VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ 윤치호일기 (1926년) ◈
◇ 7월 ◇
해설   목차 (총 : 9권)     이전 5권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 7월 1일

2
1st. Thursday. Bright. Warm.
 
3
Seoul home.
 
 

2. 7월 2일

5
2nd. Friday. Bright. Hot.
 
6
Seoul home. Went to 城北洞閔泳瓚's villa to attend the monthly meeting of the 興業 club from 4 p.m. to 7 p.m.
 
 

3. 7월 3일

8
3rd. Saturday. Rain. Cool.
 
9
Seoul home. Good rain from about 7 :30 a.m.
10
Father used to say that it is far easier to buy good farms than to get a good man to look after them. Since I returned to Korea in 1895, I have had scores of servants and employees of all sorts, private and official. I have found it as true as distressing that clever fellows―like Yu Kui Dong, Kim Hyon Yung etc.―are dishonest while comparatively honest men like Yu Sung Hui etc.―are stupid. 尹浩善 one of the under secretaries of Wonsan office was as honest as he was efficient. But he went crazy. Now I have in Seoul three men in my immediate service and they are a precious collection. Chai Sung Bong, my valet, is one of the laziest boys have ever seen. Mr. Yun Hak Soon is a typical Korean yangban. He has a good mind but he shirks responsibility and dodges work so much that it taxes all my patience to get him do something. Yun Myong Sup, clever, quick but cunning, is becoming more shifty and unreliable as he grows older. His knowledge that I have none to supplant him makes him more careless and mean.
 
 

4. 7월 4일

12
4th. Sunday. Rain. Cool.
 
13
Seoul home.
 
 

5. 7월 5일

15
5th. Monday. Cloudy. Cool.
 
16
Seoul home.
 
 

6. 7월 6일

18
6th. Tuesday. Cloudy. Pleasant.
 
19
Seoul home.
 
 

7. 7월 7일

21
7th. Wednesday. Brilliant. Very hot.
 
22
Seoul home. Received a cable from 致旺 as follows: "Cable money please Yun." It will cost ¥30.00 to cable back and forth. This asking for and sending the money could have been done for 50 sen at most. It is incomprehensible to me why 致旺 always uses the cable method for money.
 
 

8. 7월 8일

24
8th. Thursday. Brilliant. Hot.
 
25
Left Seoul for Song Do 8:05 a.m.
 
 

9. 7월 9일

27
9th. Friday. Brilliant. Hot.
 
28
Seoul home. The drought is alarming.
29
The police definitely told Mr. Cynn that they couldn't give him his passport to Finland.
30
Remitted £150/sterling to 致旺 through the 第一銀行.
 
 

10. 7월 10일

32
10th. Saturday. Brilliant. Hot. 86° F. 4 p.m.
 
33
Seoul home. Supper at Mr. Cynn's home. Bish. and Mrs. Welch and Messrs. 閔大植 and 具滋玉 in the party.
34
Bishop W. said he had told Gov.-GeneralSaito that it was rather unwise on the part of the police not to have given Cynn the passport. Will the Foreign Affair officials in the Gov.-General change their mind because of the advice of an American Bishop?
 
 

11. 7월 11일

36
11th. Sunday. Cloudy. Steamy.
 
37
Seoul home. Worshipped at 宗橋 Church.
 
 

12. 7월 12일

39
12th. Monday. Rain. Cool.
 
40
Seoul home. Between 7 a.m. and 11 p.m. several good showers.
41
Nine school boys―of whom being my second cousin's son―went to 漢江 for boat riding. One of them fell into the river. His companions cried for help begging the Koreans who were swimming near by. The brutes jeered back calling the frantic boys "michin nom" or crazy fellows and demanding how much they would pay to rescue the drowning boy. No help was given and finally a few Japanese who were some distance away from the scene came and pulled the unfortunate boy out of the water but too late to save him.
 
 

13. 7월 13일

43
13th. Tuesday. Beautiful. Pleasant.
 
44
Left Seoul 12:25 p.m. with 璋善 and 琦善 for 溫泉. After a tedious ride of 5 solid hours we reached our hot spring and enjoyed a refreshing bath. People here complain of too little rain.
 
 

14. 7월 14일

46
14th. Wednesday. Beautiful. Hot.
 
47
溫泉. Good bath but poor food.
 
 

15. 7월 15일

49
15th. Thursday. Hot.
 
50
溫泉. Couldn't sleep a wink―had to fan the boys and hunt the venomous mosquitoes. Awfully stuffy and hot. Dark clouds but not a drop of rain. Everything is being parched in this part of the country.
51
Left 溫泉 3:07 p.m. for 天安. Met 白福尉 and other friends at the station. At 4 :47 p.m. boarded the Express and found Candler and Pastor Ryang on the train. Thank God they are all back safe and sound.
52
Rained in Seoul.
 
 

16. 7월 16일

54
16th. Friday. Rain. Hot.
 
55
Seoul home. 7 p.m. a farewell dinner was given by a few old boys to Dr. Bumper.
 
 

17. 7월 17일

57
17th. Saturday. Rain. Cool.
 
