VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  
키워드 :
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 영문  수정

◈ 윤치호일기 (1931년) ◈

◇ 8월 ◇

해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권  8권 9권  10권  11권  12권  윤치호

1. 8월 1일

1
1st. Saturday. Rain most of the day.
 
2
Chemulp Tent Village. Our whole family crowded in one tent 12×12 ft.
3
I enjoy the sea-bathing. My 肩臂痛 or "shoulder and arm ache" from which I have suffered more or less acutely for the last 6 month seems to have been considerably eased, I hope by the benefit of the sea-bathing.
 

2. 8월 2일

1
2nd. Sunday. Rain―all day long.
 
2
Chemulpo 天幕村 or Tent Village. Had a very uncomfortable night on account of the heat, and crowdedness inside of the closed tent.
 

3. 8월 3일

1
3rd. Monday. Rain.
 
2
Left Chemulpo by 10:25 a.m. train for Seoul. Rain, rain, rain. Arrived home 11:30. Left Seoul for Song Do per 4:40 p.m. train.
3
Rain, mosquitoes and loathsome creeping things are bad enough but not so bad as the constant nagging, scolding, complaining, and whining of the woman who has every reason to be grateful for the good time she is having and who should make every effort to be pleasant―considering the fact the happiness of the little children, in fact, of the whole family depends so much on her sweet temper and tongue. I have to endure and bear with her for the sake of the little children but can't help asking time and again "How could a good God make human nature so damnably bad?"
 

4. 8월 4일

1
4th. Tuesday. Cloudy. Cool.
 
2
Had a good rest last night. Left Song Do per 9:55 a.m. Gasoline car arriving at Seoul 11:30. Went to C.C.C. to meet Miss Metzger, a collector of fork-lores of the East at the temporary home of Mr. Choi. Messrs. 李能和, 李□□, 鄭寅寶, 李春昊, 白藥後, 崔□□ and Miss 金信實 were present besides myself. Miss M. spent months in Hawaii where she met Dr. S.M. Rhee―Supper at Mr. 崔's each paying down a yen. I paid for the invited guests ¥5.00.
 

5. 8월 5일

1
5th. Wednesday. Beautiful.
 
2
Chemulpo Tent Village.
3
I remember reading in a Chinese Classic the statement: 智者藥水仁者藥山=“A wise(sagacious?) man loves water but a righteous man loves mountains." Now I think I understand what that means. Look at that beautiful, smooth, mirror-like expanse of deep blue sea. Millions of ever sparkling ripples reflecting the lights of heaven. So calm, so peaceful like the broad smiling face of a good hearted old man. Who will suspect any treachery or violence in that bosom? Then the water is so accommodating; so yielding, so pleasant to get along with―it conforms itself to the shape of the surrounding contour of the land. You may throw anything, dirt, rocks, good things and bad things into that indulgent sheet of water―it makes no complaint. One may treat it with impunity―it abides its time. Then the marvelous way it(water) fills every nook and corner and crevice in the hardest rocks bounding the sea―suggestion of the watchful espionage―spy net―that a far seeing nation keeps up everywhere for some future occasions. But all this smiling face, accommodating attitude, good natured endurance are thrown off when storm of action is to be staged. O the treacherousness, the suddenness, the irresistibleness when a sea rages with its might. The sea is symbolical of modern diplomacy. The Japanese nation is like a sea.
4
The constancy and trustworthiness of mountains make them loved by good men.
 

6. 8월 6일

1
6th. Thursday. Cloudy. Cool.
 
2
Chemulpo 天幕村.
 

7. 8월 7일

1
7th. Friday. Cloud―Cool.
 
2
Chemulpo 天幕村. Had a bad rest last night. Received a letter from Helen. Among things she mentioned what surprised me most are (1) "There was a picnic on Sunday among the Koreans. The members two churches meet in the same park on different sides and don't mix at all. They are almost the same as in Honolulu" (2) "You'll be interested to know I am still deeply in love with Henri... He is so lovely and fine, a perfect aristocrat. I miss and love him as myself―not as some external person.
3
So she is definitely engaged with Henri―whoever he is. She wants me to send her ¥1,000.00 which I promised to send to her as soon as she gets settled. She says "Henri will be unable to pay my expenses till he gets work in New York." So he is poor and jobless.
 

