VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  

지식디렉토리 참조목록 포함    백과사전 포함
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 희곡 영문  수정

◈ The Merchant of Venice (베니스의 상인) ◈

◇ Act III ◇

해설목차  서문  1권  2권  3권 4권  5권  1596
셰익스피어
목 차   [숨기기]
 1. Act III, Scene 1
 2. Act III, Scene 2
 3. Act III, Scene 3
 4. Act III, Scene 4
 5. Act III, Scene 5

1. Act III, Scene 1

1 Venice. A street.
 
2 [Enter SALANIO and SALARINO]
 
3 Salanio.
4        Now, what news on the Rialto?
5 Salarino.
6        Why, yet it lives there uncheck'd that Antonio hath
7        a ship of rich lading wrecked on the narrow seas;
8        the Goodwins, I think they call the place; a very
9        dangerous flat and fatal, where the carcasses of many
10        a tall ship lie buried, as they say, if my gossip
11        Report be an honest woman of her word.
12 Salanio.
13        I would she were as lying a gossip in that as ever
14        knapped ginger or made her neighbours believe she
15        wept for the death of a third husband. But it is
16        true, without any slips of prolixity or crossing the
17        plain highway of talk, that the good Antonio, the
18        honest Antonio,—O that I had a title good enough
19        to keep his name company!—
20 Salarino.
21        Come, the full stop.
22 Salanio.
23        Ha! what sayest thou? Why, the end is, he hath
24        lost a ship.
25 Salarino.
26        I would it might prove the end of his losses.
27 Salanio.
28        Let me say 'amen' betimes, lest the devil cross my
29        prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
30        [Enter SHYLOCK]
31        How now, Shylock! what news among the merchants?
32 Shylock.
33        You know, none so well, none so well as you, of my
34        daughter's flight.
35 Salarino.
36        That's certain: I, for my part, knew the tailor
37        that made the wings she flew withal.
38 Salanio.
39        And Shylock, for his own part, knew the bird was
40        fledged; and then it is the complexion of them all
41        to leave the dam.
42 Shylock.
43        She is damned for it.
44 Salanio.
45        That's certain, if the devil may be her judge.
46 Shylock.
47        My own flesh and blood to rebel!
48 Salanio.
49        Out upon it, old carrion! rebels it at these years?
50 Shylock.
51        I say, my daughter is my flesh and blood.
52 Salarino.
53        There is more difference between thy flesh and hers
54        than between jet and ivory; more between your bloods
55        than there is between red wine and rhenish. But
56        tell us, do you hear whether Antonio have had any
57        loss at sea or no?
58 Shylock.
59        There I have another bad match: a bankrupt, a
60        prodigal, who dare scarce show his head on the
61        Rialto; a beggar, that was used to come so smug upon
62        the mart; let him look to his bond: he was wont to
63        call me usurer; let him look to his bond: he was
64        wont to lend money for a Christian courtesy; let him
65        look to his bond.
66 Salarino.
67        Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take
68        his flesh: what's that good for?
69 Shylock.
70        To bait fish withal: if it will feed nothing else,
71        it will feed my revenge. He hath disgraced me, and
72        hindered me half a million; laughed at my losses,
73        mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my
74        bargains, cooled my friends, heated mine
75        enemies; and what's his reason? I am a Jew. Hath
76        not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs,
77        dimensions, senses, affections, passions? fed with
78        the same food, hurt with the same weapons, subject
79        to the same diseases, healed by the same means,
80        warmed and cooled by the same winter and summer, as
81        a Christian is? If you prick us, do we not bleed?
82        if you tickle us, do we not laugh? if you poison
83        us, do we not die? and if you wrong us, shall we not
84        revenge? If we are like you in the rest, we will
85        resemble you in that. If a Jew wrong a Christian,
86        what is his humility? Revenge. If a Christian
87        wrong a Jew, what should his sufferance be by
88        Christian example? Why, revenge. The villany you
89        teach me, I will execute, and it shall go hard but I
90        will better the instruction.
 
91 [Enter a Servant]
 
92 Servant.
93        Gentlemen, my master Antonio is at his house and
94        desires to speak with you both.
95 Salarino.
96        We have been up and down to seek him.
 
