendly shore your ships are driv'n-
539 Have courage: to the gods permit the rest,
540 And to the queen expose your just request.
541 Now take this earnest of success, for more:
542 Your scatter'd fleet is join'd upon the shore;
543 The winds are chang'd, your friends from danger free;
544 Or I renounce my skill in augury.
545 Twelve swans behold in beauteous order move,
546 And stoop with closing pinions from above;
547 Whom late the bird of Jove had driv'n along,
548 And thro' the clouds pursued the scatt'ring throng:
549 Now, all united in a goodly team,
550 They skim the ground, and seek the quiet stream.
551 As they, with joy returning, clap their wings,
552 And ride the circuit of the skies in rings;
553 Not otherwise your ships, and ev'ry friend,
554 Already hold the port, or with swift sails descend.
555 No more advice is needful; but pursue
556 The path before you, and the town in view."
557 Thus having said, she turn'd, and made appear
558 Her neck refulgent, and dishevel'd hair,
559 Which, flowing from her shoulders, reach'd the ground.
560 And widely spread ambrosial scents around:
561 In length of train descends her sweeping gown;
562 And, by her graceful walk, the Queen of Love is known.
563 The prince pursued the parting deity
564 With words like these: "Ah! whither do you fly?
565 Unkind and cruel! to deceive your son
566 In borrow'd shapes, and his embrace to shun;
567 Never to bless my sight, but thus unknown;
568 And still to speak in accents not your own."
569 Against the goddess these complaints he made,
570 But took the path, and her commands obey'd.
571 They march, obscure; for Venus kindly shrouds
572 With mists their persons, and involves in clouds,
573 That, thus unseen, their passage none might stay,
574 Or force to tell the causes of their way.
575 This part perform'd, the goddess flies sublime
576 To visit Paphos and her native clime;
577 Where garlands, ever green and ever fair,
578 With vows are offer'd, and with solemn pray'r:
579 A hundred altars in her temple smoke;
580 A thousand bleeding hearts her pow'r invoke.
581 They climb the next ascent, and, looking down,
582 Now at a nearer distance view the town.
583 The prince with wonder sees the stately tow'rs,
584 Which late were huts and shepherds' homely bow'rs,
585 The gates and streets; and hears, from ev'ry part,
586 The noise and busy concourse of the mart.
587 The toiling Tyrians on each other call
588 To ply their labor: some extend the wall;
589 Some build the citadel; the brawny throng
590 Or dig, or push unwieldly stones along.
591 Some for their dwellings choose a spot of ground,
592 Which, first design'd, with ditches they surround.
593 Some laws ordain; and some attend the choice
594 Of holy senates, and elect by voice.
595 Here some design a mole, while others there
596 Lay deep foundations for a theater;
597 From marble quarries mighty columns hew,
598 For ornaments of scenes, and future view.
599 Such is their toil, and such their busy pains,
600 As exercise the bees in flow'ry plains,
601 When winter past, and summer scarce begun,
602 Invites them forth to labor in the sun;
603 Some lead their youth abroad, while some condense
604 Their liquid store, and some in cells dispense;
605 Some at the gate stand ready to receive
606 The golden burthen, and their friends relieve;
607 All with united force, combine to drive
608 The lazy drones from the laborious hive:
609 With envy stung, they view each other's deeds;
610 The fragrant work with diligence proceeds.
611 "Thrice happy you, whose walls already rise!"
