VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글(고어) 
◈ 論語栗谷先生諺解(논어율곡선생언해) 微子篇(미자편) ◈
카탈로그   본문  
1749년
이이(李珥)
1
論語栗谷先生諺解 卷之四
 
 

1. 微子 第十八

3
微子去之고
4
微子 去고
5
箕子爲之奴시고
6
箕子 奴ᅵ 되시고
7
比干諫而死니
8
比干은 諫야 주그니
9
孔子曰 殷有三仁焉니라
10
孔子ᅵ 샤 殷의 三仁이 잇니라
 
11
○ 柳下惠ᅵ 爲士師야 三黜이어
12
柳下惠ᅵ 士師ᅵ 되여 세 번 내텨
13
人曰 子未可以去乎아
14
人이 오 子ᅵ 可히  去티 몯랴
15
曰直道而事人이면
16
오 道 直히 야 人을 셤기면
17
焉往而不三黜이며
18
어 가 세 번 내티디 아니며
19
枉道而事人이면
20
道 枉야 人을 셤길 거시면
21
何必去父母之邦이리오
22
엇디 구여 父母의 邦을 去리오
 
23
○ 齊景公이 待孔子曰
24
齊景公이 孔子 待야 샤
25
若季氏 則吾不能이어니와 以季孟之間待之라 더시니
26
만일 季氏 내 能히 몯려니와 季孟의 間으로  待호리라 더시니
27
曰 吾老矣라 不能用也ᅵ라 야시
28
샤 내 老디라 能히 디 몯로다 야시
29
孔子ᅵ 行시다
30
孔子ᅵ 行시다
 
31
○ 齊人이 歸女樂야
32
齊人이 女樂을 歸야
33
季桓子ᅵ 受之고 三日不朝대
34
季桓子ᅵ 밧고 사을 朝티 아니대
35
孔子ᅵ 行시다
36
孔子ᅵ 行시다
 
37
○ 楚狂接輿ᅵ 歌而過孔子曰
38
楚 狂 接輿ᅵ 歌야 孔子 過야 오
39
鳳兮鳳兮여 何德之衰오
40
鳳이여 鳳이여 엇디 德이 衰뇨
41
往者不可諫이어니와
42
往 者 可히 諫티 몯려니와
43
來者猶可追ᅵ니
44
來 者 오히려 可히 追디니
45
已而已而어다
46
마롤디어다 마롤디어다
47
今之從政者殆而니라
48
이제 政을 從 者ᅵ 殆니라
49
孔子ᅵ 下샤 欲與之言이러시니
50
孔子ᅵ 리샤 더브러 말고쟈 더시니
51
趨而辟之니 不得與之言시다
52
趨야 辟니 시러곰 더브러 말 몯시다
 
53
○ 長沮桀溺이 耦而耕이어
54
長沮와 桀溺이 耦야 耕거
55
孔子ᅵ 過之실 使子路問津焉신대
56
孔子ᅵ 過실  子路로 여곰 津을 問신대
57
長沮曰 夫執輿者ᅵ 爲誰오
58
長沮ᅵ 오 輿에 執 者ᅵ 뉘고
59
子路曰 爲孔丘ᅵ시니라
60
子路ᅵ 오 孔丘ᅵ시니라
61
曰是魯孔丘與아
62
오 이 魯 孔丘가
63
曰是也ᅵ라
64
오 올타
65
曰是知津矣리라
66
오 이 津을 알리라
67
問於桀溺대
68
桀溺려 問대
69
桀溺曰子爲誰오
70
桀溺이 오 子ᅵ 뉘고
71
曰爲仲由ᅵ로라
72
오 仲由ᅵ로라
73
曰是魯孔丘之徒與아
74
오 이 魯 孔丘의 徒가
75
對曰 然타
76
對야 오 그러타
77
曰滔滔者ᅵ 天下皆是也ᅵ니 而誰以易之리오
78
오 滔滔 者ᅵ 天下ᅵ 다이니 눌로 더브러 고티리오
79
且而與其從辟人之士也론 豈若從辟世之士哉리오 고
80
 네 다 그 人을 辟 士 조초론 엇디 世 辟 士 조촘 리오 고
81
耰而不輟더라
82
耰야 輟티 아니터라
83
子路ᅵ 行以告대
84
子路ᅵ 行야  告대
85
夫子ᅵ 憮然曰
86
夫子ᅵ 憮然야 샤
87
鳥獸 不可與同群이니
88
鳥獸 可히 더브러 群을 同티 몯디니
89
吾非斯人之徒與ᅵ오 而誰與ᅵ리오
90
내 이 人의 徒와 與티 아니코 눌과 與리오
91
天下有道ᅵ면 丘不與易也ᅵ리라
92
天下ᅵ 道ᅵ 이시면 丘ᅵ 더브러 고티디 아니리라
 