97 [Enter TUBAL]
 
98 Salanio.
99        Here comes another of the tribe: a third cannot be
100        matched, unless the devil himself turn Jew.
 
101 [Exeunt SALANIO, SALARINO, and Servant]
 
102 Shylock.
103        How now, Tubal! what news from Genoa? hast thou
104        found my daughter?
105 Tubal.
106        I often came where I did hear of her, but cannot find her.
107 Shylock.
108        Why, there, there, there, there! a diamond gone,
109        cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse
110        never fell upon our nation till now; I never felt it
111        till now: two thousand ducats in that; and other
112        precious, precious jewels. I would my daughter
113        were dead at my foot, and the jewels in her ear!
114        would she were hearsed at my foot, and the ducats in
115        her coffin! No news of them? Why, so: and I know
116        not what's spent in the search: why, thou loss upon
117        loss! the thief gone with so much, and so much to
118        find the thief; and no satisfaction, no revenge:
119        nor no in luck stirring but what lights on my
120        shoulders; no sighs but of my breathing; no tears
121        but of my shedding.
122 Tubal.
123        Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I
124        heard in Genoa,—
125 Shylock.
126        What, what, what? ill luck, ill luck?
127 Tubal.
128        Hath an argosy cast away, coming from Tripolis.
129 Shylock.
130        I thank God, I thank God. Is't true, is't true?
131 Tubal.
132        I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.
133 Shylock.
134        I thank thee, good Tubal: good news, good news!
135        ha, ha! where? in Genoa?
136 Tubal.
137        Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one
138        night fourscore ducats.
139 Shylock.
140        Thou stickest a dagger in me: I shall never see my
141        gold again: fourscore ducats at a sitting!
142        fourscore ducats!
143 Tubal.
144        There came divers of Antonio's creditors in my
145        company to Venice, that swear he cannot choose but break.
146 Shylock.
147        I am very glad of it: I'll plague him; I'll torture
148        him: I am glad of it.
149 Tubal.
150        One of them showed me a ring that he had of your
151        daughter for a monkey.
152 Shylock.
153        Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my
154        turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor:
155        I would not have given it for a wilderness of monkeys.
156 Tubal.
157        But Antonio is certainly undone.
158 Shylock.
159        Nay, that's true, that's very true. Go, Tubal, fee
160        me an officer; bespeak him a fortnight before. I
161        will have the heart of him, if he forfeit; for, were
162        he out of Venice, I can make what merchandise I
163        will. Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue;
164        go, good Tubal; at our synagogue, Tubal.
 
165 [Exeunt]
 

2. Act III, Scene 2

1 Belmont. A room in PORTIA’S house.
 
2 [Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA, and Attendants]
 
