VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ The Song of Hiawatha (하이어와서의 노래) ◈
◇ XXII. Hiawatha's Departure ◇
카탈로그   목차 (총 : 22권)   서문     이전 22권 ▶마지막
1855
롱펠로우
0
By the shore of Gitche Gumee,
1
By the shining Big-Sea-Water,
2
At the doorway of his wigwam,
3
In the pleasant Summer morning,
4
Hiawatha stood and waited.
5
All the air was full of freshness,
6
All the earth was bright and joyous,
7
And before him, through the sunshine,
8
Westward toward the neighboring forest
9
Passed in golden swarms the Ahmo,
10
Passed the bees, the honey-makers,
11
Burning, singing in the sunshine.
 
12
Bright above him shone the heavens,
13
Level spread the lake before him;
14
From its bosom leaped the sturgeon,
15
Sparkling, flashing in the sunshine;
16
On its margin the great forest
17
Stood reflected in the water,
18
Every tree-top had its shadow,
19
Motionless beneath the water.
 
20
From the brow of Hiawatha
21
Gone was every trace of sorrow,
22
As the fog from off the water,
23
As the mist from off the meadow.
24
With a smile of joy and triumph,
25
With a look of exultation,
26
As of one who in a vision
27
Sees what is to be, but is not,
28
Stood and waited Hiawatha.
 
29
Toward the sun his hands were lifted,
30
Both the palms spread out against it,
31
And between the parted fingers
32
Fell the sunshine on his features,
33
Flecked with light his naked shoulders,
34
As it falls and flecks an oak-tree
35
Through the rifted leaves and branches.
 
36
O'er the water floating, flying,
37
Something in the hazy distance,
38
Something in the mists of morning,
39
Loomed and lifted from the water,
40
Now seemed floating, now seemed flying,
41
Coming nearer, nearer, nearer.
 
42
Was it Shingebis the diver?
43
Or the pelican, the Shada?
44
Or the heron, the Shuh-shuh-gah?
45
Or the white goose, Waw-be-wawa,
46
With the water dripping, flashing,
47
From its glossy neck and feathers?
 
48
It was neither goose nor diver,
49
Neither pelican nor heron,
50
O'er the water floating, flying,
51
Through the shining mist of morning,
52
But a birch canoe with paddles,
53
Rising, sinking on the water,
54
Dripping, flashing in the sunshine;
55
And within it came a people
56
From the distant land of Wabun,
57
From the farthest realms of morning
58
Came the Black-Robe chief, the Prophet,
59
He the Priest of Prayer, the Pale-face,
60
With his guides and his companions.
 
61
And the noble Hiawatha,
62
With his hands aloft extended,
63
Held aloft in sign of welcome,
64
Waited, full of exultation,
65
Till the birch canoe with paddles
66
Grated on the shining pebbles,
67
Stranded on the sandy margin,
68
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
69
With the cross upon his bosom,
70
Landed on the sandy margin.
 
71
Then the joyous Hiawatha
72
Cried aloud and spake in this wise:
73
"Beautiful is the sun, O strangers,
74
When you come so far to see us!
75
All our town in peace awaits you,
76
All our doors stand open for you;
77
You shall enter all our wigwams,
78
For the heart's right hand we give you.
 
79
"Never bloomed the earth so gayly,
80
Never shone the sun so brightly,
81
As to-day they shine and blossom
82
When you come so far to see us!
83
Never was our lake so tranquil,
84
Nor so free from rocks, and sand-bars;
85
For your birch canoe in passing
86
Has removed both rock and sand-bar.
 
87
"Never before had our tobacco
88
Such a sweet and pleasant flavor,
89
Never the broad leaves of our cornfields
90
Were so beautiful to look on,
91
As they seem to us this morning,
92
When you come so far to see us!'
 
93
And the Black-Robe chief made answer,
94
Stammered in his speech a little,
95
Speaking words yet unfamiliar:
96
"Peace be with you, Hiawatha,
97
Peace be with you and your people,
98
Peace of prayer, and peace of pardon,
99
Peace of Christ, and joy of Mary!"
 
100
Then the generous Hiawatha
101
Led the strangers to his wigwam,
102
Seated them on skins of bison,
103
Seated them on skins of ermine,
104
And the careful old Nokomis
105
Brought them food in bowls of basswood,
106
Water brought in birchen dippers,
107
And the calumet, the peace-pipe,
108
Filled and lighted for their smoking.
 
109
All the old men of the village,
110
All the warriors of the nation,
111
All the Jossakeeds, the Prophets,
112
The magicians, the Wabenos,
113
And the Medicine-men, the Medas,
114
Came to bid the strangers welcome;
115
"It is well", they said, "O brothers,
116
That you come so far to see us!"
 
117
In a circle round the doorway,
118
With their pipes they sat in silence,
119
Waiting to behold the strangers,
120
Waiting to receive their message;
121
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
122
From the wigwam came to greet them,
123
Stammering in his speech a little,
124
Speaking words yet unfamiliar;
125
"It is well," they said, "O brother,
126
That you come so far to see us!"
 
