VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문 
◈ 訥祇麻立干(눌지마립간) ◈
카탈로그   본문  
1145년(인종 23)
김부식
1
三國史記 卷 第三
2
新羅本紀 第三
 
 

1. <訥祇>麻立干

 
4
<訥祇>麻立干立(<金大問>云: 「麻立者, 方言謂橛也. 橛謂諴操, 准位而置, 則王橛爲主, 臣橛列於下, 因以名之.」), <奈勿王>子也. 母<保反>夫人(一云<內禮吉怖>), <味鄒王>女也; 妃<實聖王>之女. <奈勿王>三十七年, 以<實聖>質於<高句麗>, 及<實聖>還爲王, 怨<奈勿>質己於外國, 欲害其子以報怨. 遣人招在<高句麗>時相知人, 因密告『見訥祇則殺之.』 遂令<訥祇>往, 逆於中路. <麗>人見<訥祇>形神爽雅, 有君子之風, 遂告曰: 「爾國王使我害君, 今見君不忍賊害.」 乃歸. <訥祇>怨之, 反弑王自立.
 
5
二年春正月, 親謁始祖廟. 王弟<卜好>自<高句麗>與堤上<奈麻>還來. 秋, 王弟<未斯欣>自<倭>國逃還.
6
三年夏四月, <牛谷>水湧.
7
四年, 春夏大旱. 秋七月, 隕霜殺穀. 民飢, 有賣子孫者. 慮囚原罪.
8
七年夏四月, 養老於<南堂>, 王親執食, 賜穀帛有差.
9
八年春二月, 遣使<高句麗>修聘.
10
十三年, 新築<矢堤>, 岸長二千一百七十步.
11
十五年夏四月, <倭>兵來侵東邊, 圍<明活城>, 無功而退. 秋七月, 霜雹殺穀.
12
十六年春, 穀貴, 人食松樹皮.
13
十七年夏五月, <未斯欣>卒, 贈舒弗邯. 秋七月, <百濟>遣使請和, 從之.
14
十八年春二月, <百濟>王送良馬二匹. 秋九月, 又送白鷹. 冬十月, 王以黃金․明珠, 報聘<百濟>.
15
十九年春正月, 大風拔木. 二月, 修葺歷代園陵. 夏四月, 祀始祖廟.
16
二十年夏四月, 雨雹. 慮囚.
17
二十二年夏四月, <牛頭郡>山水暴至, 漂流五十餘家. 京都大風雨雹. 敎民牛車之法.
18
二十四年, <倭>人侵南邊, 掠取生口而去. 夏六月, 又侵東邊.
19
二十五年春二月, <史勿縣>進長尾白雉, 王嘉之, 賜縣吏穀.
20
二十八年夏四月, <倭>兵圍<金城>十日, 糧盡乃歸. 王欲出兵追之, 左右曰: 「兵家之說曰 『窮寇勿追』, 王其舍之.」 不聽. 率數千餘騎追及於<獨山>之東合戰, 爲賊所敗, 將士死者過半. 王蒼黃棄馬上山, 賊圍之數重. 忽昏霧不辨咫尺, 賊謂有陰助, 收兵退歸.
21
三十四年秋七月, <高句麗>邊將獵於<悉直>之原, <何瑟羅城>主<三直>出兵掩殺之. <麗>王聞之怒, 使來告曰: 「孤與大王, 修好至歡也. 今出兵殺我邊將, 是何義耶?」 乃興師侵我西邊. 王卑辭謝之, 乃歸.
22
三十六年秋七月, <大山郡>進嘉禾.
23
三十七年, 春夏旱. 秋七月, 群狼入<始林>.
24
三十八年秋七月, 霜雹害穀. 八月, <高句麗>侵北邊.
25
三十九年冬十月, <高句麗>侵<百濟>, 王遣兵救之.
26
四十一年春二月, 大風拔木. 夏四月, 隕霜傷麥.
27
四十二年春二月, 地震. <金城>南門自毁. 秋八月, 王薨.
【원문】訥祇麻立干(눌지마립간)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔미분류〕
▪ 분류 :
- 통계자료 없음 -
( 신규 )
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
◈ 참조
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 고전 > 한국고전 > 한국역사 카탈로그   본문   한문 
◈ 訥祇麻立干(눌지마립간) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 27일