93
○ 子路ᅵ 從而後ᅵ러니
94
子路ᅵ 조차셔 뎟더니
95
遇丈人以杖荷蓧야
96
丈人이 杖으로  蓧 메니 만나
97
子路ᅵ 問曰
98
子路ᅵ 問야 오
99
子見夫子乎아
100
子ᅵ 夫子 본다
101
丈人曰
102
丈人이 오
103
四體不勤며
104
四體 勤티 아니며
105
五穀不分니
106
五穀을 分티 몯니
107
孰爲夫子오 고
108
뉘 夫子오 고
109
植其杖而芸더라
110
그 杖을 셰우고 芸더라
111
子路ᅵ 拱而立대
112
子路ᅵ 뎡 딜러 션대
113
止子路宿야
114
子路 머므러 재야
115
殺鷄爲黍而食之고
116
雞 주기며 黍 야 머기고
117
見其二子焉이어
118
그 두 아을 뵈여
119
明日애 子路ᅵ 行以告대
120
이튼날애 子路ᅵ 行야  告대
121
子曰 隱者也ᅵ로다 시고
122
子ᅵ 샤 隱子ᅵ로다 시고
123
使子路反見之시니
124
子路로 여곰 도리가 보라 시니
125
至則行矣리라
126
니르니 行돗더라
127
子路曰 不仕無義니
128
子路ᅵ 오 仕티 아니호미 義ᅵ 업스니
129
長幼之節을 不可廢也ᅵ온
130
長幼의 節을 可히 廢티 몯곤
131
君臣之義 如之何其廢之리오
132
君臣의 義 엇디 그 廢리오
133
欲潔其身而亂大倫이로다
134
그 몸을 조히 고져 야 大倫을 어즈러이놋다
135
君子之仕也 行其義也ᅵ니
136
君子의 仕 그 義 行호미니
137
道之不行을 已知之矣시니라
138
道의 行티 몯호 이믜 아시니라
 
139
○ 逸民이 伯夷와 叔齊와 虞仲과 夷逸과 朱張과 柳下惠와 少連이니
140
逸 民이 伯夷와 叔齊와 虞仲과 夷逸과 朱張과 柳下惠와 少連이니
141
子曰 不降其志며 不辱其身은 伯夷叔齊與뎌
142
子ᅵ 샤 그 志 降티 아니며 그 身을 辱디 아니니 伯夷와 叔齊뎌
143
謂柳下惠少連샤
144
柳下惠와 少連을 니샤
145
降志辱身矣나
146
志 降며 身을 辱나
147
言中倫이며
148
言이 倫의 中며
149
行中慮니
150
行이 慮의 中니
151
其斯而已矣니라
152
그 이럴 이니라
153
謂虞仲夷逸샤
154
虞仲과 夷逸을 니샤
155
隱居放言니
156
隱居야 言을 放니
157
身中淸이며
158
身이 淸의 中며
159
廢中權이니라
160
廢호미 權의 中니라
161
我則異於是야
162
나 이에 달라
163
無可無不可호라
164
可ᅵ 업며 不可ᅵ 업소라
 
165
○ 大師摯 適齊고
166
大師摯 齊예 가고
167
亞飯干은 適楚고
168
亞飯干은 楚의 가고
169
三飯繚 適蔡고
170
三飯繚 蔡예 가고
171
四飯缺은 適秦고
172
四飯缺은 秦의 가고
173
鼓方叔은 入於河고
174
鼓 方叔은 河의 들고
175
播鼗武 入於漢고
176
播鼗 武 漢의 들고
177
小師陽과 擊磬襄은 入於海니라
178
少師陽과 擊磬 襄은 海의 드니라
 
179
○ 周公이 謂魯公曰
180
周公이 魯公려 닐러 샤
181
君子 不施其親며
182
君子 그 親을 리디 아니며
183
不使大臣怨乎不以며
184
大臣으로 여곰 쓰디 아니호믈 怨티 아니케 며
185
故舊無大故ᅵ면 則不棄也야
186
故舊ᅵ 大故ᅵ 업면 리디 아니며
187
無求備於一人이니라
188
 사의게 조 求티 마롤디니라
189
施陸氏本作弛 (한문 원문에만 달린 주석. 58a에 나타남.)
 
190
○ 周有八士니
191
周애 八士ᅵ 이시니
192
伯達와 伯适와 仲突와 仲忽과 叔夜와 叔夏와 季隨와 季騧ᅵ니라
193
伯達과 伯适과 仲突과 仲忽과 叔夜와 叔夏와 季隨와 季騧ᅵ니라
【원문】論語栗谷先生諺解(논어율곡선생언해) 微子篇(미자편)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔한국고전〕
▪ 분류 : 인문/사회과학
▪ 최근 3개월 조회수 : 8
- 전체 순위 : 5084 위 (4 등급)
- 분류 순위 : 45 위 / 68 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  # 미자편 [제목]
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 고전 > 한국고전 > 인문/사회과학 카탈로그   본문   한글(고어) 
◈ 論語栗谷先生諺解(논어율곡선생언해) 微子篇(미자편) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 04월 05일