VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1886년) ◈
◇ 4월 ◇
카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 4권 다음
윤치호
목   차
[숨기기]
 

1. 4월 1일 (음 2월 27일)

2
(陰, 愼, 四月初一日, Th.) 日課如前, 陰散不晴, 入浴。
 
 

2. 4월 2일 (음 2월 28일)

4
(晴, 愼, 初二日, F.) 午後, 天氣晴朗, 日課如前。
 
 

3. 4월 3일 (음 2월 29일)

6
(陰, 愼, 三日, Sa.) 上午經課畢, 放學, 有風, 午後, 往村路閒步, 約過一時工夫, 歸渡家浴畢, 對酒解欎, 酒冷晩醉, 倒睡。
 
 

4. 4월 4일 (음 3월 1일)

8
◈ 愼酒 / 李養奉 / 朝鮮의饑饉
 
9
(陰, 愼, 四日, S.) 早起, 見昨夜醉後嘔吐, 盖因冷酒, 每比暖酒, 更有發作之力故也, Keep your Vow or else you will be a sinner to God. 七時半頃歸院, 就床午睡, 大覺神氣不平, You drink so much wine, because it seems to be a very great pleasure, but sharp remorse smites you inwardly while your physical strength decays away, then what is the good of that apparent pleasure? What is the whole world to him who loses his soul? O God forgive me this time, I shall never commit such miserable sin I did last night again. O God forgive me and help me to love Bible as the nutritious food of my soul. O God forgive now. 午後二時半, 往衷一會經課畢, 四時半頃, 往李寓, 逢我國人一人閒談, 到五時半頃歸院, 聞我國咸鏡·慶尙兩道, 年穀不登, 今春餓死滿道云。
 
 

5. 4월 5일 (음 3월 2일)

11
◈ 馮先生 何超群江載祐田部 / 淸明節
 
12
(陰, 愼, 五日, M.) 午後二時頃, 伴馮敎師, 與超群·江載祐·田部諸君, 往城內閒步, 以今日卽中國淸明節, 市內倍加繁華故也, 五時頃歸院, 路逢姜友及他我國人一人, 夜入浴歸院。
 
 

6. 4월 6일 (음 3월 3일)

14
◈ 李養奉
 
15
(晴, 愼, 六日, T.) 上午晴, 晩陰雨, 日課如前, 是朝神氣甚不便, 六點半鍾時, 拿家親前上書, 到李寓, 去托我國人歸便, 而他說次汽搭歸云, 冒雨而往, 歸時雨頗緊, 夜九時半頃就寢。
 
 

7. 4월 7일 (음 3월 4일)

17
(陰, 愼, 七日, W.) 朝雨, 日課如前, 終日天氣不晴, 夜雨。
 
 

8. 4월 8일 (음 3월 5일)

19
(晴, 愼, 八日, Th.) 日課如前, 天氣頗好。
 
 

9. 4월 9일 (음 3월 6일)

21
(陰, 愼, 九日, F.) 朝, 春雨如注, 風勢頗緊, 終日不晴, 日課如前。
 
 

10. 4월 10일 (음 3월 7일)

23
◈ 馮先生 吉澤 / 龍華寺 / 永見森田稅所吉澤
 
24
(晴, 愼, 十日, Sa.) 早五時起, 少焉黑雲四集, 南風搖樹, 暴雨乍注, 繼之以雷, 約半時工夫卽止, 雲捲雨霽, 天靑日朗, 朝治課畢, 九時頃往訪馮師, 借冊一本而歸, 十時半, 與吉澤氏, 約往龍華寺賞花, 卽刻治裝, 與吉澤氏同往菓子店, 買些菓子及洋酒一甁, 馳車經上海城西, 從大路向南直走, 路上四顧平原無際, 處處柳綠花紅, 如鋪錦繡, 約一時半工夫, 到지가웨, 從此下車, 步行數刻, 更乘小車逶迤, 從村路前進, 時日暖風和, 遠近花香, 眞是近日第一消欎之行也, 到龍華寺, 時已午後一時, 登七層高塔, 遙望四區麥田桃園, 長江遠山, 都歸眼底, 但此時風勢頗緊, 不得久留塔上, 因於塔房內, 剖蜜柑一半, 取食其實, 以其皮作盃, 酌酒對飮, 以餠做肴, 約經半刻, 記名于壁上而下, 周覽龍華寺各佛殿, 二時半頃復從村路步行, 折取數枝桃花, 至지가웨, 乘人力車馳歸, 四時十分過到書院, 洗手畢, 往吉澤君室, 與永見·森田·稅所·吉澤五人成會, 自五時始演所懷, 到六時半, 各歸其室, 晩飯後散步, 往剃髮屋, 理髮歸院, 時約八時一刻也, 夜半就寢。
 