8. 8월 8일

1
8th. Saturday. Real hot 90˚F. reported.
 
2
Chemulpo Tent Village.
 

9. 8월 9일

1
9th. Sunday. Real hot―Must be 100˚F.
 
2
Chemulpo Tent Village.
 

10. 8월 10일

1
10th. Monday. Cloud. Breezy. Rain 12:30 to 4 p.m.
 
2
Left Chemulpo 8 a.m. with 琦善 and 益□, the latter on his way to Song Do. After attending to some home affairs, returned with 琦善 to Chemulpo by 3:30 p.m. train.
 

11. 8월 11일

1
11th. Tuesday. Rain from 6 a.m.―all day long.
 
2
Chemulpo Tent Village. Had a comparatively undisturbed rest last night. Frequent showers all through the night.
3
But for the fact that Chemulpo is only an hour's ride from Seoul and that there is nothing of an attractive sea beach nearer than Wonsan, nobody would invest an hour or a "yen" in the sea-bathing at Chemulpo. No sand beaches but rocky, dirty, black, miry, mud and mud and mud all along the shore. The hot bathing pool and swimming pools which the enterprising Japanese have created are the attraction that draw thousands of Japanese and hundreds of Koreans from Seoul to Chemulpo in months of July and August. The camp or tent village has nearly two hundred camps. There being no attempt at enforcing sanitary rules, the whole camp area is a big garbage bin and an enlarged water-closet. The two public W.C.s are so badly kept that nothing but absolute necessity makes one to patronize them. The offensive smell and sight of the accumulated and scattered filth all along the sea shore turn the stomach.
4
But if things Japanese go on at present rate in Korea, this place will be made a very popular Summer resort by the art and enterprise of the Japanese, inside of a decade from now. How many Koreans will there be who may be benefited by the improvements?
 

12. 8월 12일

1
12th. Wednesday. Rain. Rain. Rain.
 
2
Chemulpo tent Village.
 

13. 8월 13일

1
13th. Thursday. Foggy a.m. Sun and breeze p.m.
 
2
Chemulpo Tent Village.
 

14. 8월 14일

1
14th. Friday. Beautiful. Breezy.
 
2
Chemulpo Tent Village.
 

15. 8월 15일

1
15th. Saturday. Beautiful. Breezy.
 
2
Chemulpo Tent Village.
 

16. 8월 16일

1
16th. Sunday. Very hot 95˚F. I guess.
 
2
Chemulpo Tent Village.
 

17. 8월 17일

1
17th. Monday. Cloudy―Breezy.
 
2
Left Chemulpo 8 a.m. with 璋善 and 明姬, the former to see Dr. Mishima.
3
Wrote to Helen and sent500.00=¥1011.37. Returned to Chemulpo by 4:30 p.m. train, leaving two children at Seoul home.
 

18. 8월 18일

1
18th. Tuesday. Cloud. Sun. Breezing.
 
2
Chemulpo Tent Village. Strong gale toward evening―Refreshing but threatening as the sea rose high and the wind blew strong.
 

19. 8월 19일

1
19th. Wednesday. Rain early morning. Sun and cloud.
 
2
Last night from 12 on the strong gale yesterday evening assumed the character of a wind-storm reinforced by violent rain. The tents whose cords and pikes couldn't hold against the elements. Had to, about 2 this morning, take the tents down, we all crowding into brother 旺's tent. By the activity of 光鉉 through the storm that continued raging, we secured a room in Cafe Mikado, and moved there with our belonings in autos. Thank God we had our brother, 光鉉, 劉東世 and young men from the C.C.C. tent to help us. The old lady of the Cafe Mikado has proved a very good friend to us. Wired 明燮 early this morning. He came down to help us packing. Wife with all her ill temperedness shows herself a capable and strong manager and overseer. The weather improving we all left Chemulpo without any hurt by 2:50 train for Seoul. All is well that ends well. Thank God―for all good and perfect gifts are from him. So far as human power or wisdom go, there is no use of calculating, of planning, of hoping, of expecting of even praying except the prayer of the publican, the Lord's Prayer and prayer-spirit given in Philippians IV. 6 and 7.
 

20. 8월 20일

1
20th. Thursday. Rain. Cool.
 
2
Seoul home. Tremendous rain all last night and this morning. Good rest last night. Thankful that we left the Tent Village when we did.
 