612 Aeneas said, and view'd, with lifted eyes,
613 Their lofty tow'rs; then, entiring at the gate,
614 Conceal'd in clouds (prodigious to relate)
615 He mix'd, unmark'd, among the busy throng,
616 Borne by the tide, and pass'd unseen along.
617 Full in the center of the town there stood,
618 Thick set with trees, a venerable wood.
619 The Tyrians, landing near this holy ground,
620 And digging here, a prosp'rous omen found:
621 From under earth a courser's head they drew,
622 Their growth and future fortune to foreshew.
623 This fated sign their foundress Juno gave,
624 Of a soil fruitful, and a people brave.
625 Sidonian Dido here with solemn state
626 Did Juno's temple build, and consecrate,
627 Enrich'd with gifts, and with a golden shrine;
628 But more the goddess made the place divine.
629 On brazen steps the marble threshold rose,
630 And brazen plates the cedar beams inclose:
631 The rafters are with brazen cov'rings crown'd;
632 The lofty doors on brazen hinges sound.
633 What first Aeneas this place beheld,
634 Reviv'd his courage, and his fear expell'd.
635 For while, expecting there the queen, he rais'd
636 His wond'ring eyes, and round the temple gaz'd,
637 Admir'd the fortune of the rising town,
638 The striving artists, and their arts' renown;
639 He saw, in order painted on the wall,
640 Whatever did unhappy Troy befall:
641 The wars that fame around the world had blown,
642 All to the life, and ev'ry leader known.
643 There Agamemnon, Priam here, he spies,
644 And fierce Achilles, who both kings defies.
645 He stopp'd, and weeping said: "O friend! ev'n here
646 The monuments of Trojan woes appear!
647 Our known disasters fill ev'n foreign lands:
648 See there, where old unhappy Priam stands!
649 Ev'n the mute walls relate the warrior's fame,
650 And Trojan griefs the Tyrians' pity claim."
651 He said (his tears a ready passage find),
652 Devouring what he saw so well design'd,
653 And with an empty picture fed his mind:
654 For there he saw the fainting Grecians yield,
655 And here the trembling Trojans quit the field,
656 Pursued by fierce Achilles thro' the plain,
657 On his high chariot driving o'er the slain.
658 The tents of Rhesus next his grief renew,
659 By their white sails betray'd to nightly view;
660 And wakeful Diomede, whose cruel sword
661 The sentries slew, nor spar'd their slumb'ring lord,
662 Then took the fiery steeds, ere yet the food
663 Of Troy they taste, or drink the Xanthian flood.
664 Elsewhere he saw where Troilus defied
665 Achilles, and unequal combat tried;
666 Then, where the boy disarm'd, with loosen'd reins,
667 Was by his horses hurried o'er the plains,
668 Hung by the neck and hair, and dragg'd around:
669 The hostile spear, yet sticking in his wound,
670 With tracks of blood inscrib'd the dusty ground.
671 Meantime the Trojan dames, oppress'd with woe,
672 To Pallas' fane in long procession go,
673 In hopes to reconcile their heav'nly foe.
674 They weep, they beat their breasts, they rend their hair,
675 And rich embroider'd vests for presents bear;
676 But the stern goddess stands unmov'd with pray'r.
677 Thrice round the Trojan walls Achilles drew
678 The corpse of Hector, whom in fight he slew.
679 Here Priam sues; and there, for sums of gold,
680 The lifeless body of his son is sold.
681 So sad an object, and so well express'd,
682 Drew sighs and groans from the griev'd hero's breast,
683 To see the figure of his lifeless friend,
684 And his old sire his helpless hand extend.
685 Himself he saw amidst the Grecian train,
686 Mix'd in the bloody battle on the plain;
687 And swarthy Memnon in his arms he knew,
688 His pompous ensigns, and his Indian crew.
689 Penthisilea there, with haughty grace,
690 Leads to the wars an Amazonian race:
691 In their right hands a pointed dart they wield;
692 The left, for ward, sustains the lunar shield.
693 Athwart her breast a golden belt she throws,
694 Amidst the press alone provokes a thousand foes,
695 And dares her maiden arms to manly force oppose.
696 Thus while the Trojan prince employs his eyes,
697 Fix'd on the walls with wonder and surprise,
698 The beauteous Dido, with a num'rous train
699 And pomp of guards, ascends the sacred fane.
700 Such on Eurotas' banks, or Cynthus' height,
701 Diana seems; and so she charms the sight,
702 When in the dance the graceful goddess leads
703 The choir of nymphs, and overtops their heads:
704 Known by her quiver, and her lofty mien,
705 She walks majestic, and she looks their queen;
706 Latona sees her shine above the rest,
707 And feeds with secret joy her silent breast.
708 Such Dido was; with such becoming state,
709 Amidst the crowd, she walks serenely great.
710 Their labor to her future sway she speeds,
711 And passing with a gracious glance proceeds;
712 Then mounts the throne, high plac'd before the shrine:
713 In crowds around, the swarming people join.