 

11. 4월 11일 (음 3월 8일)

26
(陰, 愼, 十一日, S.) 終日陰冷, 朝雨, 朝參經課, 午時飯罷, 覺困就睡, 到午後二時頃起, 三時十五分, 步往衷一會, 經課畢歸院, 時春雨霏霏, 晩雨至夜
 
 

12. 4월 12일 (음 3월 9일)

28
◈ 馮先生
 
29
(陰, 愼, 十三日, M.) 朝雨, 終日陰冷, 是日, 馮師有故不來, 休課, 夜細雨
 
 

13. 4월 13일 (음 3월 10일)

31
◈ 「푸트」 / 永見
 
32
(晴, 愼, 十三日, T.) 上午晴暖, 日課如前, 下半天四時頃, 日氣復沈陰, 晩修福公處答書, 往日本郵局托之, 歸路遇永見大醉, 自龍華寺歸, 請余復往上野酒店, 數盃後, 九時頃歸院。
 
 

14. 4월 14일 (음 3월 11일)

34
(晴, 愼, 十四日, W.) 日課如前, 上午晴暖, 下半天復陰冷。
 
 

15. 4월 15일 (음 3월 12일)

36
(晴, 愼, 十五日, Th.) 日課如前, 日氣甚晴和, 夜天甚淸明, 晩入浴歸, 早宿。
 
 

16. 4월 16일 (음 3월 13일)

38
(晴, 愼, 十六日, F.) 日課如前, 日氣晴暖, 八時頃, 奉二月卄八日家親下書, 夜半就寢。
 
 

17. 4월 17일 (음 3월 14일)

40
◈ 稅所吉澤 / 永見 / 吉田
 
41
(陰, 愼, 十七日, Sa.) 上午經課畢, 放學, 下午一時頃, 伴稅所·吉澤兩君, 閒步往觀公園等地, 而二時半頃歸院, 天氣陰沈, 晩飯後, 伴稅所·吉澤兩君, 往四馬路遊玩, 登聚衆會, 喫茶菓而歸院, 再往渡家, 剃鬚歸院, 與永見君閒談, 到半夜後就寢, 是夜, 吉田君曰, 日本曾有九歲産母。
 
 

18. 4월 18일 (음 3월 15일)

43
◈ 稅所吉澤豐島山岡 / 梅溪書院
 
44
(晴, 愼, 十八日, S.) 日氣, 晴朗溫和, 上午, 經課畢, 與稅·吉兩君, 十一時頃, 閒步往城內, 訪豐島·山岡兩君于梅溪書院, 該書院, 卽官民共立者, 院舍頗精暢, 有肄業生百餘名, 淸人之曾留學美國者爲師, 敎英語, 又有許多漢學敎師云, 一个月學費, 幷房租食料, 共至十九圓, 油火亦自學院供備云, 在此院午飯畢, 周覽書院, 二時頃, 余與吉澤兩人, 先歸到衷一會近旁, 吉氏歸院, 余往衷一會, 經課畢歸院, 入浴。
 
 

19. 4월 19일 (음 3월 16일)

46
(晴, 愼, 十九日, M.) 天氣暖和, 日氣如前。
 
 

20. 4월 20일 (음 3월 17일)

48
(晴, 愼, 卄日, T.) 天氣淸暖, 日課如前, 晩往渡家, 喫粉湯數盃而早宿。
 
 

