VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
◈ 이명선 이야기 - 여우 변신(變身) ◈
카탈로그   본문  
미상
이명선
1
◉ 여우 變身[변신]
2
(미상)
 
 
3
[전]에 한 사람이 쌀을 소에 실고 장에 가서 죄 - 다 팔고, 날이 저물어서 장터를 떠나 집으로 돌어오게 되었다. 中路[중로]에서 이 사람은 한 素服[소복]한 女子[여자]가 훌적〃〃 울고 있는 것에 붙에첬다.
 
4
"여보! 왼 婦人[부인]네가 아닌 밤중에 길거리에 앉어서 그처럼 우시오?”
 
5
하고 물으니, 그 素服[소복]한 女子[여자]는,
 
6
"저는 여기서도 먼 곳에 사는 女子[여자]인데 몇일前[전]에 男便[남편]이 죽어 依支[의지]할 곳이 없어 도로 친정으로 돌어가는 길인데, 날은 저물고 路費[로비]는 없고 어찌할 줄을 몰너 이처럼 울고 있습니다. 부테 저를 좀 달여다 주십시오. 저를 살여 좀 주싮이요.”
 
7
하고, 이 男子[남자] 앞으로 뱃삭 달여들었다. 仔細[자세]히 보니, 女子[여자]는 素服[소복]은 하였을망정 참으로 어엽뿌게 생겼다. 무서울만치 어엽벘었다. 그러나 그 男子[남자]는 무었을 生覺[생각]하였든지,
 
8
"녜. 달이도 앞우시고 할테니 이 소 우에 타시오.”
 
9
하고 번적 들어 소 우에 태우고 별안간 바를 끌터 이 女子[여자]를 꼭〃 묵거버렸다.
 
10
"사람을 살이시오. 제발 좀 풀너주싮이요.”
 
11
하고 女子[여자]는 哀乞[애걸]〃〃하였으나, 男子[남자]는 對答[대답]도 하지 않고 소를 몰고 묵〃히 걸어갔다. 女子[여자]는 소 우에서 별 지랄을 다 하며 야단을 첬다.
 
12
날이 어둑〃〃하게 次[차]〃로 새여가니,
 
13
"캑 - 캑 -”
 
14
하고 소 우에는 여우가 바에 잔득 묵겨서 짖었다. 아츰 때가 되어 이 사람은 집에 일으러 지개 작대기로 소 우에 묵거놓은 여우를 뚜둘겨 잡여 고기도 먹고, 가죽도 팔고, 無事[무사]하였다. 이 사람은 素服[소복]한 女子[여자]가 울 때, 그 우는 소리가 아모리하여도 異相[이상]하여 바로 여우로 알어채고 묵거버렸든 것이다.
【원문】이명선 이야기 - 여우 변신(變身)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔야담〕
▪ 분류 : 근/현대 수필
▪ 최근 3개월 조회수 : 37
- 전체 순위 : 1094 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 60 위 / 1665 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
• (35) 화분(花粉)
• (16) 어둠
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  # 여우 변신 [제목]
 
  이명선(李明善) [저자]
 
  야담(野談) [분류]
 
◈ 참조
  여우(-)
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 한국문학 > 근/현대 수필 카탈로그   본문   한글 
◈ 이명선 이야기 - 여우 변신(變身) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2024년 09월 13일