VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1885년) ◈
◇ 3월 ◇
카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 3권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 3월 1일 (음 1월 15일)

2
◈ 橋詰 / 栗原
 
3
(晴, 愼, 三月初一日, Sunday) 朝伴美師, 往觀佛人禮堂及美人禮堂, 十二時歸寓, 與橋詰 同往訪栗原與言淸人之法螺無雙, 日氣甚暖和。
 
 

2. 3월 2일 (음 1월 16일)

5
◈ 中西書院으로 移徙
 
6
(晴, 愼, 二日, Monday) 在寓, 往步城內, 晩歸, 暖。
 
 

3. 3월 3일 (음 1월 17일)

8
(晴, 愼, 三日, Tuesday) 是午, 移來中西書院, 院宿。
 
 

4. 3월 4일 (음 1월 18일)

10
(晴, 愼, 四日, Wednesday) 自是早, 喫院內飯需, 早八時, 一粥兩蔬, 午十二時, 一飯四楪餐, 夕六時, 亦似午餐, 飮食俱覺粗率, 尋五十元, 納學費等物。
 
 

5. 3월 5일 (음 1월 19일)

12
(晴, 愼, 五日, Thursday) 書院各課始業, 朝九時就學, 十二時放, 午後一時就學, 五時放。
 
 

6. 3월 6일 (음 1월 20일)

14
(晴, 愼, 六日, Friday) 受課。
 
 

7. 3월 7일 (음 1월 21일)

16
(陰, 愼, 七日, Saturday) 半日就堂修課, 半日在房討工。
 
 

8. 3월 8일 (음 1월 22일)

18
(晴, 愼, 八日, Sunday) 休, 寒冷殊甚, 在院。
 
 

9. 3월 9일 (음 1월 23일)

20
(晴, 愼, 九日, Monday) 自是日至次土曜早六點或六半鍾起, 心約, 在院受課
 
 

10. 3월 10일 (음 1월 24일)

22
(晴, 愼, 十日, Tuesday) 在院受課。
 
 

11. 3월 11일 (음 1월 25일)

24
(晴, 愼, 十一日, Wednesday) 受課如前。
 
 

12. 3월 12일 (음 1월 26일)

26
(晴, 愼, 十二日, Thursday) 受課如前。
 
 

13. 3월 13일 (음 1월 27일)

28
(晴, 愼, 十三日, Friday) 受課如前。
 
 

14. 3월 14일 (음 1월 28일)

30
(晴, 愼, 十四日, Saturday) 受課, 半日休。
 
 

15. 3월 15일 (음 1월 29일)

32
(雨, 愼, 十五日, Sunday) 自晩雨, 至夜止, 在院。
 
 

16. 3월 16일 (음 1월 30일)

34
(晴, 愼, 十六日, Monday) 受課在院。
 
 

17. 3월 17일 (음 2월 1일)

36
(晴, 愼, 十七日, Tuesday) 受課如前。
 
 

18. 3월 18일 (음 2월 2일)

38
◈ 「푸트」
 
39
(晴, 愼, 十八日, Wednesday) 受課如前, 是日, 修書于福公內外。
 
 

19. 3월 19일 (음 2월 3일)

41
◈ 日本使節의中國到着
 
42
(晴, 愼, 十九日, Thursday) 受課如前, 聞日本使行, 己着淸京云。
 
 

20. 3월 20일 (음 2월 4일)

44
(晴, 愼, 卄日, Friday) 受課如前, 是晨五時半頃起時, 雨雹兼下, 風激雲黑, 電閃雷鳴, 約一時而止, 卽有朗日曜⊙(旭) 편자주 , 可謂化翁奇像, 有所難料。
 
 

21. 3월 21일 (음 2월 5일)

46
◈ 增耋樓
 
47
(晴, 愼, 卄一日, Saturday) 是日, 卽半休也, 朝無功課, 晩往增耋樓, 浴畢, 索酒而獨飮, 以慰日來欎積之懷, 晩, 散步之際, 遇毛鹿加時(Monocacy) 편자주 艦中使喚淸人。
 
 

22. 3월 22일 (음 2월 6일)

49
◈ 永見
 
50
(晴, 愼, 卄二日, Sunday) 午後, 與永見伴作運動而歸, 是日, 天氣甚暖, 午頃熱度, 不下庚炎。
 
 

