|
|
1. 1월 1일 (음 12월 8일)
|
1
|
|
|
◈ 永見「알렌」先生 / 鍾家俊陳巨喜安南人友
|
|
2
|
|
|
(晴, 愼, 西曆一千八百八十七年正月初一日也, Sa.) 朝七時頃起來, 曉霧包地, 遠近如在烟帳中,漱洗畢, 往訪渡家諸人, 以其姑未掃拂, 歸院讀聖書, 八時頃, 往渡家數盃屠蘇, 四碗餠湯畢,十時頃, 與永君, 同訪馮師未遇, 因訪林師前記以蓮師稱之, 自今以後, 林師記之, 以其支那人呼ALLEN林樂知故也 원주遇, 新賀畢, 歸院, 午後二時頃, 與鍾□□·陳□□(巨喜) 편자주 ··安南人, 同往城內週覽, 入茶樓歇脚, 陳君拂茶價及糖粥價, 五時頃歸院, 日甚晴朗。
|
|
|
|
2. 1월 2일 (음 12월 9일)
|
1
|
|
|
◈ 永見「알렌」先生
|
|
2
|
|
|
(晴, 愼, 二日, S.) 上午, 經課如前, 午後一時頃, 與永君, 爲林師所請, 同往其家, 喫午餐, 午後三時, 往衷一會, 經課如前, 晩六点鍾, 往衷一會, 聽法而歸, 冷。
|
|
|
|
3. 1월 3일 (음 12월 10일)
|
1
|
|
|
(晴, 愼, 三日, M.) 受課如後, 早寢。
|
|
|
|
4. 1월 4일 (음 12월 11일)
|
1
|
|
|
◈ 日記에「愼」字를쓰는理由 / 心約違反
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 四日, Tu.) 自是日爲始, 有違心約條內事, 記之于此冊, 朝雨, 如有所違, 不許愼 字, 終日陰冷, 細雨繼續, 是日不出, 在房看書。
|
|
|
|
5. 1월 5일 (음 12월 12일)
|
1
|
|
|
(陰, 五日, W.) 是朝, 犯申約第五條末節, 日課如前, 陰冷。
|
|
|
|
6. 1월 6일 (음 12월 13일)
|
1
|
|
|
◈ 永見鍾家俊凌蔭光
|
|
2
|
|
|
(晴, 愼, 六日, Th.) 日課如前, 冷寒, 晩往訪永君, 夜九時頃, 伴鍾家駿·凌蔭光兩君, 往美華書院, 聽美國及英國諸信士講論, 而十一時頃歸院, 月朗天寒, 恰似漢陽冬夜。
|
|
|
|
7. 1월 7일 (음 12월 14일)
|
1
|
|
|
◈ 心約違反 / 貞娘趙熙淵金永燮 / 「포크」·金玉均·洪英植의共謀說「푸트」「번아도우」「타운센트」
|
|
2
|
|
|
(晴, 七日, F.) 是朝, 違丁約第一條第二端起寢條, 원주 日課如前, 甚寒, 日晴朗, 晩飯後, 往渡家, 入浴畢歸院, 修兩堂前與季父主前上書及貞娘處平書, 又修趙雲休處書簡與金參奉處書, 同封托其專致, 是日, 英人新聞, 大論福久氏事, 福久素與玉英諸人同謀云, 且喫福特·蕃於道·陁雲孫諸美人, 末遺餘地, 可觀, 而此必爲淸黨內英人所書也, 語多誤搆, 似以辱美人爲主。
|
|
|
|
8. 1월 8일 (음 12월 15일)
|
1
|
|
|
◈ 「英文尺牘」志賀
|
|
2
|
|
|
(晴, 愼, 八日, Sa.) 上午, 經課如前, 十一時頃, 往訪美領館書記, 尋銀單二十元, 원주 往銀行取銀, 購英文尺牘一冊而歸, 朝晩甚冷, 是朝, 托家書于薩摩丸會計官志賀氏, 請其郵傳, 是日納是月房租一圓。
|
|
|
|
9. 1월 9일 (음 12월 16일)
|
1
|
|
|
◈ 永見
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 九日, S.) 上午, 經課如前, 午後二時, 往衷一會, 經課如前, 細雨繼續, 訪永君于渡家未遇, 到晩入夜, 雨且風, 天氣甚冷。
|
|
|
|
10. 1월 10일 (음 12월 17일)
|
1
|
|
|
◈ 心約違反 馮先生 / 「푸트」
|
|
2
|
|
|
(陰, 十日, M.) 日課如前, 終日冷雨, 且有風, 晩稍淸, 是朝違丁約起寢條, 是日, 馮師, 問日前新聞上喫福久事有理與否, 余以議論太偏, 似出英人猜忌美人之心云。
|
|
|
|
11. 1월 11일 (음 12월 18일)
