VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
《詩經(시경)》 『小雅(소아)』 北山之什 (북산지십)
 

1. 小明(소명) / 조금이라도 밝아졌으면

 
2
明明上天, 照臨下土. (명명상천, 조림하토)
3
밝고 밝은 위 하늘, 아래의 땅을 비추는구나
4
我征徂西, 至于艽野. (아정조서, 지우구야)
5
나는 서쪽으로 출정하여, 거칠고 먼 들판에 이르렀구나
6
二月初吉, 載離寒暑. (이월초길, 재리한서)
7
이월 초하루부터, 더위와 추위 다 겪었도다
8
心之憂矣, 其毒大苦. (심지우의, 기독대고)
9
내 마음이 근심스러워라, 그 독성이 얼마나 고통스러웠나
10
念彼共人, 涕零如雨. (념피공인, 체령여우)
11
그곳에 있는 사람 생각하니, 눈물이 비오듯 떨어지는구나
12
豈不懷歸, 畏此罪罟. (개부회귀, 외차죄고)
13
어찌 돌아가고 싶은 마음 없으리오만, 이것이 죄되고 허물될까 두려워서라네
14
昔我往矣, 日月方除. (석아왕의, 일월방제)
15
옛날 내 떠나올 때, 해가 바뀌었었다
16
曷云其還, 歲聿云莫. (갈운기환, 세율운막)
17
어찌 돌아감을 말하리, 올 해도 벌써 저물어 간다
18
念我獨兮, 我事孔庶. (념아독혜, 아사공서)
19
나의 외로움을 생각해보니, 나의 일은 너무도 많구나
20
心之憂矣, 憚我不暇. (심지우의, 탄아부가)
21
내 마음의 근심이여, 너무나 빠쁜 것 정말 싫구나
22
念彼共人, 睠睠懷顧. (념피공인, 권권회고)
23
그곳에 있는 사람 생각하니, 간절해지는 그리운 마음이여
24
豈不懷歸, 畏此譴怒. (개부회귀, 외차견노)
25
어찌 돌아갈 생각 나지 않으리오만, 이것이 질책사고 분을 살까 두려워서라네
26
昔我往矣, 日月方奧. (석아왕의, 일월방오)
27
옛날 내가 떠나올 때, 해는 막 따뜻해졌었다
28
曷云其還, 政事愈蹙. (갈운기환, 정사유축)
29
어찌 돌아감을 말하리, 나랏일은 더욱 급박해져만 간다
30
歲聿云莫, 采蕭穫菽. (세율운막, 채소확숙)
31
올 해도 벌써 저물어 간다, 쑥대 베고 콩을 거둔다
32
心之憂矣, 自詒伊戚. (심지우의, 자이이척)
33
내 마음의 근심이여, 스스로 불러들인 근심이로다
34
念彼共人, 興言出宿. (념피공인, 흥언출숙)
35
그곳에 있는 사람 생각하니, 일어나 웅얼대다 잠자리에서 나간다
36
豈不懷歸, 畏此反覆. (개부회귀, 외차반복)
37
어찌 돌아갈 생각 나지 않으리오만, 이것이 부당하게 뒤집어쓸까 두려워서라네
38
嗟爾君子, 無恆安處. (차이군자, 무항안처)
39
아, 그대여, 항상 편안히 살기를 바라지 말라
40
靖共爾位, 正直是與. (정공이위, 정직시여)
41
그대의 직분에 삼가고 공손하여, 정직하고 곧은 이와 함께 하여
42
神之聽之, 式穀以女. (신지덕지, 식곡이녀)
43
천신이 이를 좋게 여기시어, 좋은 복을 너에게 내려주시리라
44
嗟爾君子, 無恆安息. (차이군자, 무항안식)
45
아, 그대여, 항상 편안하게 쉬고자 하지 말라
46
靖共爾位, 好是正直. (정공이위, 호시정직)
47
그대의 직분에 삼가고 공손하여, 정직하고 곧은 이를 좋아한다면
48
神之聽之, 介爾景福. (신지청지, 개이경복)
49
천신이 이를 좋게 여기시어, 크나큰 복을 네애게 많이 내려주시리라
【원문】小明(소명)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔시〕
▪ 분류 :
- 통계자료 없음 -
( 신규 )
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 동양문학 > 카탈로그   본문   한글 
◈ 小明(소명) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 12일