3 Portia.
4        I pray you, tarry: pause a day or two
5        Before you hazard; for, in choosing wrong,
6        I lose your company: therefore forbear awhile.
7        There's something tells me, but it is not love,
8        I would not lose you; and you know yourself,
9        Hate counsels not in such a quality.
10        But lest you should not understand me well,—
11        And yet a maiden hath no tongue but thought,—
12        I would detain you here some month or two
13        Before you venture for me. I could teach you
14        How to choose right, but I am then forsworn;
15        So will I never be: so may you miss me;
16        But if you do, you'll make me wish a sin,
17        That I had been forsworn. Beshrew your eyes,
18        They have o'erlook'd me and divided me;
19        One half of me is yours, the other half yours,
20        Mine own, I would say; but if mine, then yours,
21        And so all yours. O, these naughty times
22        Put bars between the owners and their rights!
23        And so, though yours, not yours. Prove it so,
24        Let fortune go to hell for it, not I.
25        I speak too long; but 'tis to peize the time,
26        To eke it and to draw it out in length,
27        To stay you from election.
28 Bassanio.
29        Let me choose
30        For as I am, I live upon the rack.
31 Portia.
32        Upon the rack, Bassanio! then confess
33        What treason there is mingled with your love.
34 Bassanio.
35        None but that ugly treason of mistrust,
36        Which makes me fear the enjoying of my love:
37        There may as well be amity and life
38        'Tween snow and fire, as treason and my love.
39 Portia.
40        Ay, but I fear you speak upon the rack,
41        Where men enforced do speak anything.
42 Bassanio.
43        Promise me life, and I'll confess the truth.
44 Portia.
45        Well then, confess and live.
46 Bassanio.
47        'Confess' and 'love'
48        Had been the very sum of my confession:
49        O happy torment, when my torturer
50        Doth teach me answers for deliverance!
51        But let me to my fortune and the caskets.
52 Portia.
53        Away, then! I am lock'd in one of them:
54        If you do love me, you will find me out.
55        Nerissa and the rest, stand all aloof.
56        Let music sound while he doth make his choice;
57        Then, if he lose, he makes a swan-like end,
58        Fading in music: that the comparison
59        May stand more proper, my eye shall be the stream
60        And watery death-bed for him. He may win;
61        And what is music then? Then music is
62        Even as the flourish when true subjects bow
63        To a new-crowned monarch: such it is
64        As are those dulcet sounds in break of day
65        That creep into the dreaming bridegroom's ear,
66        And summon him to marriage. Now he goes,
67        With no less presence, but with much more love,
68        Than young Alcides, when he did redeem
69        The virgin tribute paid by howling Troy
70        To the sea-monster: I stand for sacrifice
71        The rest aloof are the Dardanian wives,
72        With bleared visages, come forth to view
73        The issue of the exploit. Go, Hercules!
74        Live thou, I live: with much, much more dismay
75        I view the fight than thou that makest the fray.
76        [Music, whilst BASSANIO comments on the caskets to himself]
77        SONG.
78        Tell me where is fancy bred,
79        Or in the heart, or in the head?
80        How begot, how nourished?
81        Reply, reply.
82        It is engender'd in the eyes,
83        With gazing fed; and fancy dies
84        In the cradle where it lies.
85        Let us all ring fancy's knell
86        I'll begin it,—Ding, dong, bell.
87 All.
88        Ding, dong, bell.
89 Bassanio.
90        So may the outward shows be least themselves:
91        The world is still deceived with ornament.
92        In law, what plea so tainted and corrupt,
93        But, being seasoned with a gracious voice,
94        Obscures the show of evil? In religion,
95        What damned error, but some sober brow
96        Will bless it and approve it with a text,
97        Hiding the grossness with fair ornament?
98        There is no vice so simple but assumes
99        Some mark of virtue on his outward parts:
100        How many cowards, whose hearts are all as false
101        As stairs of sand, wear yet upon their chins
102        The beards of Hercules and frowning Mars;
103        Who, inward search'd, have livers white as milk;
104        And these assume but valour's excrement
105        To render them redoubted! Look on beauty,
106        And you shall see 'tis purchased by the weight;
107        Which therein works a miracle in nature,
108        Making them lightest that wear most of it:
109        So are those crisped snaky golden locks
110        Which make such wanton gambols with the wind,
111        Upon supposed fairness, often known
112        To be the dowry of a second head,
113        The skull that bred them in the sepulchre.
114        Thus ornament is but the guiled shore
115        To a most dangerous sea; the beauteous scarf
116        Veiling an Indian beauty; in a word,
117        The seeming truth which cunning times put on
118        To entrap the wisest. Therefore, thou gaudy gold,
119        Hard food for Midas, I will none of thee;
120        Nor none of thee, thou pale and common drudge
121        'Tween man and man: but thou, thou meagre lead,
122        Which rather threatenest than dost promise aught,
123        Thy paleness moves me more than eloquence;
124        And here choose I; joy be the consequence!
125 Portia.
126        [Aside] How all the other passions fleet to air,
127        As doubtful thoughts, and rash-embraced despair,
128        And shuddering fear, and green-eyed jealousy! O love,
129        Be moderate; allay thy ecstasy,
130        In measure rein thy joy; scant this excess.
131        I feel too much thy blessing: make it less,
132        For fear I surfeit.
133 Bassanio.
134        What find I here?
135        [Opening the leaden casket]
136        Fair Portia's counterfeit! What demi-god
137        Hath come so near creation? Move these eyes?
138        Or whether, riding on the balls of mine,