21. 8월 21일

1
21st. Friday. Rain. Rain. Rain.
 
2
Seoul home. Frequent showers all night long. Steady―continued rain all morning. Flood in the Central and Western Korea. Han-Kang rose to 25 ft. yesterday noon.
3
Rain stopping from 11 a.m. went to Chemulpo with 璋, 琦 for a bath 2:05 p.m. The boys enjoyed the trip. Returned home by 5:30 p.m. train.
 

22. 8월 22일

1
22nd. Saturday. Cloudy.
 
2
Seoul home. 3 p.m. went to 倉洞 station by rail. From there walked at least 30 ri with the girls and boys, Drs. Billings, Paik and others going to 道洗庵 for the Y.M.C.A. Summer Conference. Arrived at the temple very tired. The Conference opened 8:30 p.m.
 

23. 8월 23일

1
23rd. Sunday. Cloudy―Cool.
 
2
Had a comparatively good rest last night. Thanks to the mosquito-net. The morning worship led by 柳百熙, one of my Anglo-Korean School boy.
3
Left 道洗寺 2:30 p.m. To city home in Mr. B's auto. Reached home 4 p.m.
 

24. 8월 24일

1
24th. Monday. Cloudy―Cool.
 
2
Left Seoul 7:34 a.m. with 琦, 珽. Rain from 8 a.m. all the way to Song Do. Regular down-pour until 4:08 p.m. When we left Song Do for Seoul. Arriving at home nearly 8 p.m. Hear no rain in Seoul today!
 

25. 8월 25일

1
25th. Tuesday. Sun―Hot.
 
2
Seoul home.
 

26. 8월 26일

1
26th. Wednesday. Shower 8:30~9 a.m. Pale sun.
 
2
Seoul home. 12:50 p.m. train, I went to Chemulpo alone―Had a refreshing bath in the warmed pool. Returned to the city by 4:10 p.m. train.
 

27. 8월 27일

1
27th. Thursday. Showers on and off a.m. Cloud p.m.
 
2
Seoul home. Last night rain started about 7 p.m. Terrific pour-down until 12. then a regular "typhoon," such as I have never seen in the city of Seoul before, raged all the rest of the night. In spite of the rain and wind, the heat was unbearable last night.
 

28. 8월 28일

1
28th. Friday. Pale sun morning. Beautiful p.m.
 
2
Seoul home. Great floods in China. Reported the big cities on the Yangtzu River suffer most roughly 10 million sufferers. The Emperor of Japan gave ¥10,000.00 while great mercantile house like the 三菱, and 三井 gave ¥50,000.00 each to the relief of the Chinese flood sufferers. Japan alone has given over ¥260,000.00.
 

29. 8월 29일

1
29th. Saturday. Cloud―Cool.
 
2
Seoul home.
 

30. 8월 30일

1
30th. Sunday. Pale sun a.m. Beautiful. p.m.
 
2
Seoul home.
 

31. 8월 31일

1
31st. Monday. beautiful.
 
2
Seoul home. The inventor 孫昌植 from Tokyo called. As expected he wants me to advance him ¥3,000.00 for the manufacture of his "adjustable tables" for which he has received an order or orders to the value of ¥8,000.00. He promises to pay the money back inside 4 or 6 months. I gave him ¥300.00 two years ago. He says he could easily sell his patent to a Japanese firm for ¥2,000.00. Why doesn't he do it? Further he says he had an offer, from an American firm, of the two a Korean fabulous sum of Fifteen Million Yen or Dol, for his unfinished invention along the wireless line 15 million yen or dol.―will make him one of the richest men in Korea. Why doesn't he accept offer. I lent ¥500.00 to Rev. 柳一宣 for certain invention. Not heard of it any more.
◈ 영어독해모드 ◈
백과사전 연결하기
영어단어장 가기
▣ 인용 디렉터리
백과 참조
목록 참조
외부 참조
▣ 기본 정보
◈ 기본
윤치호 일기 [제목]
 
윤치호(尹致昊) [저자]
 
◈ 참조
1931년
 
▣ 참조 정보 (쪽별)

  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권  8권 9권  10권  11권  12권  영문  수정

◈ 윤치호일기 (1931년) ◈

©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2004년 1월 1일