714 She takes petitions, and dispenses laws,
715 Hears and determines ev'ry private cause;
716 Their tasks in equal portions she divides,
717 And, where unequal, there by lots decides.
718 Another way by chance Aeneas bends
719 His eyes, and unexpected sees his friends,
720 Antheus, Sergestus grave, Cloanthus strong,
721 And at their backs a mighty Trojan throng,
722 Whom late the tempest on the billows toss'd,
723 And widely scatter'd on another coast.
724 The prince, unseen, surpris'd with wonder stands,
725 And longs, with joyful haste, to join their hands;
726 But, doubtful of the wish'd event, he stays,
727 And from the hollow cloud his friends surveys,
728 Impatient till they told their present state,
729 And where they left their ships, and what their fate,
730 And why they came, and what was their request;
731 For these were sent, commission'd by the rest,
732 To sue for leave to land their sickly men,
733 And gain admission to the gracious queen.
734 Ent'ring, with cries they fill'd the holy fane;
735 Then thus, with lowly voice, Ilioneus began:
736 "O queen! indulg'd by favor of the gods
737 To found an empire in these new abodes,
738 To build a town, with statutes to restrain
739 The wild inhabitants beneath thy reign,
740 We wretched Trojans, toss'd on ev'ry shore,
741 From sea to sea, thy clemency implore.
742 Forbid the fires our shipping to deface!
743 Receive th' unhappy fugitives to grace,
744 And spare the remnant of a pious race!
745 We come not with design of wasteful prey,
746 To drive the country, force the swains away:
747 Nor such our strength, nor such is our desire;
748 The vanquish'd dare not to such thoughts aspire.
749 A land there is, Hesperia nam'd of old;
750 The soil is fruitful, and the men are bold-
751 Th' Oenotrians held it once- by common fame
752 Now call'd Italia, from the leader's name.
753 To that sweet region was our voyage bent,
754 When winds and ev'ry warring element
755 Disturb'd our course, and, far from sight of land,
756 Cast our torn vessels on the moving sand:
757 The sea came on; the South, with mighty roar,
758 Dispers'd and dash'd the rest upon the rocky shore.
759 Those few you see escap'd the Storm, and fear,
760 Unless you interpose, a shipwreck here.
761 What men, what monsters, what inhuman race,
762 What laws, what barb'rous customs of the place,
763 Shut up a desart shore to drowning men,
764 And drive us to the cruel seas again?
765 If our hard fortune no compassion draws,
766 Nor hospitable rights, nor human laws,
767 The gods are just, and will revenge our cause.
768 Aeneas was our prince: a juster lord,
769 Or nobler warrior, never drew a sword;
770 Observant of the right, religious of his word.
771 If yet he lives, and draws this vital air,
772 Nor we, his friends, of safety shall despair;
773 Nor you, great queen, these offices repent,
774 Which he will equal, and perhaps augment.
775 We want not cities, nor Sicilian coasts,
776 Where King Acestes Trojan lineage boasts.
777 Permit our ships a shelter on your shores,
778 Refitted from your woods with planks and oars,
779 That, if our prince be safe, we may renew
780 Our destin'd course, and Italy pursue.
781 But if, O best of men, the Fates ordain
782 That thou art swallow'd in the Libyan main,
783 And if our young Iulus be no more,
784 Dismiss our navy from your friendly shore,
785 That we to good Acestes may return,
786 And with our friends our common losses mourn."
787 Thus spoke Ilioneus: the Trojan crew
788 With cries and clamors his request renew.
789 The modest queen a while, with downcast eyes,
790 Ponder'd the speech; then briefly thus replies:
791 "Trojans, dismiss your fears; my cruel fate,
792 And doubts attending an unsettled state,
793 Force me to guard my coast from foreign foes.
794 Who has not heard the story of your woes,
795 The name and fortune of your native place,
796 The fame and valor of the Phrygian race?
797 We Tyrians are not so devoid of sense,
798 Nor so remote from Phoebus' influence.
799 Whether to Latian shores your course is bent,
800 Or, driv'n by tempests from your first intent,
801 You seek the good Acestes' government,
802 Your men shall be receiv'd, your fleet repair'd,
803 And sail, with ships of convoy for your guard:
804 Or, would you stay, and join your friendly pow'rs
805 To raise and to defend the Tyrian tow'rs,
806 My wealth, my city, and myself are yours.
807 And would to Heav'n, the Storm, you felt, would bring
808 On Carthaginian coasts your wand'ring king.
809 My people shall, by my command, explore
810 The ports and creeks of ev'ry winding shore,
811 And towns, and wilds, and shady woods, in quest
812 Of so renown'd and so desir'd a guest."
813 Rais'd in his mind the Trojan hero stood,
814 And long'd to break from out his ambient cloud:
815 Achates found it, and thus urg'd his way:
816 "From whence, O goddess-born, this long delay?