139        Seem they in motion? Here are sever'd lips,
140        Parted with sugar breath: so sweet a bar
141        Should sunder such sweet friends. Here in her hairs
142        The painter plays the spider and hath woven
143        A golden mesh to entrap the hearts of men,
144        Faster than gnats in cobwebs; but her eyes,—
145        How could he see to do them? having made one,
146        Methinks it should have power to steal both his
147        And leave itself unfurnish'd. Yet look, how far
148        The substance of my praise doth wrong this shadow
149        In underprizing it, so far this shadow
150        Doth limp behind the substance. Here's the scroll,
151        The continent and summary of my fortune.
152        [Reads]
153        You that choose not by the view,
154        Chance as fair and choose as true!
155        Since this fortune falls to you,
156        Be content and seek no new,
157        If you be well pleased with this
158        And hold your fortune for your bliss,
159        Turn you where your lady is
160        And claim her with a loving kiss.
161        A gentle scroll. Fair lady, by your leave;
162        I come by note, to give and to receive.
163        Like one of two contending in a prize,
164        That thinks he hath done well in people's eyes,
165        Hearing applause and universal shout,
166        Giddy in spirit, still gazing in a doubt
167        Whether these pearls of praise be his or no;
168        So, thrice fair lady, stand I, even so;
169        As doubtful whether what I see be true,
170        Until confirm'd, sign'd, ratified by you.
171 Portia.
172        You see me, Lord Bassanio, where I stand,
173        Such as I am: though for myself alone
174        I would not be ambitious in my wish,
175        To wish myself much better; yet, for you
176        I would be trebled twenty times myself;
177        A thousand times more fair, ten thousand times more rich;
178        That only to stand high in your account,
179        I might in virtue, beauties, livings, friends,
180        Exceed account; but the full sum of me
181        Is sum of something, which, to term in gross,
182        Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractised;
183        Happy in this, she is not yet so old
184        But she may learn; happier than this,
185        She is not bred so dull but she can learn;
186        Happiest of all is that her gentle spirit
187        Commits itself to yours to be directed,
188        As from her lord, her governor, her king.
189        Myself and what is mine to you and yours
190        Is now converted: but now I was the lord
191        Of this fair mansion, master of my servants,
192        Queen o'er myself: and even now, but now,
193        This house, these servants and this same myself
194        Are yours, my lord: I give them with this ring;
195        Which when you part from, lose, or give away,
196        Let it presage the ruin of your love
197        And be my vantage to exclaim on you.
198 Bassanio.
199        Madam, you have bereft me of all words,
200        Only my blood speaks to you in my veins;
201        And there is such confusion in my powers,
202        As after some oration fairly spoke
203        By a beloved prince, there doth appear
204        Among the buzzing pleased multitude;
205        Where every something, being blent together,
206        Turns to a wild of nothing, save of joy,
207        Express'd and not express'd. But when this ring
208        Parts from this finger, then parts life from hence:
209        O, then be bold to say Bassanio's dead!
210 Nerissa.
211        My lord and lady, it is now our time,
212        That have stood by and seen our wishes prosper,
213        To cry, good joy: good joy, my lord and lady!
214 Gratiano.
215        My lord Bassanio and my gentle lady,
216        I wish you all the joy that you can wish;
217        For I am sure you can wish none from me:
218        And when your honours mean to solemnize
219        The bargain of your faith, I do beseech you,
220        Even at that time I may be married too.
221 Bassanio.
222        With all my heart, so thou canst get a wife.
223 Gratiano.
224        I thank your lordship, you have got me one.
225        My eyes, my lord, can look as swift as yours:
226        You saw the mistress, I beheld the maid;
227        You loved, I loved for intermission.
228        No more pertains to me, my lord, than you.
229        Your fortune stood upon the casket there,
230        And so did mine too, as the matter falls;
231        For wooing here until I sweat again,
232        And sweating until my very roof was dry
233        With oaths of love, at last, if promise last,
234        I got a promise of this fair one here
235        To have her love, provided that your fortune
236        Achieved her mistress.
237 Portia.
238        Is this true, Nerissa?
239 Nerissa.
240        Madam, it is, so you stand pleased withal.
241 Bassanio.
242        And do you, Gratiano, mean good faith?
243 Gratiano.
244        Yes, faith, my lord.
245 Bassanio.
246        Our feast shall be much honour'd in your marriage.
247 Gratiano.
248        We'll play with them the first boy for a thousand ducats.
249 Nerissa.
250        What, and stake down?
251 Gratiano.
252        No; we shall ne'er win at that sport, and stake down.
253        But who comes here? Lorenzo and his infidel? What,
254        and my old Venetian friend Salerio?
255        [Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a Messenger]
256        from Venice]
257 Bassanio.
258        Lorenzo and Salerio, welcome hither;
259        If that the youth of my new interest here
260        Have power to bid you welcome. By your leave,
261        I bid my very friends and countrymen,
262        Sweet Portia, welcome.
263 Portia.
264        So do I, my lord:
265        They are entirely welcome.
266 Lorenzo.
267        I thank your honour. For my part, my lord,
268        My purpose was not to have seen you here;
269        But meeting with Salerio by the way,
270        He did entreat me, past all saying nay,
271        To come with him along.
272 Salerio.
273        I did, my lord;
274        And I have reason for it. Signior Antonio
275        Commends him to you.
 