21. 4월 21일 (음 3월 18일)

50
◈ 田邊
 
51
(晴, 愼, 卄一日, W.) 天氣晴暖, 日課如前, 是朝田邊君, 向鎭江發, 曉二時起, 復睡至朝。
 
 

22. 4월 22일 (음 3월 19일)

53
◈ 吉澤稅所
 
54
(晴, 愼, 卄二日, Th.) 天氣晴暖, 但終日東南風頗緊, 晩, 與吉澤·稅所兩君, 散步到四馬路, 九時頃歸院。
 
 

23. 4월 23일 (음 3월 20일)

56
◈ Good Friday / 吉澤稅所 / 神津永見
 
57
(陰, 愼, 卄三日, F.) 今日卽西洋諸國名日 Good Friday, the day on which Jesus Christ Was CruCified. 書院放學, 朝九時頃, 參經畢, 留院看書, 午後三時頃, 伴吉·稅兩君, 往日本郵局, 卽歸院, 終日陰薰, 溫風不息, 比昨日更大, 至夜亦然, 晩往渡家, 爲神津君所請, 與永·吉兩君, 往井上樓上, 數盃酒畢歸院, 時已八時也, 曉雨。
 
 

24. 4월 24일 (음 3월 21일)

59
◈ 吉澤稅所
 
60
(陰, 愼, 卄四日, sa.) 朝雨晩淸, 上午經課如前, 夜與吉·稅兩君, 散步後歸院。
 
 

25. 4월 25일 (음 3월 22일)

62
◈ 稅所森田 / 永見吉澤 / 長谷川尾崎
 
63
(晴, 愼, 卄五日, S.) 晴暖, 早參經如前, 午時, 買牛肉, 與稅所·森田兩君, 共喫晝餐, 三時頃,永見君, 請余及吉·稅兩君同飯, 而余三人, 趁期往訪, 永君出他未歸, 待至五時半頃, 始至設飯, 至夜九時頃散歸, 是夜, 逢長谷川·尾崎兩君于會席上, 是夜, 吉澤君, 倒醉吐嘔, 是晩入浴。
 
 

26. 4월 26일 (음 3월 23일)

65
◈ 費先生 / 吉澤稅所永見 / 江載祐
 
66
(陰, 愼, 卄六日, M.) 終日陰黯, 日課如前, 是朝, 費先生, 贈墨梅一幅, 其誼可感, 自午後二時半頃, 氣困歸室就睡, 到四時半起, 晩六點半鍾時, 與吉·稅兩君, 往廣業洋行, 別永見君,七時半歸院治課, 到夜半宿, 是夜, 永見君, 發往漢口, 是午, 江載祐君, 贈余繡名剌匣一个, 其誼可感。
 
 

27. 4월 27일 (음 3월 24일)

68
(陰, 愼, 卄七日, T.) 早驟雨卽止, 晩陽, 日課如前, 午後天氣頗冷, 有秋日氣象。
 
 

28. 4월 28일 (음 3월 25일)

70
◈ 費先生
 
71
(晴, 愼, 卄八日, W.) 日課如前, 是朝費先生來言, 自己打算, 來月初, 往我國遊覽云, 日氣淸暖, 夜過半寢。
 
 

29. 4월 29일 (음 3월 26일)

73
(晴, 愼, 卄九日, Th.) 日課如前, 日氣淸和, 夜治課, 到一時就寢, 夜十時頃, 驟雨卽止。
 
 

30. 4월 30일 (음 3월 27일)

75
◈ 費先生
 
76
(晴, 愼, 卅日, F.) 日課如前, 夜早寢, 贈此月禮金二圓于費先生。
【원문】4월
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔미분류〕
▪ 분류 : 개인기록물
▪ 최근 3개월 조회수 : 35
- 전체 순위 : 1431 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 51 위 / 105 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
• (1) 반(盤)
• (1) 신행길
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
  1886년
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 카탈로그   목차 (총 : 12권)     이전 4권 다음 한문 
◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1886년) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2020년 02월 13일