VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ 윤치호일기 (1939년) ◈
◇ 7월 ◇
카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 7권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 7월 1일

2
1st. Saturday. Beautiful. Hot.
 
3
Seoul home. 10 a.m. went to the Citizens' Hall to attend the annual meeting of the leaders of the local branches of the Seoul Mobilization Union. Mr. Yu-Kami gave an instructive lecture on the duty of the citizens to back the army and navy by strict economy.
4
Went to the station at 4:15 to say good bye to Miss Buie, the Principal of the Pai Wha Girls' High School.
5
9:45 p.m. Mr. Nakashima left Seoul for Tokyo.
 
 

2. 7월 2일

7
2nd. Sunday. Beautiful. Hot.
 
8
Seoul home. Mr. Yi Kak Jong invited me to breakfast at Chosun Hotel to meet Mr. Suzuki, the Manager of the Seoul Branch-office of the Osaka Asahi.
 
 

3. 7월 3일

10
3rd. Monday. Beautiful. Hot.
 
11
Seoul home. 3 p.m. went to Chosun Hotel where Mr. Choi Rin of the Mai-il-Shinbo invited a few Koreans and Japanese for a round table conference a topics related to the Chinese Incidence.
12
I was asked to say something on the unification of Japan-Korea(內鮮一體) . I said in substance: We Koreans demand the immediate and entire abolition of "discrimination" policy(差別待遇) . But let us remember that the difference in treatment arose from difference in efficiency. As long as we Koreans fall short of the standard or level of efficiency of the Japanese―as a people―we shall so long have discriminatory treatment. I admit as individuals Koreans are as good as Japanese in mental and physical make up. But we don't have the high sense of responsibility(責任感) , and of public morality(公德心) which distinguish the Japanese. And without high sense of responsibility and of public morality we can't carry on any kind of work that requires co-operation and integrity. On the other hand when a Korean is found who comes up to the standard of efficiency of the Japanese no discrimination should be shown in his treatment.
 
 

4. 7월 4일

14
4th. Tuesday. Steamy. Cloudy.
 
15
Seoul home. This dreadful drought is continuing. Cloudy and steamy preparing for rain but no rain.
 
 

5. 7월 5일

17
5th. Wednesday. Rain on and off.
 
18
Seoul home. Steamy with a few drops of rain now and then. Between 7 and 9 p.m. intermittent showers―altogether unsatisfactory for parched farms. In 1902(辛丑) we had a fearful dry year. Cousin Chi-Soh thinks this is worse drought than that.
19
3 p.m. went to Citizens' Hall where councilors(顧間) and advisers(參與) of the Korea union of the Mobilization of the National Spirit met to hear a report of what the Union has done during the last one year.
 
 

6. 7월 6일

21
6th. Thursday. Cloudy and steamy.
 
22
Seoul home.
 
 

7. 7월 7일

24
7th. Friday. Cloudy early a.m. Sunshine.
 
25
Seoul home. The rainy season has begun with its steamy heat, frequent spray of showers but no real refreshing rain for the paddy fields. This is the 2nd anniversary of the outbreak of the Chinese Incidence. An immense mass celebration of the event at Chosun Shrine.
 
 

8. 7월 8일

27
8th. Saturday. Sun and hot.
 
28
Seoul hot. The Korea Union of Christians celebrated its second year at Citizen' Hall from 2 p.m. Governor General honored the meeting by giving a very fine lecture or instruction. The big hall was fairly filled with delegates from all over the country and visitors from city churches. The meeting was unnecessarily long on account of the addresses being translated into Korean.
29
The Churches of Seoul gave a welcome supper to the members of the Union from the country at Keijo Hotel.
 
 

9. 7월 9일

31
9th. Sunday. Burning sun. Near 100℉.
 