23. 3월 23일 (음 2월 7일)

52
◈ 張章銘
 
53
(陰, 愼, 卄二日, Monday) 受課如前, 日氣陰冷, 晩與張章銘, 往聽美人演道而歸, 夜雨。
 
 

24. 3월 24일 (음 2월 8일)

55
◈ 「파크스」의 死亡
 
56
(陰, 愼, 卄四日, Tuesday) 受課, 陰寒, 晩繼之以雨, 連日天氣, 好不合人, 覺頭痛, 聞英使巴夏理, 一昨朝, 長逝此世云, 滬報有曰, 巴君, 平日溫順謙厚, 小無倔傲本氣, 今卒辭世, 可惜云, 可謂倒辭似愛, 而其實則異也。
 
 

25. 3월 25일 (음 2월 9일)

58
(陰, 愼, 卄五日, Wednesday) 受課, 終日陰雨不收。
 
 

26. 3월 26일 (음 2월 10일)

60
◈ 高宗의 景福宮移御 / 「러시아」의濟州凱覦說
 
61
(陰, 愼, 卄六日, Thursday) 受課, 申報, 有新正十七日, 聖上移御景福之事, 其由, 則昌德官內, 有陰物作厲, 至於宮女等, 不獨行等事故也云, 申報, 有魯國凱覦濟州之說。
 
 

27. 3월 27일 (음 2월 11일)

63
◈ 新聞의 甲申政變評 / 洪英植 / 韓圭稷 / 李祖淵 / 尹泰俊 / 趙寧夏
 
64
(陰, 愼, 卄七日, Friday) 受課, 是日申報, 有論曰,朝鮮時事論云, 其論有曰, 前日朝鮮內訌, 洪逆爲首, 被害之中, 韓圭稷以蓄異志, 悍然自雄, 鬼蜮其心, 豺狼其性, 黎庶悉任其魚肉,同僚盡被其鯨呑, 罪本當誅, 髮難摧數, 猶有恨其或晩者, 兵曹參判李祖淵, 夙好以大言欺人, 人多受其欺者, 王委以練軍責任, 相待非輕, 初不知兵, 皆華軍授以方略, 言語之下, 亦似感恩, 今竟聽洪逆特使令, 練軍攻擊華營, 反顔相向, 如隨猴之狗, 如逐兎之蝦, 如食父母之梟獍, 乃練軍不從所謀, 洪逆滋疑, 逐年忍之, 遺臭萬載, 死有餘辜, 尹泰駿似不過唯唯諾諾, 無所可 否, 雖非忠臣, 尙不得以奸臣目之, 惟判書趙君寧夏, 號惠人者, 溫文稱雅望, 而知爲端人, 前曾赴天朝求兵, 獨效包胥之哭, 華軍東渡, 內亂底平, 厥功最偉云云。
 
 

28. 3월 28일 (음 2월 12일)

66
◈ 永見 / 日本使節의 對淸要求條件 / 李鴻章 / 吳大澂
 
67
(陰, 愼, 卄八日, Saturday) 自早陽至晩, 而風吹頗冷, 到夜雨風兼作, 夜半雨止, 風不熄,是日卽半休日也, 午後覺困就睡, 到五時半起, 晩飯畢, 往增耋樓, 獨酌消欎而歸, 與永見, 閒談至夜深, 是日, 聞日使要求于淸廷條, 有五, 其一, 撤回駐韓胡兵其二, 自此永勿干涉韓事, 其三, 出償銀八十萬兩, 以作日人遭害者補卹銀, 其四, 交袁世凱于日廷, 任其處分, 其五, □□□□等云, 淸廷, 命李鴻章爲大使吳大澂爲副, 以接日使談判云, 夜往增耋樓, 獨酌歸宿
 
 

29. 3월 29일 (음 2월 13일)

69
(雨, 愼, 卄九日, Sunday) 細雨斷續, 在院。
 
 

30. 3월 30일 (음 2월 14일)

71
(陰, 愼, 卅日, Monday) 受課, 夜淸月明。
 
 

31. 3월 31일 (음 2월 15일)

73
(陰, 愼, 卅一日, Tuesday) 受課, 終日雨。
【원문】3월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 24
- 전체 순위 : 1992 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 73 위 / 105 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
• (1) 강선달
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1885년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 3권 다음 한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1885년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 13일