VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1886년) ◈
◇ 1월 ◇
해설   목차 (총 : 12권)     처음◀ 1권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 1월 1일 (음 11월 27일)

2
◈ 永見 / 「알렌」·馮先生
 
3
(晴, 愼, 西曆千八百八十六年正月初一日也, F.) 是日放學, 早七時半, 與永見君往渡邊家, 朝飯飮數盃屠蘇酒, 九時歸院, 與諸書徒, 同往蓮師及馮師家, 賀新禧, 在院看書。
 
 

2. 1월 2일 (음 11월 28일)

5
◈ 愼酒를 自戒 / 心約
 
6
(晴, 愼, 二日, Sa.) 早經課畢, 自午放學, 在院看書, 晩, 往渡邊家入浴, 爲永見君所款待, 諸人皆歡醉, 余獨酷醉, 至於倒睡嘔吐, 不省世事, 經數刻稍醒, 身氣甚不平, 余之過醉後, 自戒于心者, 不止一再, 而今亦不能抑止, 豈不弱哉, 且余之不能勝酒力之大, 而猶貪飮, 必於嘔吐損氣, 何異於人之不能知乘馬之術, 强馳駿馬, 奔跑險路之愚哉, 且閱東西古今史記, 英雄豪傑之以貪酒敗事殞命者, 不知其數, 余以英年, 當此多事之時, 爲公爲私, 前程事業無限, 宜養神保氣, 博智廣識, 以成爲父母孝, 爲君王忠, 爲國家有用之材, 而乃爲酒力所抑, 因而身氣受損, 思之豈不寒心哉, 自此宜決于心中, 且加之以心約, 凡飮酒之時, 宜量力飮之, 無可貪多受損, 誠心遵守此約, 虔祝明神之祐可也, 宿於渡邊家。
 
 

3. 1월 3일 (음 11월 29일)

8
(晴, 愼, 三日, S.) 早七時頃起, 氣甚不快, 實因昨夜酷飮之故也, 飯畢歸院, 參講課畢, 在院看書。
 
 

4. 1월 4일 (음 11월 30일)

10
◈ 永見
 
11
(晴, 愼, 四日, M.) 受課如前, 夜伴永見君, 往淸料理家, 喫一卓飮數盃而歸, 是晩與永見君, 往戒酒會堂, 聽西人正初會祝而歸。
 
 

5. 1월 5일 (음 12월 1일)

13
◈ 永見
 
14
(晴, 愼, 五日, T.) 受課如前, 晩與永見君, 入浴歸院。
 
 

6. 1월 6일 (음 12월 2일)

16
(陰, 愼, 六日, W.) 有風甚冷, 晩六點鍾就睡, 夜十時起, 至晩治課, 受課如前, 是夜無經課。
 
 

7. 1월 7일 (음 12월 3일)

18
(陰, 愼, 七日, Th.) 受課如前, 朝陰晩晴。
 
 

8. 1월 8일 (음 12월 4일)

20
(晴, 愼, 八日, F.) 受課如前, 晩入浴而歸。
 
 

9. 1월 9일 (음 12월 5일)

22
◈ 永見江載祐 / 「英語註解」
 
23
(晴, 愼, 九日, Sa.) 朝九時, 往香港銀行, 取三十四元而歸, 午前經課畢, 半日休, 后三時, 伴永見·江載祐兩君, 往南京路書肆, 購鄺其照所著英語註解六元 원주, 而歸路, 余獨往紙店, 購洋紙而歸, 夜看書。
 
 

10. 1월 10일 (음 12월 6일)

25
(晴, 愼, 十日, S.) 留院看書。
 
 

11. 1월 11일 (음 12월 7일)

27
(晴, 愼, 十一日, M.) 自是日始, 各課複習, 以冬期試考在邇故也。
 
 

12. 1월 12일 (음 12월 8일)

29
(陰, 愼, 十二日, T.) 早起治課, 終日朔風甚冷。
 
 

13. 1월 13일 (음 12월 9일)

31
(陰, 愼, 十三日, W.) 自曉雨, 工課依前, 晩入浴而歸, 夜雨, 無經會。
 
 

14. 1월 14일 (음 12월 10일)

33
(晴, 愼, 十四日, Th) 工課如前。
 
 

15. 1월 15일 (음 12월 11일)

35
◈ 祖母의 捐養
 
36
(晴, 愼, 十五日, F.) 是日, 奉讀兩堂下書, 卽十月望及十一月念間所出也, 伏聞祖母主,九月初五日捐養之報, 下情悲慟, 實無可已。
 
 

16. 1월 16일 (음 12월 12일)

