VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문 
◈ 璦琿條約 (아이훈 조약) ◈
해설   본문  
1858. 5.
中俄愛琿條約 / 大清黑龍江將軍奕山、俄羅斯國 / 1858年5月28日

《咸豐條約》本
 

1. 中俄愛琿和約

 
2
大俄羅斯國總理東悉畢爾各省將軍,大伊木丕業喇托爾主阿利克桑得爾·尼逗拉業斐齊之御前大臣、結聶喇勒累特囊特尼迢來·木喇電岳福,大清國之御前大臣、内大臣、鎮國將軍、鎮守黑龍江等處將軍、宗室奕山,會同爲兩國彼此永遠益生和好,兩國所屬之人有益並防外國,共議定者:
 
3
一條、黑龍江、松花江左岸,由額爾古訥河至松花江海口,作爲俄羅斯國所屬之地;右岸順江流至烏蘇里河,作爲大清國所屬之地;由烏蘇里河往彼至海所有之地,此地如同接連兩國交界明定之間地方,作爲大清國、俄羅斯國共管之地。由黑龍江、松花江、烏蘇里河,此後只准大清國、俄羅斯國行船,各別外國船隻不准由此江河行走。黑龍江左岸,由精奇里河以南至谿爾莫勒津屯,原住之滿洲人等,照舊准其各在所住屯中永遠居住,仍著滿洲國大臣官員管理,俄羅斯人等和好,不得侵犯。
 
4
一條、兩國所屬之人互相取和,烏蘇里、黑龍江、松花江居住兩國所屬之人,令其一同交易,官員等在兩岸彼此照看兩國貿易之人。
 
5
一條、俄羅斯國結聶喇勒固畢爾那托爾木喇福岳福,大清國鎮守黑龍江等處將軍奕山,會同議定之條,永遠遵行勿替等因;大俄羅斯國結聶喇勒固畢爾那批爾木喇福岳福繕寫俄羅斯字、滿洲字,親自畫押,交與大清國將軍宗室奕山,並大清國將軍宗室奕山繕寫滿洲字、蒙古字,親自畫押,交與俄羅斯國結聶喇勒固畢爾那托爾木喇福岳福,照依此文繕寫,曉諭兩國交界上人等。
 
6
一千八百五十八年瑪伊月十六日 咸豐八年四月十六日 愛琿城
【원문】아이훈 조약
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔미분류〕
▪ 최근 3개월 조회수 : 13
- 전체 순위 : 3630 위 (3 등급)
- 분류 순위 : 22 위 / 43 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
  1858년 [발표]
 
◈ 참조
  청(淸)
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
 
외부 참조
 
백과사전 으로 가기

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 법령문서 > 국제법(근대이전) 해설   본문   한문 
◈ 璦琿條約 (아이훈 조약) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2016년 02월 15일