|
1
|
|
|
(陰, 愼, 十一日, Tu.) 日課如前, 細雨甚冷, 是日, 冬半期末也, 是日, 拂十二月食料。
|
|
|
|
12. 1월 12일 (음 12월 19일)
|
1
|
|
|
◈ 「알렌」先生 / 永見
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 十二日, W.) 是朝, 諸師來會, 各說數語, 勸諸生勤學之事, 十時頃放學, 是日林師, 問余同往蘇州, 其誼可感, 終日陰雨霏霏, 是午後, 永君遷寓渡家, 往助其搬移事, 理髮入浴, 自是日, 以バン代食, 晩, 永君待酒飮數盃, 歸院, 是日, 永君贈石油箱。
|
|
|
|
13. 1월 13일 (음 12월 20일)
|
1
|
|
|
◈ 永見
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 十三日, Th.) 陰雨如絲, 寒雹如氷, 上午, 留院看書, 午時, 往訪永君, 卽歸, 午後晩餐後, 往訪永君, 喫餠夜歸。
|
|
|
|
14. 1월 14일 (음 12월 21일)
|
1
|
|
|
◈ 永見吉田 「알렌」先生 馮先生 / 福小姐 劉先生
|
|
2
|
|
|
(晴, 愼, 十四日, F.) 朝晴朗, 七時頃, 往訪永君, 請其改削吉田君處答書而歸院, 訪林師, 聞其今日十二時發船云, 故卽歸室, 收拾行裝畢, 往別馮師, 仍往別永君, 十二時, 往林師家, 午餐畢, 伴林師到水機橋, 午後一時半頃發船, 是船卽洋製小風帆, 而屬於敎會者也, 船內一間室, 有寢床兩座, 洗檯壁劃, 排置精潔, 幸有順風, 船行頗快, 六時半頃, 到福小姐家, 劉師內外, 俱在家, 隔懷始敍, 可慰也, 是日, 以看書消日, 夜留船中, 夜雨。
|
|
|
|
15. 1월 15일 (음 12월 22일)
|
1
|
|
|
◈ 劉先生 福小姐 / 「벤얼小說」
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 十五日, Sa.) 朝茶畢, 伴劉師往其新第, 助其收裝什物, 午時, 歸福小姐家, 午餐畢, 復與劉師, 往其家, 幇助收拾, 到五時頃, 歸福小姐家, 晩茶畢歸, 船上看書, 七時晩飯後, 閒談數刻, 借벤얼小說于福小姐, 歸船看, 過十時就寢, 陰冷, 聞此地人口, 約有五千四五百云, 夜雪
|
|
|
|
16. 1월 16일 (음 12월 23일)
|
1
|
|
|
◈ 心約違友 / 劉先生 福小姐「알렌」先生 / 蘇州行
|
|
2
|
|
|
(陰, 十六, 日, S.) 是朝違起寢條鍾鳴不起虽早端違, 원주 十時頃, 參禮拜堂說法, 到午正止, 自朝雨雪, 午時頃, 積雪數分, 午餐後, 覺困就睡, 到四時起, 茶罷冒雪雨雪, 원주 往市內觀玩店肆, 家屋道路, 與他支那都會, 似無異處, 河邊家屋, 多以煉化石築, 河之兩邊, 護以石圍, 河上多石橋, 以便往來, 規模精潔, 雖不及日本都會, 而家屋之堅正, 道路之規模, 川河橋梁之便, 財貨之豐, 較之我國都會處, 不啻倍勝, 至於街路陋臭, 凡一切不潔之事, 與我國無異, 我國人民之貧, 官長之非, 於此可見, 寒心寒心, 七時晩飯後, 閒談時餘, 九時頃, 與劉師內外及福小姐相別, 伴林師到船看書, 到十一時頃就寢, 終夜雨, 半夜, 發船向蘇州。
|
|
|
|
17. 1월 17일 (음 12월 24일)
|
1
|
|
|
(陰, 愼, 十七日, M.) 朝雨, 七時半頃, 過一座鎭城, 地名가딘也, 自□□到此, 有七英里云, 此邊水色頗淸, 終日陰冷, 看書, 夜一時, 就寢, 夜泊昆山(□□) 近處。
|
|
|
|
18. 1월 18일 (음 12월 25일)
|
1
|
|
|
◈ 崑山 / 蘇州着
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 十八日, Tu.) 早發, 十時頃, 抵崑山, 此地有鎭城, 村落家屋, 粗陋無足可觀, 而瓦屋櫛比, 橋梁堅確, 比之我國景況, 何只倍勝, 自此到蘇州, 有七十二里之多云, 西向走船, 夜七時, 着蘇州, 夜雪。