38
◈ 申氏 / 閔泳翊 / 閔周鎬尹定植
 
39
(晴, 愼, 十六日, Sa.) 留院看課, 晩入浴歸院, 時細雨浸衣, 四時頃, 申氏來訪, 因曰, 昨自芸台有電報曰, 閔周鎬·尹定植兩人, 有辦事往滬住之, 無使他往也云, 未知其何意云。
 
 

17. 1월 17일 (음 12월 13일)

41
(晴, 愼, 十七日, S.) 是日, 算學考試畢。
 
 

18. 1월 18일 (음 12월 14일)

43
(晴, 愼, 十八日, M.) 是日, 文法考畢。
 
 

19. 1월 19일 (음 12월 15일)

45
(晴, 愼, 十九日, T.) 是日, 讀本考畢。
 
 

20. 1월 20일 (음 12월 16일)

47
(晴, 愼, 卄日, W.) 是日, 化學考畢, 夜入浴歸院
 
 

21. 1월 21일 (음 12월 17일)

49
(陰, 愼, 卄一日, Th.) 是日, 經濟論及五洲史考畢, 朝起開窓, 見遠近一白, 玉樹銀葉, 六花紛紛, 自來滬己經二冬, 而未曾見雪, 今朝景色, 更覺新新。
 
 

22. 1월 22일 (음 12월 18일)

51
(晴, 愼, 卄二日, F.) 自是午, 冬暇放學始, 雪, 晩稍晴甚冷。
 
 

23. 1월 23일 (음 12월 19일)

53
◈ 李養奉 申氏의 歸國 玄興澤閔周鎬尹定植閔泳翊 / 兪吉濬歸國說
 
54
(晴, 愼, 卄三日, Sa.) 天氣甚冷, 薄氷舖地, 留院看書, 晩入浴歸院, 時約七時, 閒步出街, 因訪李養鳳處所, 聞申氏己歸國, 玄興澤入來, 尹閔兩君, 因無蹤跡云, 少焉, 玄氏與其同行二人來, 相見寒喧畢, 玄氏云, 自己本月初, 自仁川發, 且言芸台自香港電報于我京, 報閔尹兩君潛走之事云, 未知兩人所營主意如何也, 與玄氏談話數刻而歸, 時冬雨蕭蕭濕衣, 歸院越墻而入, 聞自上下賜銀五百兩于閔尹兩君, 而玄氏帶來云, 玄氏云, 有兪兄吉濬歸國之風聞云。
 
 

24. 1월 24일 (음 12월 20일)

56
(晴, 愼, 卄四日, S.) 留院讀古史。
 
 

25. 1월 25일 (음 12월 21일)

58
◈ 李養奉 / 筆帖
 
59
(晴, 愼, 卄五日, M.) 留院讀史, 晩往淸料理家, 飮數盃禦寒, 因散步往訪李氏不遇, 歸路, 購董其昌成道記筆帖一圓也, 원주 而歸院, 連日以感祟苦。
 
 

26. 1월 26일 (음 12월 22일)

61
◈ 江載祐
 
62
(晴, 愼, 卄六日, T.) 留院讀史, 是午, 江載祐, 兩贈江南春信二幅, 其誼可感, 午後往浴室, 沐畢歸院。
 
 

27. 1월 27일 (음 12월 23일)

64
(晴, 愼, 卄七日, W.) 留院看史, 午後, 擁衾就睡, 要防外寒, 以弛感氣。
 
 

28. 1월 28일 (음 12월 24일)

66
(晴, 愼, 卄八日, Th.) 留院看史, 感祟依昨。
 
 

29. 1월 29일 (음 12월 25일)

68
◈ 「알렌」先生
 
69
(晴, 愼, 卄九日, F.) 午後, 忍感起枕, 往蘭師家, 借冊而歸, 連日向晩, 天氣陰冷。
 
 

30. 1월 30일 (음 12월 26일)

71
◈ 永見
 
72
(晴, 愼, 卅日, Sa.) 感氣不差, 留院看書, 五時頃, 請永見同往四馬路洋餐店, 以報去夏其生日款待之誼爲計, 而見洋餐店皆閉業修理, 將以明年始開云, 故不得己復歸弁當家, 數盃日酒後歸院, 終日風勢甚緊, 天氣嚴冷。
 
 

31. 1월 31일 (음 12월 27일)

74
(晴, 愼, 卅一日, S.) 感祟如前日不差, 甚寒, 房內之水皆結氷, 終日不解, 非去冬之比也, 風勢較昨尤猛。
【원문】1월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 33
- 전체 순위 : 1424 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 58 위 / 105 작품
지식지도 보기
추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
• (1) 괴로운 길
• (1) 벽(壁)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1886년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설   목차 (총 : 12권)     처음◀ 1권 다음 한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1886년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 13일