VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
◈ 이명선 이야기 - 천생(天生)의 복(福) ◈
카탈로그   본문  
1937. 3. 11
이명선
1
◉ 天生[천생]의 福[복]
2
(1937. 3. 11.)
 
 
3
[전]에 어느 곳에 한 사람이 있어 山[산] 잘 보기로 有名[유명]하였다. 이 사람이 하로는 어데를 가느라니 어느 山[산]등에서 두 總角[총각] 녀석이 구둥이를 파고 즈 아버지의 송장을 옆에 지개에 밫여 세워놓고 얼는 구둥이다 파고 묻어버릴랴고 땀을 출〃 흘이며 꽝이질을 하고 있다. 그런데 그 山[산] 잘 보는 者[자]가 그 구둥이에 서〃 모이 자리를 살펴보니, 三[삼]정승 六判書[육판서] 날 자리다. 다만 그들이 이것을 몰으고 되나 개나 파기 좋게만 方向[방향]도 區別[구별] 없이 파는데, 萬若[만약] 그들이 파는대로 그대로의 方向[방향]으로 송장을 뭇는다면 그 좋은 자리도 아모 效力[효력]도 없게 된다. 그러나 그것을 말하여준대야 그 무직궁하게 생긴 總角[총각] 녀석들이 말을 들을 상도 싶지 않다. 그들은 되는대로 얼는 구둥이를 파 아모렇게나 묻고 빨이 下山[하산]할 作定[작정]으로 뵈였다.
 
4
그들이 얼마間[간] 파다가 해가 거의 西山[서산] 우에 너울〃〃하니 미처 生覺[생각]했든 기리대로도 땅을 파지 못하고, 지개에서 송장을 끄내여 구둥이에 넣보니, 똑바로는 안들어가고, 이 구역 저 구역으로 찌울으게 넣으니 들어갔다. 그들은 얼는 쓰고 갈 生覺[생각]으로, 찔울은 대로 송장을 넣고, 바로 모이를 쓰고 下山[하산]하여 버렸다, 그런데 이 찌울어진 方向[방향]이 정작은 이 자리로서는 똑바룬 方向[방향]으로, 三[삼]정승 六判書[육판서] 날 것이 分明[분명]하다. 그 山[산 잘 보는 사람은 默[묵]〃하니 서〃 한참동안 있다 겨우 한 마듸,
 
5
"天生之福[천생지복]이로구나.”
【원문】이명선 이야기 - 천생(天生)의 복(福)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔야담〕
▪ 분류 : 근/현대 수필
▪ 최근 3개월 조회수 : 26
- 전체 순위 : 1453 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 154 위 / 1665 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  # 천생의 복 [제목]
 
  이명선(李明善) [저자]
 
  1937년 [발표]
 
  야담(野談) [분류]
 
◈ 참조
  묘(墓)
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 한국문학 > 근/현대 수필 카탈로그   본문   한글 
◈ 이명선 이야기 - 천생(天生)의 복(福) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2024년 09월 16일