32
Seoul home. Awful hot―no sign of raining. It is now an almost assured fact that the rice crop of Korea will fall far below half of ordinary year. That's a fearful prospect for the Korean people whose only source of money is rice.
33
I invited Mr. Yebizawa and Kanai 金井, two well known Christian leaders who have come to Seoul to attend the 2nd General Meeting of the Korea Union of Christians to breakfast at Chosun Hotel. With them I was glad to have Dr. Ryang, Messrs. Matsumoto, the lawyer, Rev. Akitsuki and Pastor Kim Woo Hyon.
 
 

10. 7월 10일

35
10th. Monday. Steamy. Hot a.m. Rain p.m.
 
36
Seoul home. Began raining 1:30 p.m. until 2:30 just enough to lay the dust. From 4 real rain came in gentle showers until 10.
 
 

11. 7월 11일

38
11th. Tuesday. Steamy―sun.
 
39
Seoul home. The rain entirely madequate to the thirsting demands of the farmers throughout Southern provinces.
 
 

12. 7월 12일

41
12th. Wednesday. Steamy. Sun. Hot.
 
42
Seoul home. 7:30 a mass meeting was staged in the main auditorium of the Citizens' Hall to organize an Anti-English Association. I was honored by being elected the president. Outwardly six news-paper offices in the city have sponsored the organization but in reality it has been inspired by the militaries. These Anti-English Associations have sprung up all over Japan proper not only but also in Manchuria and China(the Japanese occupied areas) to strengthen the government in the coming negotiations with the English in Tokyo on the Tientsin Settlement question. The negotiations to start from the 15th July.
 
 

13. 7월 13일

44
13th. Thursday. Sun. Hot.
 
45
Seoul home. Another day of scorching heat―but clear and blue sky―no sign of rain.
46
10 a.m. went to old Hun Ryon Won ground where a Buddhistic memorial service was held for the "comfort and peace 慰安 of the souls of dead soldiers." No harm for if these ceremonies have any objective realities they will please the departed spirits; if they are only subjective fancies they still give comforts to those who imagine they are real.
 
 

14. 7월 14일

48
14th. Friday. No rain. Hot.
 
49
Seoul home.
 
 

15. 7월 15일

51
15th. Saturday. Rainless. Scorching sun.
 
52
Seoul home.
 
 

16. 7월 16일

54
16th. Sunday. Cloudy a.m. Fierce sun p.m.
 
55
Seoul home. Yesterday 9 a.m. the Anglo-Japanese negotiation was begun in Tokyo. The foreign minister of Japan insisted that before dealing with local problems in detail England should first of all renounce or give up her pro-Chiang Kai Sek policy. The English representative desired to settle local problems―like that of Tien-Tsin―first and then to proceed to broader fundamental policies. I think Japan's contention is right. For as long as England keeps on supporting Chiang Kai Sek, so long local problems like that of Tientsin will occur endangering the friendly relations of the two sea powers. England ought to help Japan to restore peace in China.
 
 

17. 7월 17일

57
17th. Monday. Blazing sun.
 
58
Seoul home.
 
 

18. 7월 18일

60
18th. Tuesday. Blazing sun.
 
61
Seoul home.
 
 

19. 7월 19일

63
19th. Wednesday. Blazing sun.
 
64
Seoul home.
 
 

20. 7월 20일

66
20th. Thursday. Blazing sun.
 
67
Seoul home. The whole city is like an oven―not a speck of cloud.
 
 

21. 7월 21일

69
21st. Friday. Blazing sun.
 
70
Seoul home. This terrible drought continues day after day with blazing sun in day from morning till sun set and a blue and star-bright sky in night. Flowers and shrubs in the yard first get bleached and then scorched and shrivel up.
 
 

22. 7월 22일

72
22nd. Saturday. Blazing sun.
 
73
Seoul home. Under the auspices of the Seoul Anti-English Association, an all Korea Anti-English mass meeting was held at the Chosun Shrine Square―from 6 p.m. Speakers from principal towns of the 13 provinces gave 5 minutes' talk on the iniquities of the English nation in dealing with the Oriental peoples. They denounced English are the blood suckers of the Far East etc. I had to act as Chairman. When the orations were over the whole crowd walked in procession with trumpets in the lead from the Shrine to the Government General Building. Some say 50,000 but in reality about or less than 1/10 that number
 
 

23. 7월 23일

75
23rd. Sunday. Part cloud. Hot.
 
