VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
《詩經(시경)》 『小雅(소아)』 祈父之什 (기부지십)
 

1. 我行其野(아행기야) / 들판을 걷는다

 
2
我行其野, 蔽芾其樗. (아행기야, 폐불기저)
3
내가 벌판을 걸으며, 가죽나무 무성하게 그늘졌구나
4
昏姻之故, 言就爾居. (혼인지고, 언취이거)
5
혼인의 일로, 그대 집에 와서 산다네
6
爾不我畜, 復我邦家. (이불아축, 부아방가)
7
그대 나를 돌보지 않아, 다시 내 고향 내 친척에게 돌아가려네
8
我行其野, 言采其蓫. (아행기야, 언채기축)
9
내가 벌판을 걸으며, 소루쟁이를 캐노라
10
昏姻之故, 言就爾宿. (혼인지고, 언취이숙)
11
혼인의 일로, 그대 집에 와서 묶는다네
12
爾不我畜, 言歸思復. (이불아축, 언귀사부)
13
그대 나를 돌보지 않아, 돌아가리라 다시 돌아가리라
14
我行其野, 言采其葍. (아행기야, 언채기복)
15
내 벌판을 걸으며, 순무를 캐노라
16
不思舊姻, 求爾新特. (불사구인, 구이신특)
17
이미 혼인한 것 생각 않고, 그대는 신부를 다시 구한다
18
成不以富, 亦祇以異. (성불이부, 역기이이)
19
그녀 재산이 많아서가 아니라, 그대가 다만 괴팍해서라네
【원문】我行其野(아행기야)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔시〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 22
- 전체 순위 : 2042 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 48 위 / 325 작품
지식지도 보기
추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 동양문학 > 해설   본문   한글 
◈ 我行其野(아행기야) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 12일