VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
◈ 천수(泉水) ◈
카탈로그   본문  
《詩經(시경)》 『國風(국풍)』 「邶風 (패풍)」
 

1. 泉水(천수) / 샘물

 
2
毖彼泉水, 亦流于淇. (비피천수, 역류우기)
3
솟구치는 그 샘물도, 또한 기수로 흘러내린다
4
有懷于衛, 靡日不思. (유회우위, 미일불사)
5
위나라 그리워져, 생각하지 않는 날이 없다
6
孌彼諸姬, 聊與之謀. (연피제희, 료여지모)
7
저 어여쁜 여인들, 오직 그들과 함께 할 일 의논한다
8
出宿于泲, 飲餞于禰. (출숙우제, 음전우녜)
9
제수에서 나와 자고, 에수에서 작별했소
10
女子有行, 遠父母兄弟. (여자유행, 원부모형제)
11
여자가 출가하면, 부모형제와 멀어진다
12
問我諸姑, 遂及伯姊. (문아제고, 수급백자)
13
고모들에게 문안드리고, 큰언니도 만나고 싶어라
14
出宿于干, 飲餞于言. (출숙우간, 음전우언)
15
간 땅에 나가 자고, 언 땅에서 작별한다
16
載脂載牽, 還車言邁. (재지재할, 환차언매)
17
기름 치고 굴대 꽂아, 수레 되돌려 달려가면
18
遄臻于衛, 不瑕有害. (천진우위, 불하유해)
19
곧 위나라에 다달아, 잘못될 것도 해로울 것도 없건만
20
我思肥泉, 茲之永歎. (아사비천, 자지영탄)
21
나는 비천을 생각하면, 그리워 한탄만 한다네
22
思須與漕, 我心悠悠. (사수여조, 아심유유)
23
수 땅과 조땅을 생각하면, 내 마음 시름 그지없다
24
駕言出遊, 以寫我憂. (가언출유, 이사아우)
25
수레 타고 나가 노닐며, 나의 시름이나 달래보리라
【원문】천수(泉水)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔시〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 5
- 전체 순위 : 6241 위 (4 등급)
- 분류 순위 : 247 위 / 327 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  # 천수 [제목]
 
  한시(漢詩) [분류]
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 동양문학 > 카탈로그   본문   한글 
◈ 천수(泉水) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 09일