276 [Gives Bassanio a letter]
 
277 Bassanio.
278        Ere I ope his letter,
279        I pray you, tell me how my good friend doth.
280 Salerio.
281        Not sick, my lord, unless it be in mind;
282        Nor well, unless in mind: his letter there
283        Will show you his estate.
284 Gratiano.
285        Nerissa, cheer yon stranger; bid her welcome.
286        Your hand, Salerio: what's the news from Venice?
287        How doth that royal merchant, good Antonio?
288        I know he will be glad of our success;
289        We are the Jasons, we have won the fleece.
290 Salerio.
291        I would you had won the fleece that he hath lost.
292 Portia.
293        There are some shrewd contents in yon same paper,
294        That steals the colour from Bassanio's cheek:
295        Some dear friend dead; else nothing in the world
296        Could turn so much the constitution
297        Of any constant man. What, worse and worse!
298        With leave, Bassanio: I am half yourself,
299        And I must freely have the half of anything
300        That this same paper brings you.
301 Bassanio.
302        O sweet Portia,
303        Here are a few of the unpleasant'st words
304        That ever blotted paper! Gentle lady,
305        When I did first impart my love to you,
306        I freely told you, all the wealth I had
307        Ran in my veins, I was a gentleman;
308        And then I told you true: and yet, dear lady,
309        Rating myself at nothing, you shall see
310        How much I was a braggart. When I told you
311        My state was nothing, I should then have told you
312        That I was worse than nothing; for, indeed,
313        I have engaged myself to a dear friend,
314        Engaged my friend to his mere enemy,
315        To feed my means. Here is a letter, lady;
316        The paper as the body of my friend,
317        And every word in it a gaping wound,
318        Issuing life-blood. But is it true, Salerio?
319        Have all his ventures fail'd? What, not one hit?
320        From Tripolis, from Mexico and England,
321        From Lisbon, Barbary and India?
322        And not one vessel 'scape the dreadful touch
323        Of merchant-marring rocks?
324 Salerio.
325        Not one, my lord.
326        Besides, it should appear, that if he had
327        The present money to discharge the Jew,
328        He would not take it. Never did I know
329        A creature, that did bear the shape of man,
330        So keen and greedy to confound a man:
331        He plies the duke at morning and at night,
332        And doth impeach the freedom of the state,
333        If they deny him justice: twenty merchants,
334        The duke himself, and the magnificoes
335        Of greatest port, have all persuaded with him;
336        But none can drive him from the envious plea
337        Of forfeiture, of justice and his bond.
338 Jessica.
339        When I was with him I have heard him swear
340        To Tubal and to Chus, his countrymen,
341        That he would rather have Antonio's flesh
342        Than twenty times the value of the sum
343        That he did owe him: and I know, my lord,
344        If law, authority and power deny not,
345        It will go hard with poor Antonio.
346 Portia.
347        Is it your dear friend that is thus in trouble?
348 Bassanio.
349        The dearest friend to me, the kindest man,
350        The best-condition'd and unwearied spirit
351        In doing courtesies, and one in whom
352        The ancient Roman honour more appears
353        Than any that draws breath in Italy.
354 Portia.
355        What sum owes he the Jew?
356 Bassanio.
357        For me three thousand ducats.
358 Portia.
359        What, no more?
360        Pay him six thousand, and deface the bond;
361        Double six thousand, and then treble that,
362        Before a friend of this description
363        Shall lose a hair through Bassanio's fault.
364        First go with me to church and call me wife,
365        And then away to Venice to your friend;
366        For never shall you lie by Portia's side
367        With an unquiet soul. You shall have gold
368        To pay the petty debt twenty times over:
369        When it is paid, bring your true friend along.
370        My maid Nerissa and myself meantime
371        Will live as maids and widows. Come, away!
372        For you shall hence upon your wedding-day:
373        Bid your friends welcome, show a merry cheer:
374        Since you are dear bought, I will love you dear.
375        But let me hear the letter of your friend.
376 Bassanio.
377        [Reads] Sweet Bassanio, my ships have all
378        miscarried, my creditors grow cruel, my estate is
379        very low, my bond to the Jew is forfeit; and since
380        in paying it, it is impossible I should live, all
381        debts are cleared between you and I, if I might but
382        see you at my death. Notwithstanding, use your
383        pleasure: if your love do not persuade you to come,
384        let not my letter.
385 Portia.
386        O love, dispatch all business, and be gone!
387 Bassanio.
388        Since I have your good leave to go away,
389        I will make haste: but, till I come again,
390        No bed shall e'er be guilty of my stay,
391        No rest be interposer 'twixt us twain.
 
