VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
《詩經(시경)》 『大雅(대아)』 生民之什 (생민지십)
 

1. 假樂(가락) / 아름답고 즐거워

 
2
假樂君子, 顯顯令德. (가낙군자, 현현령덕)
3
아름답고 즐거운 님이시여, 아름다운 덕미 밝고도 밝아라
4
宜民宜人, 受祿于天. (의민의인, 수녹우천)
5
백성과 관리들을 적절히 다스리어, 하늘에서 복을 받으셨도다
6
保右命之, 自天申之. (보우명지, 자천신지)
7
보호하고 도아 명령을 내리시며, 하늘로부터 은총이 내리신다
8
干祿百福, 子孫千億. (간녹백복, 자손천억)
9
복락을 구하시어 온갖 복 얻으시며, 자손이 수없이 많도다
10
穆穆皇皇, 宜君宜王. (목목황황, 의군의왕)
11
공경하고 아름다워, 임노릇 마땋하고, 제후노릇 마땅하다
12
不愆不忘, 率由舊章. (부건부망, 율유구장)
13
잘못되 실수도 없이, 모두 옛 법도를 따르신다
14
威儀抑抑, 德音秩秩. (위의억억, 덕음질질)
15
위엄과 예의 빈틈없고, 임금의 말씀 차서가 있도다
16
無怨無惡, 率由群匹. (무원무악, 률유군필)
17
원망하는 이도 미워하는 이도 없으니, 백성의 뜻에 따르신다
18
受福無疆, 四方之綱. (수복무강, 사방지강)
19
받으시는 복락 끝이 없고, 온 백성을 바르게 다스리신다
20
之綱之紀, 燕及朋友. (지강지강, 연급붕우)
21
바르고 옳게 다스리시고, 여러 신하들까지 즐겁게 한다
22
百辟卿士, 媚于天子. (백벽경사, 미우천자)
23
여러 제후와 경사들, 천자님을 아껴 모신다
24
不解于位, 民之攸塈. (부해우위, 민지유기)
25
자기 임무에 게으리지 않고, 백성을 편히 쉬게 하신다
【원문】假樂(가락)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔시〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 1
- 전체 순위 : 7450 위 (5 등급)
- 분류 순위 : 318 위 / 324 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 동양문학 > 카탈로그   본문   한글 
◈ 假樂(가락) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 12일