76
Seoul home. Last night the Tokyo Conversation(東京會談) between the Japanese Foreign Minister and the British Ambassador was held at the Foreign Office. An agreement was reached setting for the basic principles under or on which the Anglo-Japanese problems in the settlements and in China are to be adjusted. The full text is awaited with interest by all.
 
 

24. 7월 24일

78
24th. Monday. Cloudy.
 
79
Seoul home. Had a good shower between 5:30 and 6 p.m. Simply tantalizing to have a show, but no substance of good rain.
80
Our Grace, her husband and child left Seoul for Song Jun Beach with 瑛姬, 珽善 and 泰嬋 per 8:20 train.
 
 

25. 7월 25일

82
25th. Tuesday. Steamy. Cloud and sun.
 
83
Seoul home. We are having all the inconveniences of a rainy season without rain. Whole day looked as if we might have a refreshing rain yet no rain to speak of. A beautiful starry and moon-lit sky.
84
Our 琦善 arrived at Seoul 1:35 p.m. from Tokyo. Thank God he is with as safe and sound.
85
At 6:30 Mr. Kim Yon Soo gave a swell dinner at Chosun Hotel to celebrate his formal installation at the Manchukuo Consul General in Seoul.
 
 

26. 7월 26일

87
26th. Wednesday. Blazing sun.
 
88
Seoul home. The whole city like an oven. This terrible drought and heat coupled with actual war in North China and the incessant conflicts with the Bolshevic Mongol at points where Manchukuo meets Mongolian fronts make people wonder what will be the end of all this.
 
 

27. 7월 27일

90
27th. Thursday. Blazing sun.
 
91
Seoul home. A terribly hot day―must be quite over 100˚F. in the central part of the city.
92
The Basic Principles(原則) of the Anglo-Japanese Parley are stated as follows: (in English)
93
"His Majesty's Government fully recognizes the actual situation in China where hostilities on a large scale are in progress: and note that so long as that state of affairs continue to exist, the Japanese forces in China has special requirements for the purpose of safe guarding their own security and maintaining public order in the regions under their control and that they have to suppress or remove such acts or causes as will obstruct them or benefit their enemy. His Majesty's government have no intention of countenancing any acts or measures prejudicial to the attainment of the above mentioned objects of the Japanese forces and they will take opportunity to confirm their policy in this respect by making it plain to the British authorities and British nationals in China that they should refrain from such acts or measures."
 
 

28. 7월 28일

95
28th. Friday. Hot.
 
96
Left Seoul with wife for Song Jun Beach per 8:20 a.m. train.
97
Changing car at An Byon at 2 p.m. we reached Song Jun Station at 3:38. We were happy to be met by our dear children at the station.
 
 

29. 7월 29일

99
29th. Saturday. Hot.
 
100
Song Jun Beach.
 
 

30. 7월 30일

102
30th. Sunday. Cool on the sea side.
 
103
Song Jun Beach.
 
 

31. 7월 31일

105
31st. Monday. Blazing sun.
 
106
Song Jun Beach. Left the beach per 1:52 p.m. train for Seoul. Boarded the Seoul―Wonsan train at An Byon 4:20.
107
The cars crowed so many people had to stand all the way. I had to change my 3rd class ticket into 2nd. Reached Chung Ryang Ri 9:55. Allen and Kwang Hyon met me there. Candler who had accompanied me from Song Jun to Seoul returned to Song Do by the night train.
108
Reaching home a little past 10 found everything all right. Thank God!
【원문】7월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 32
- 전체 순위 : 1551 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 59 위 / 105 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
• (1) 바리운 몸
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1939년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 7권 다음 영문 
◈ 윤치호일기 (1939년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 14일