817 What more can you desire, your welcome sure,
818 Your fleet in safety, and your friends secure?
819 One only wants; and him we saw in vain
820 Oppose the Storm, and swallow'd in the main.
821 Orontes in his fate our forfeit paid;
822 The rest agrees with what your mother said."
823 Scarce had he spoken, when the cloud gave way,
824 The mists flew upward and dissolv'd in day.
825 The Trojan chief appear'd in open sight,
826 August in visage, and serenely bright.
827 His mother goddess, with her hands divine,
828 Had form'd his curling locks, and made his temples shine,
829 And giv'n his rolling eyes a sparkling grace,
830 And breath'd a youthful vigor on his face;
831 Like polish'd ivory, beauteous to behold,
832 Or Parian marble, when enchas'd in gold:
833 Thus radiant from the circling cloud he broke,
834 And thus with manly modesty he spoke:
835 "He whom you seek am I; by tempests toss'd,
836 And sav'd from shipwreck on your Libyan coast;
837 Presenting, gracious queen, before your throne,
838 A prince that owes his life to you alone.
839 Fair majesty, the refuge and redress
840 Of those whom fate pursues, and wants oppress,
841 You, who your pious offices employ
842 To save the relics of abandon'd Troy;
843 Receive the shipwreck'd on your friendly shore,
844 With hospitable rites relieve the poor;
845 Associate in your town a wand'ring train,
846 And strangers in your palace entertain:
847 What thanks can wretched fugitives return,
848 Who, scatter'd thro' the world, in exile mourn?
849 The gods, if gods to goodness are inclin'd;
850 If acts of mercy touch their heav'nly mind,
851 And, more than all the gods, your gen'rous heart.
852 Conscious of worth, requite its own desert!
853 In you this age is happy, and this earth,
854 And parents more than mortal gave you birth.
855 While rolling rivers into seas shall run,
856 And round the space of heav'n the radiant sun;
857 While trees the mountain tops with shades supply,
858 Your honor, name, and praise shall never die.
859 Whate'er abode my fortune has assign'd,
860 Your image shall be present in my mind."
861 Thus having said, he turn'd with pious haste,
862 And joyful his expecting friends embrac'd:
863 With his right hand Ilioneus was grac'd,
864 Serestus with his left; then to his breast
865 Cloanthus and the noble Gyas press'd;
866 And so by turns descended to the rest.
867 The Tyrian queen stood fix'd upon his face,
868 Pleas'd with his motions, ravish'd with his grace;
869 Admir'd his fortunes, more admir'd the man;
870 Then recollected stood, and thus began:
871 "What fate, O goddess-born; what angry pow'rs
872 Have cast you shipwrack'd on our barren shores?
873 Are you the great Aeneas, known to fame,
874 Who from celestial seed your lineage claim?
875 The same Aeneas whom fair Venus bore
876 To fam'd Anchises on th' Idaean shore?
877 It calls into my mind, tho' then a child,
878 When Teucer came, from Salamis exil'd,
879 And sought my father's aid, to be restor'd:
880 My father Belus then with fire and sword
881 Invaded Cyprus, made the region bare,
882 And, conqu'ring, finish'd the successful war.
883 From him the Trojan siege I understood,
884 The Grecian chiefs, and your illustrious blood.
885 Your foe himself the Dardan valor prais'd,
886 And his own ancestry from Trojans rais'd.
887 Enter, my noble guest, and you shall find,
888 If not a costly welcome, yet a kind:
889 For I myself, like you, have been distress'd,
890 Till Heav'n afforded me this place of rest;
891 Like you, an alien in a land unknown,
892 I learn to pity woes so like my own."
893 She said, and to the palace led her guest;
894 Then offer'd incense, and proclaim'd a feast.
895 Nor yet less careful for her absent friends,
896 Twice ten fat oxen to the ships she sends;
897 Besides a hundred boars, a hundred lambs,
898 With bleating cries, attend their milky dams;
899 And jars of gen'rous wine and spacious bowls
900 She gives, to cheer the sailors' drooping souls.
901 Now purple hangings clothe the palace walls,
902 And sumptuous feasts are made in splendid halls:
903 On Tyrian carpets, richly wrought, they dine;