|
|
|
|
19. 1월 19일 (음 12월 26일)
|
1
|
|
|
◈ 曺子實永見 / 裴立美 / 生日 / 朝鮮形勢
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 十九日, W.) 朝八時, 茶罷, 九時頃, 冒雪往訪曺子實, 贈我與永君對(圖?) 편자주 畵一幅, 十 時半頃, 伴其門弟一人, 往市街, 買水筆三把·墨一把, 卽永君所托也, 十二時前, 歸到裴立美姐家, 午餐畢, 后一時半, 獨往近街, 買些小糖菓, 三時頃歸船, 是晩五時, 發向上海, 昨夜雪, 今日風, 寒冷頗嚴, 而遠近玉白, 景色殊佳, 是日, 卽我生日也, 思親懷鄕, 謝上帝恩護到今之事, 更禱其無限慈祐, 祝其福我父母君后家族國民, 轉思我國不振之形, 外侮日深之事, 不覺潛然, 虔祝上天賜我膽勇智識, 助我能保國家于危地, 增公私之安樂, 看書, 滿帆順風, 船行快捷, 夜停舟。
|
|
|
|
20. 1월 20일 (음 12월 27일)
|
1
|
|
|
◈ 心約違反 / 永見 / 上海着 / 吉澤
|
|
2
|
|
|
(陰, 卄日, Th.) 是朝, 違洗盥條, 看書, 風順船快, 一時間, 馳近七里, 所經處河岸園圃, 尙有靑草, 此地較我京近方, 暖和可知, 是晩, 違直言條, 晩訪永君, 贈蘇州筆三把, 筆(墨) 편자주 一把, 從 卄一日發船一節, 到本日午後五点着滬, 略略言之, 八時歸院, 早寢, 此番蘇州之行, 自費不 過五十錢, 接吉澤君書。
|
|
|
|
21. 1월 21일 (음 12월 28일)
|
1
|
|
|
◈ 安南人友 鍾家俊凌蔭光 / 黃怡生
|
|
2
|
|
|
(晴, 愼, 卄一日, F.) 甚冷, 午正, 伴安友, 往飯店, 午餐畢, 往訪鍾友, 因遇凌蔭光, 閒談少 許, 與凌君, 往訪黃怡生, 遂卽歸院, 看書。
|
|
|
|
22. 1월 22일 (음 12월 29일)
|
1
|
|
|
◈ 「알렌」·馮先生 永見 / 福小姐
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 卄二日, Sa.) 終日雨, 看書, 晩訪林師及馮師, 不遇, 夜訪永君閒談畢, 歸院, 是晩, 送福小姐小說于林師家。
|
|
|
|
23. 1월 23일 (음 12월 30일)
|
1
|
|
|
◈ 新聞의「푸트」·「포크」評 / 「슈펠트」 / 「書生袖珍」 / 心約
|
|
2
|
|
|
(陰, 卄三日, S.) 是日, 卽丙戌年大除日也, 自朝雨到夜, 午後三時, 往衷一會, 參經課, 四時卄分頃, 歸渡家入浴, 六時前歸院, 夜有風, 贈五十錢于渡家, 是晩閱新聞, 又有大謗福久·福特兩人之言, 評福久曰, hardened villian 而多誤搆, 究其本意, 不過猜美人有勢于我廷也, 可歎可歎, 雪裴今在我京云, 以我國勢, 朝廷有百雪裴何用, 上雖聖明, 左右狐狸, 晝夜計策, 壅遏上聰, 雖有伊尹諸葛之佐, 若不全任其才, 言聽計從, 則英雄何益, 只惹外人恥笑而已, 不久, 雪裴亦必振衣怒歸也, 豈不可歎杞憂 원주 夜讀書生袖珍, 又精寫心約各條畢, 就寢, 是夜, 支那人, 大槪終夜不寐云, 終夜雨, 爆竹聲徹曉不止。
|
|
|
|
24. 1월 24일 (음 1월 1일)
|
1
|
|
|
◈ 父母·王室·民人의 降福祈願 / 安南人友 永見 / 心約違反 / 鍾家俊
|
|
2
|
|
|
(陰, 卄四日, M.) 早起虔禱皇天, 祝其降福于我父母兩堂, 君父·君母·東宮與大內聖眷及我親族與我國人民之事, 八時頃, 與安南友生, 喫朝餐, 八時半頃, 往渡家數盃賀酒, 喫餠湯, 與永君閒談, 到十一時半頃歸院, 違甲約二條, 雖些少事, 若不趁早悔改, 則天性畢竟爲物欲之汚, 故書之以懲, 午後三時頃, 往訪鍾君, 遊到七時, 與鍾君父子, 共卓夕餐, 八時頃, 與鍾君參新年祈禱會皆支那信士也, 約十餘人, 원주 唱詩說經畢, 有茶菓, 諸人共喫畢, 因諸人所請, 我說我等宜務棄舊惡趨日新之事, 九時, 冒雨歸院, 越墻而入。