127
Then the Black-Robe chief, the Prophet,
128
Told his message to the people,
129
Told the purport of his mission,
130
Told them of the Virgin Mary,
131
And her blessed Son, the Saviour,
132
How in distant lands and ages
133
He had lived on earth as we do;
134
How he fasted, prayed, and labored;
135
How the Jews, the tribe accursed,
136
Mocked him, scourged him, crucified him;
137
How he rose from where they laid him,
138
Walked again with his disciples,
139
And ascended into heaven.
 
140
And the chiefs made answer, saying:
141
"We have listened to your message,
142
We have heard your words of wisdom,
143
We will think on what you tell us.
144
It is well for us, O brothers,
145
That you come so far to see us!"
 
146
Then they rose up and departed
147
Each one homeward to his wigwam,
148
To the young men and the women
149
Told the story of the strangers
150
Whom the Master of Life had sent them
151
From the shining land of Wabun.
 
152
Heavy with the heat and silence
153
Grew the afternoon of Summer;
154
With a drowsy sound the forest
155
Whispered round the sultry wigwam,
156
With a sound of sleep the water
157
Rippled on the beach below it;
158
From the cornfields shrill and ceaseless
159
Sang the grasshopper, Pah-puk-keena;
160
And the guests of Hiawatha,
161
Weary with the heat of Summer,
162
Slumbered in the sultry wigwam.
 
163
Slowly o'er the simmering landscape
164
Fell the evening's dusk and coolness,
165
And the long and level sunbeams
166
Shot their spears into the forest,
167
Breaking through its shields of shadow,
168
Rushed into each secret ambush,
169
Searched each thicket, dingle, hollow;
170
Still the guests of Hiawatha
171
Slumbered in the silent wigwam.
 
172
From his place rose Hiawatha,
173
Bade farewell to old Nokomis,
174
Spake in whispers, spake in this wise,
175
Did not wake the guests, that slumbered.
 
176
"I am going, O Nokomis,
177
On a long and distant journey,
178
To the portals of the Sunset.
179
To the regions of the home-wind,
180
Of the Northwest-Wind, Keewaydin.
181
But these guests I leave behind me,
182
In your watch and ward I leave them;
183
See that never harm comes near them,
184
See that never fear molests them,
185
Never danger nor suspicion,
186
Never want of food or shelter,
187
In the lodge of Hiawatha!"
 
188
Forth into the village went he,
189
Bade farewell to all the warriors,
190
Bade farewell to all the young men,
191
Spake persuading, spake in this wise:
 
192
"I am going, O my people,
193
On a long and distant journey;
194
Many moons and many winters
195
Will have come, and will have vanished,
196
Ere I come again to see you.
197
But my guests I leave behind me;
198
Listen to their words of wisdom,
199
Listen to the truth they tell you,
200
For the Master of Life has sent them
201
From the land of light and morning!"
 
202
On the shore stood Hiawatha,
203
Turned and waved his hand at parting;
204
On the clear and luminous water
205
Launched his birch canoe for sailing,
206
From the pebbles of the margin
207
Shoved it forth into the water;
208
Whispered to it, "Westward! westward!"
209
And with speed it darted forward.
 
210
And the evening sun descending
211
Set the clouds on fire with redness,
212
Burned the broad sky, like a prairie,
213
Left upon the level water
214
One long track and trail of splendor,
215
Down whose stream, as down a river,
216
Westward, westward Hiawatha
217
Sailed into the fiery sunset,
218
Sailed into the purple vapors,
219
Sailed into the dusk of evening:
 
220
And the people from the margin
221
Watched him floating, rising, sinking,
222
Till the birch canoe seemed lifted
223
High into that sea of splendor,
224
Till it sank into the vapors
225
Like the new moon slowly, slowly
226
Sinking in the purple distance.
 
227
And they said, "Farewell forever!"
228
Said, "Farewell, O Hiawatha!"
229
And the forests, dark and lonely,
230
Moved through all their depths of darkness,
231
Sighed, "Farewell, O Hiawatha!"
232
And the waves upon the margin
233
Rising, rippling on the pebbles,
234
Sobbed, "Farewell, O Hiawatha!"
235
And the heron, the Shuh-shuh-gah,
236
From her haunts among the fen-lands,
237
Screamed, "Farewell, O Hiawatha!"
 
238
Thus departed Hiawatha,
239
Hiawatha the Beloved,
240
In the glory of the sunset,.
241
In the purple mists of evening,
242
To the regions of the home-wind,
243
Of the Northwest-Wind, Keewaydin,
244
To the Islands of the Blessed,
245
To the Kingdom of Ponemah,
【원문】XXII. Hiawatha's Departure
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 61
- 전체 순위 : 970 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 13 위 / 50 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
롱펠로우의 서사시.
목록 참조
 
외부 참조
 

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 카탈로그   목차 (총 : 22권)   서문     이전 22권 ▶마지막 영문 
◈ The Song of Hiawatha (하이어와서의 노래) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2017년 01월 05일