392 [Exeunt]
 

3. Act III, Scene 3

1 Venice. A street.
 
2 [Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler]
 
3 Shylock.
4        Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
5        This is the fool that lent out money gratis:
6        Gaoler, look to him.
7 Antonio.
8        Hear me yet, good Shylock.
9 Shylock.
10        I'll have my bond; speak not against my bond:
11        I have sworn an oath that I will have my bond.
12        Thou call'dst me dog before thou hadst a cause;
13        But, since I am a dog, beware my fangs:
14        The duke shall grant me justice. I do wonder,
15        Thou naughty gaoler, that thou art so fond
16        To come abroad with him at his request.
17 Antonio.
18        I pray thee, hear me speak.
19 Shylock.
20        I'll have my bond; I will not hear thee speak:
21        I'll have my bond; and therefore speak no more.
22        I'll not be made a soft and dull-eyed fool,
23        To shake the head, relent, and sigh, and yield
24        To Christian intercessors. Follow not;
25        I'll have no speaking: I will have my bond.
 
26 [Exit]
 
27 Salarino.
28        It is the most impenetrable cur
29        That ever kept with men.
30 Antonio.
31        Let him alone:
32        I'll follow him no more with bootless prayers.
33        He seeks my life; his reason well I know:
34        I oft deliver'd from his forfeitures
35        Many that have at times made moan to me;
36        Therefore he hates me.
37 Salarino.
38        I am sure the duke
39        Will never grant this forfeiture to hold.
40 Antonio.
41        The duke cannot deny the course of law:
42        For the commodity that strangers have
43        With us in Venice, if it be denied,
44        Will much impeach the justice of his state;
45        Since that the trade and profit of the city
46        Consisteth of all nations. Therefore, go:
47        These griefs and losses have so bated me,
48        That I shall hardly spare a pound of flesh
49        To-morrow to my bloody creditor.
50        Well, gaoler, on. Pray God, Bassanio come
51        To see me pay his debt, and then I care not!
 
52 [Exeunt]
 

4. Act III, Scene 4

1 Belmont. A room in PORTIA’S house.
 
2 [Enter PORTIA, NERISSA, LORENZO, JESSICA, and BALTHASAR]
 