|
|
|
|
25. 1월 25일 (음 1월 2일)
|
1
|
|
|
◈ 安南人友 李參奉
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 卄五日, Tu.) 甚寒, 午後, 與安南友, 往訪李參奉不遇, 終日陰冷, 夜書兩堂與季父前上書。
|
|
|
|
26. 1월 26일 (음 1월 3일)
|
1
|
|
|
◈ 永見 / 國內事情 / 汽船 電燈 / 巨文島事件 夜又兵丁의 斷髮 / 安南人友 / 李參奉鍾家俊凌蔭光何超群
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 卄六日, W.) 甚寒, 上午讀書, 冷不能堪, 午前, 往永君家閒談, 閱日本新聞, 見我國政府財政甚窘, 壓杻商民, 日甚月極, 而六內費用亦無限云, 又曰, 向日自美國買來小汽一隻, 今放在慶會樓蓮塘, 又買三雙電氣燈, 請兩美人設立電燈于闕內云, 豈不可爲我國公私痛哭之事哉, 英國, 將不久還巨文島于我廷云, 我京近有夜叉之行, 削去兵丁頭髮甚多云, 可笑, 午後, 與安南友, 往訪李參奉不遇, 訪鍾家駿及凌蔭光遇之, 訪何超群君, 而不知其家, 不遇而歸, 房內寒冷, 不得已早夜擁衾就睡
|
|
|
|
27. 1월 27일 (음 1월 4일)
|
1
|
|
|
◈ 凌蔭光鍾家俊黃怡生 / 劉小姐 異小姐 / 郁嘉平 / 森田 / 何超群 鄧君
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 卄七日, Th.) 上午看書, 午時, 往訪凌蔭光, 同往鍾家駿君寓, 不遇, 再訪黃怡生君不遇, 因往訪劉小姐及異小姐, 閒談小許, 借地理讀本, 歸路爲凌君所請, 登同芳茶樓, 飮茶歇脚約時餘茶菓價卄五錢, 원주 向院歸時, 路遇郁嘉平君, 隔年友誼, 相逢更新, 聞他現屬楊子江汽船會社所雇, 今在船上董事云, 晩訪森田君, 君今夜移寓支那客棧云, 森君, 款待夕餐, 其誼可感, 六時頃歸院, 卽時復出往凌君家, 與凌君, 往訪何超群君, 遇之, 鄧君亦日前, 自九江來此, 相與閒談時餘, 歸院, 終日陰冷。
|
|
|
|
28. 1월 28일 (음 1월 5일)
|
1
|
|
|
◈ 貞娘 金永燮 / 永見凌陰光 / 黃怡生吉田
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 卄八日, F.) 朝封兩堂前及季父主前上書與貞娘處平書, 入于金永燮氏處書簡, 托其信專(傳) 편자주 ,袖往日本郵局傳之, 歸路訪永君卽歸, 終日細雨, 或止或續, 午後一時, 與凌君, 往訪黃怡生閒話, 到四時頃歸院, 是朝, 送吉田君處答書。
|
|
|
|
29. 1월 29일 (음 1월 6일)
|
1
|
|
|
◈ 安南人友 / 永見
|
|
2
|
|
|
(陰, 愼, 卄九日, Sa.) 留院看書, 終日或雨或止, 寒氣稍寬, 四時半, 爲安南友所請, 同往飯店, 夕餐畢歸院, 六時頃往訪永君, 入浴畢, 歸院看書。
|
|
|
|
30. 1월 30일 (음 1월 7일)
|
1
|
|
|
◈ 安南人友 凌蔭光 心約違反
|
|
2
|
|
|
(陰, 卅日, S.) 朝飯後, 神困就睡, 到午正起, 午後三時, 往衷一會, 參經課歸院, 是日安南 友, 移寓他處, 終日陰冷, 違節用條, 六時點, 與凌君往衷一會, 聽說法而歸, 看書。
|
|
|
|
31. 1월 31일 (음 1월 8일)
|
1
|
|
|
◈ 心約違反 / 永見
|
|
2
|
|
|
(陰, 卅一日, M.) 上午看書, 甚冷有風, 是午後, 移寓他房, 以原來所住之處, 月稅二圖, 太 高故也, 違甲約第一·第四, 夜訪永君, 卽歸, 買炭一筐三十錢。 원주
|
|
|
백과 참조
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|