904 With loads of massy plate the sideboards shine,
905 And antique vases, all of gold emboss'd
906 (The gold itself inferior to the cost),
907 Of curious work, where on the sides were seen
908 The fights and figures of illustrious men,
909 From their first founder to the present queen.
910 The good Aeneas, paternal care
911 Iulus' absence could no longer bear,
912 Dispatch'd Achates to the ships in haste,
913 To give a glad relation of the past,
914 And, fraught with precious gifts, to bring the boy,
915 Snatch'd from the ruins of unhappy Troy:
916 A robe of tissue, stiff with golden wire;
917 An upper vest, once Helen's rich attire,
918 From Argos by the fam'd adultress brought,
919 With golden flow'rs and winding foliage wrought,
920 Her mother Leda's present, when she came
921 To ruin Troy and set the world on flame;
922 The scepter Priam's eldest daughter bore,
923 Her orient necklace, and the crown she wore
924 Of double texture, glorious to behold,
925 One order set with gems, and one with gold.
926 Instructed thus, the wise Achates goes,
927 And in his diligence his duty shows.
928 But Venus, anxious for her son's affairs,
929 New counsels tries, and new designs prepares:
930 That Cupid should assume the shape and face
931 Of sweet Ascanius, and the sprightly grace;
932 Should bring the presents, in her nephew's stead,
933 And in Eliza's veins the gentle poison shed:
934 For much she fear'd the Tyrians, double-tongued,
935 And knew the town to Juno's care belong'd.
936 These thoughts by night her golden slumbers broke,
937 And thus alarm'd, to winged Love she spoke:
938 "My son, my strength, whose mighty pow'r alone
939 Controls the Thund'rer on his awful throne,
940 To thee thy much-afflicted mother flies,
941 And on thy succor and thy faith relies.
942 Thou know'st, my son, how Jove's revengeful wife,
943 By force and fraud, attempts thy brother's life;
944 And often hast thou mourn'd with me his pains.
945 Him Dido now with blandishment detains;
946 But I suspect the town where Juno reigns.
947 For this 't is needful to prevent her art,
948 And fire with love the proud Phoenician's heart:
949 A love so violent, so strong, so sure,
950 As neither age can change, nor art can cure.
951 How this may be perform'd, now take my mind:
952 Ascanius by his father is design'd
953 To come, with presents laden, from the port,
954 To gratify the queen, and gain the court.
955 I mean to plunge the boy in pleasing sleep,
956 And, ravish'd, in Idalian bow'rs to keep,
957 Or high Cythera, that the sweet deceit
958 May pass unseen, and none prevent the cheat.
959 Take thou his form and shape. I beg the grace
960 But only for a night's revolving space:
961 Thyself a boy, assume a boy's dissembled face;
962 That when, amidst the fervor of the feast,
963 The Tyrian hugs and fonds thee on her breast,
964 And with sweet kisses in her arms constrains,
965 Thou may'st infuse thy venom in her veins."
966 The God of Love obeys, and sets aside
967 His bow and quiver, and his plumy pride;
968 He walks Iulus in his mother's sight,
969 And in the sweet resemblance takes delight.
970 The goddess then to young Ascanius flies,
971 And in a pleasing slumber seals his eyes:
972 Lull'd in her lap, amidst a train of Loves,
973 She gently bears him to her blissful groves,
974 Then with a wreath of myrtle crowns his head,
975 And softly lays him on a flow'ry bed.
976 Cupid meantime assum'd his form and face,
977 Foll'wing Achates with a shorter pace,
978 And brought the gifts. The queen already sate
979 Amidst the Trojan lords, in shining state,
980 High on a golden bed: her princely guest
981 Was next her side; in order sate the rest.
982 Then canisters with bread are heap'd on high;
983 Th' attendants water for their hands supply,
984 And, having wash'd, with silken towels dry.
985 Next fifty handmaids in long order bore
986 The censers, and with fumes the gods adore:
987 Then youths, and virgins twice as many, join
988 To place the dishes, and to serve the wine.
989 The Tyrian train, admitted to the feast,
990 Approach, and on the painted couches rest.