3 Lorenzo.
4        Madam, although I speak it in your presence,
5        You have a noble and a true conceit
6        Of godlike amity; which appears most strongly
7        In bearing thus the absence of your lord.
8        But if you knew to whom you show this honour,
9        How true a gentleman you send relief,
10        How dear a lover of my lord your husband,
11        I know you would be prouder of the work
12        Than customary bounty can enforce you.
13 Portia.
14        I never did repent for doing good,
15        Nor shall not now: for in companions
16        That do converse and waste the time together,
17        Whose souls do bear an equal yoke Of love,
18        There must be needs a like proportion
19        Of lineaments, of manners and of spirit;
20        Which makes me think that this Antonio,
21        Being the bosom lover of my lord,
22        Must needs be like my lord. If it be so,
23        How little is the cost I have bestow'd
24        In purchasing the semblance of my soul
25        From out the state of hellish misery!
26        This comes too near the praising of myself;
27        Therefore no more of it: hear other things.
28        Lorenzo, I commit into your hands
29        The husbandry and manage of my house
30        Until my lord's return: for mine own part,
31        I have toward heaven breathed a secret vow
32        To live in prayer and contemplation,
33        Only attended by Nerissa here,
34        Until her husband and my lord's return:
35        There is a monastery two miles off;
36        And there will we abide. I do desire you
37        Not to deny this imposition;
38        The which my love and some necessity
39        Now lays upon you.
40 Lorenzo.
41        Madam, with all my heart;
42        I shall obey you in all fair commands.
43 Portia.
44        My people do already know my mind,
45        And will acknowledge you and Jessica
46        In place of Lord Bassanio and myself.
47        And so farewell, till we shall meet again.
48 Lorenzo.
49        Fair thoughts and happy hours attend on you!
50 Jessica.
51        I wish your ladyship all heart's content.
52 Portia.
53        I thank you for your wish, and am well pleased
54        To wish it back on you: fare you well Jessica.
55        [Exeunt JESSICA and LORENZO]
56        Now, Balthasar,
57        As I have ever found thee honest-true,
58        So let me find thee still. Take this same letter,
59        And use thou all the endeavour of a man
60        In speed to Padua: see thou render this
61        Into my cousin's hand, Doctor Bellario;
62        And, look, what notes and garments he doth give thee,
63        Bring them, I pray thee, with imagined speed
64        Unto the tranect, to the common ferry
65        Which trades to Venice. Waste no time in words,
66        But get thee gone: I shall be there before thee.
67 Balthasar.
68        Madam, I go with all convenient speed.
 
69 [Exit]
 
70 Portia.
71        Come on, Nerissa; I have work in hand
72        That you yet know not of: we'll see our husbands
73        Before they think of us.
74 Nerissa.
75        Shall they see us?
76 Portia.
77        They shall, Nerissa; but in such a habit,
78        That they shall think we are accomplished
79        With that we lack. I'll hold thee any wager,
80        When we are both accoutred like young men,
81        I'll prove the prettier fellow of the two,
82        And wear my dagger with the braver grace,
83        And speak between the change of man and boy
84        With a reed voice, and turn two mincing steps
85        Into a manly stride, and speak of frays
86        Like a fine bragging youth, and tell quaint lies,
87        How honourable ladies sought my love,
88        Which I denying, they fell sick and died;
89        I could not do withal; then I'll repent,
90        And wish for all that, that I had not killed them;
91        And twenty of these puny lies I'll tell,
92        That men shall swear I have discontinued school
93        Above a twelvemonth. I have within my mind
94        A thousand raw tricks of these bragging Jacks,
95        Which I will practise.
96 Nerissa.
97        Why, shall we turn to men?
98 Portia.
99        Fie, what a question's that,
100        If thou wert near a lewd interpreter!
101        But come, I'll tell thee all my whole device
102        When I am in my coach, which stays for us
103        At the park gate; and therefore haste away,
104        For we must measure twenty miles to-day.
 
105 [Exeunt]
 

5. Act III, Scene 5

1 The same. A garden.
 
2 [Enter LAUNCELOT and JESSICA]
 
3 Launcelot Gobbo.
4        Yes, truly; for, look you, the sins of the father
5        are to be laid upon the children: therefore, I
6        promise ye, I fear you. I was always plain with
7        you, and so now I speak my agitation of the matter:
8        therefore be of good cheer, for truly I think you
9        are damned. There is but one hope in it that can do
10        you any good; and that is but a kind of bastard
11        hope neither.
12 Jessica.
13        And what hope is that, I pray thee?
14 Launcelot Gobbo.
15        Marry, you may partly hope that your father got you
16        not, that you are not the Jew's daughter.
17 Jessica.
18        That were a kind of bastard hope, indeed: so the
19        sins of my mother should be visited upon me.
20 Launcelot Gobbo.
21        Truly then I fear you are damned both by father and
22        mother: thus when I shun Scylla, your father, I
23        fall into Charybdis, your mother: well, you are
24        gone both ways.
25 Jessica.
26        I shall be saved by my husband; he hath made me a
27        Christian.
28 Launcelot Gobbo.
29        Truly, the more to blame he: we were Christians
30        enow before; e'en as many as could well live, one by
31        another. This making Christians will raise the
32        price of hogs: if we grow all to be pork-eaters, we
33        shall not shortly have a rasher on the coals for money.
 