58
Seoul home. Vigorous down pours most of the day.
59
Hear 韓聖洙 is dead―passed away this morning. He was one of the most punctual and conscientious young man I have known. He was an expert accountant in 商業銀行. In the month of May, he showed symptoms of mental aberration, which grow worse and worse until he got to be stark mad. The cause is believed to be his misappropriation of the bank's money to the time of ¥5,000.00 in some speculation! When he realized that he was unable to refund the money he got desperate and then crazy. I got him to do the book-keepings for 彰文社 during the last year being confident that he would do it right. After he got to be a mental wreck, we found that his bookkeeping had been a mad man's job. We have to spend hundreds of yen to correct it! Whom can I trust!
 
 

18. 7월 18일

61
18th. Sunday. Rain. Cool.
 
62
Seoul home.
 
 

19. 7월 19일

64
19th. Monday. Clear hot.
 
65
Seoul home.
66
Just a year has passed since Helen came home. Time enough for her trained mind to have found out what Korean womanhood needs. Time enough for her to have outlined a plan of her life work for the Korean people. Time enough for her to have found out the obstinate fact that she must accommodate herself to the customs of the people if she wants to serve them. Yet she hasn't done any of these things: all that she has found out is that she can't work with or under missionaries because she can't believe as they do; that she can't enter the Y.M.C.A. because she can't pray or teach the Bible; that she can't manage a kindergarten because she can't work with children; that she can't or will not learn the Korean way of sewing and cooking because she despises to do anything that every woman in Korea can do. Her message―if any―to the Korean women is: "Be strong; be yourself"―which sounds very much like: "Be obstinate; be selfish"-which every woman in Korea knows how to be without Helen's teaching. She wants to go to Japan to find a job!
 
 

20. 7월 20일

68
20th. Tuesday. Rain. Steamy.
 
69
Seoul home.
 
 

21. 7월 21일

71
21st. Wednesday. Rain. Cool.
 
72
Seoul home. Tremendous rain from early dawn to 1:30 p.m.
73
Helen left Seoul for Tokyo per 10 a.m. express. Unwilling to identify herself with one of the few great works which need every educated woman Korea now possess, she goes to Japan to find a job. Our education hurts a person worse than undereducation.
 
 

22. 7월 22일

75
22nd. Thursday. Clear up. Steamy.
 
76
Seoul home. Another flood threatens. The 漢江 rose to 33 ft. at 6 this morning.
 
 

23. 7월 23일

78
23rd. Friday. Sun. Steamy.
 
79
Seoul home.
 
 

24. 7월 24일

81
24th. Saturday. Cloudy with pale sun. Steamy.
 
82
Seoul home. With 璋善, 琦善, 明姬, 寶姬, went to 新龍山 to see the river. The children enjoyed the outing.
 
 

25. 7월 25일

84
25th. Sunday. Brilliant. Hot.
 
85
Left Seoul 8:15 a.m. for 議政府 Station. Arriving there we, 白南哲 and I, footed it to 回龍寺, said to be about 5 li from the Station. But the abominable condition of the road and the heat of the day made the distance appear more than 10 li. We reached the temple about 11:30. I spoke on the "Christian young men of the future." The temple is beautifully located and we enjoyed the sight and sound of the clear water that tumbled their way over and between white rocks, forming lovely pools here and there for bathing pleasure.
 
 

26. 7월 26일

87
26th. Monday. Rain. Steamy.
 
88
Seoul home. Rain most of last night which was very steamy. Terrific rain form 6 to 12 with thunderstorm. A foreigner's house outside of the west Gate was struck by lightening.
 
 

27. 7월 27일

90
27th. Tuesday. Rain on and off p.m. Clear. Steamy.
 
91
Seoul home.
 
 

28. 7월 28일

93
28th. Wednesday. Rain. Steamy but cool.
 
94
Seoul home. In 忠淸南北道 flood has so far done more damage than it did even last year. 燕岐, 塊山, 公州 etc. report disastrous floods sweeping away houses, fields and lives.
95
Tremendous rain between 10 a.m. and 12. Most or less rain all day long.
 
 

29. 7월 29일

97
29th. Thursday. Rain. Steamy but cool.
 
98
Seoul home. Rain most of last night.
 
 

30. 7월 30일

100
30th. Friday. Clear. Steamy.
 
101
Left Seoul 1:05 p.m. with 恩姬, 明姬, 璋善 and 琦善, for Song Do.
102
Tremendous rain began from about 7 and kept on through the greater part of the night.
 
 

31. 7월 31일

104
31st. Saturday. Clear a.m. Rain night. Cool.
 
105
Song Do home. Some showers in the morning. Clear p.m. Rain from 6 or so p.m.
【원문】7월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 24
- 전체 순위 : 1903 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 71 위 / 105 작품
지식지도 보기
추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1926년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설   목차 (총 : 9권)     이전 5권 다음 영문 
◈ 윤치호일기 (1926년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 14일