991 All on the Trojan gifts with wonder gaze,
992 But view the beauteous boy with more amaze,
993 His rosy-color'd cheeks, his radiant eyes,
994 His motions, voice, and shape, and all the god's disguise;
995 Nor pass unprais'd the vest and veil divine,
996 Which wand'ring foliage and rich flow'rs entwine.
997 But, far above the rest, the royal dame,
998 (Already doom'd to love's disastrous flame,)
999 With eyes insatiate, and tumultuous joy,
1000 Beholds the presents, and admires the boy.
1001 The guileful god about the hero long,
1002 With children's play, and false embraces, hung;
1003 Then sought the queen: she took him to her arms
1004 With greedy pleasure, and devour'd his charms.
1005 Unhappy Dido little thought what guest,
1006 How dire a god, she drew so near her breast;
1007 But he, not mindless of his mother's pray'r,
1008 Works in the pliant bosom of the fair,
1009 And molds her heart anew, and blots her former care.
1010 The dead is to the living love resign'd;
1011 And all Aeneas enters in her mind.
1012 Now, when the rage of hunger was appeas'd,
1013 The meat remov'd, and ev'ry guest was pleas'd,
1014 The golden bowls with sparkling wine are crown'd,
1015 And thro' the palace cheerful cries resound.
1016 From gilded roofs depending lamps display
1017 Nocturnal beams, that emulate the day.
1018 A golden bowl, that shone with gems divine,
1019 The queen commanded to be crown'd with wine:
1020 The bowl that Belus us'd, and all the Tyrian line.
1021 Then, silence thro' the hall proclaim'd, she spoke:
1022 "O hospitable Jove! we thus invoke,
1023 With solemn rites, thy sacred name and pow'r;
1024 Bless to both nations this auspicious hour!
1025 So may the Trojan and the Tyrian line
1026 In lasting concord from this day combine.
1027 Thou, Bacchus, god of joys and friendly cheer,
1028 And gracious Juno, both be present here!
1029 And you, my lords of Tyre, your vows address
1030 To Heav'n with mine, to ratify the peace."
1031 The goblet then she took, with nectar crown'd
1032 (Sprinkling the first libations on the ground,)
1033 And rais'd it to her mouth with sober grace;
1034 Then, sipping, offer'd to the next in place.
1035 'T was Bitias whom she call'd, a thirsty soul;
1036 He took challenge, and embrac'd the bowl,
1037 With pleasure swill'd the gold, nor ceas'd to draw,
1038 Till he the bottom of the brimmer saw.
1039 The goblet goes around: Iopas brought
1040 His golden lyre, and sung what ancient Atlas taught:
1041 The various labors of the wand'ring moon,
1042 And whence proceed th' eclipses of the sun;
1043 Th' original of men and beasts; and whence
1044 The rains arise, and fires their warmth dispense,
1045 And fix'd and erring stars dispose their influence;
1046 What shakes the solid earth; what cause delays
1047 The summer nights and shortens winter days.
1048 With peals of shouts the Tyrians praise the song:
1049 Those peals are echo'd by the Trojan throng.
1050 Th' unhappy queen with talk prolong'd the night,
1051 And drank large draughts of love with vast delight;
1052 Of Priam much enquir'd, of Hector more;
1053 Then ask'd what arms the swarthy Memnon wore,
1054 What troops he landed on the Trojan shore;
1055 The steeds of Diomede varied the discourse,
1056 And fierce Achilles, with his matchless force;
1057 At length, as fate and her ill stars requir'd,
1058 To hear the series of the war desir'd.
1059 "Relate at large, my godlike guest," she said,
1060 "The Grecian stratagems, the town betray'd:
1061 The fatal issue of so long a war,
1062 Your flight, your wand'rings, and your woes, declare;
1063 For, since on ev'ry sea, on ev'ry coast,
1064 Your men have been distress'd, your navy toss'd,
1065 Sev'n times the sun has either tropic view'd,
1066 The winter banish'd, and the spring renew'd."
백과사전 연결하기
영어단어장 가기
백과 참조
고대 로마 문학 (서사시)
베르길리우스 (아이네이스)

목록 참조
참조 :
외부 참조

▣ 인용 디렉터리
☞ [구성] (참조)원문/전문

  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 해설목차  1권 2권  3권  4권  5권  6권  7권  8권  9권  10권  11권  12권  영문  한글(본문작성중)  수정

◈ Aeneis(아이네이스) ◈

©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2004년 1월 1일