34 [Enter LORENZO]
 
35 Jessica.
36        I'll tell my husband, Launcelot, what you say: here he comes.
37 Lorenzo.
38        I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if
39        you thus get my wife into corners.
40 Jessica.
41        Nay, you need not fear us, Lorenzo: Launcelot and I
42        are out. He tells me flatly, there is no mercy for
43        me in heaven, because I am a Jew's daughter: and he
44        says, you are no good member of the commonwealth,
45        for in converting Jews to Christians, you raise the
46        price of pork.
47 Lorenzo.
48        I shall answer that better to the commonwealth than
49        you can the getting up of the negro's belly: the
50        Moor is with child by you, Launcelot.
51 Launcelot Gobbo.
52        It is much that the Moor should be more than reason:
53        but if she be less than an honest woman, she is
54        indeed more than I took her for.
55 Lorenzo.
56        How every fool can play upon the word! I think the
57        best grace of wit will shortly turn into silence,
58        and discourse grow commendable in none only but
59        parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner.
60 Launcelot Gobbo.
61        That is done, sir; they have all stomachs.
62 Lorenzo.
63        Goodly Lord, what a wit-snapper are you! then bid
64        them prepare dinner.
65 Launcelot Gobbo.
66        That is done too, sir; only 'cover' is the word.
67 Lorenzo.
68        Will you cover then, sir?
69 Launcelot Gobbo.
70        Not so, sir, neither; I know my duty.
71 Lorenzo.
72        Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show
73        the whole wealth of thy wit in an instant? I pray
74        tree, understand a plain man in his plain meaning:
75        go to thy fellows; bid them cover the table, serve
76        in the meat, and we will come in to dinner.
77 Launcelot Gobbo.
78        For the table, sir, it shall be served in; for the
79        meat, sir, it shall be covered; for your coming in
80        to dinner, sir, why, let it be as humours and
81        conceits shall govern.
 
82 [Exit]
 
83 Lorenzo.
84        O dear discretion, how his words are suited!
85        The fool hath planted in his memory
86        An army of good words; and I do know
87        A many fools, that stand in better place,
88        Garnish'd like him, that for a tricksy word
89        Defy the matter. How cheerest thou, Jessica?
90        And now, good sweet, say thy opinion,
91        How dost thou like the Lord Bassanio's wife?
92 Jessica.
93        Past all expressing. It is very meet
94        The Lord Bassanio live an upright life;
95        For, having such a blessing in his lady,
96        He finds the joys of heaven here on earth;
97        And if on earth he do not mean it, then
98        In reason he should never come to heaven
99        Why, if two gods should play some heavenly match
100        And on the wager lay two earthly women,
101        And Portia one, there must be something else
102        Pawn'd with the other, for the poor rude world
103        Hath not her fellow.
104 Lorenzo.
105        Even such a husband
106        Hast thou of me as she is for a wife.
107 Jessica.
108        Nay, but ask my opinion too of that.
109 Lorenzo.
110        I will anon: first, let us go to dinner.
111 Jessica.
112        Nay, let me praise you while I have a stomach.
113 Lorenzo.
114        No, pray thee, let it serve for table-talk;
115        I shall digest it.
116 Jessica.
117        Well, I'll set you forth.
 
118 [Exeunt]
백과사전 으로 가기
영어단어장 가기
백과 참조
셰익스피어의 희곡 (베니스의 상인)
목록 참조
【목록】셰익스피어
외부 참조

▣ 인용 디렉터리
☞ [인물] 셰익스피어

  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 희곡 해설목차  서문  1권  2권  3권 4권  5권  영문  수정

◈ The Merchant of Venice (베니스의 상인) ◈

©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2004년 1월 1일