VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  
키워드 :
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 한문  수정

◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1887년) ◈

◇ 7월 ◇

해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권 8권  9권  10권  11권  12권  윤치호

1. 7월 1일 (음 5월 11일)

1
◈ 永見 / 江熾祐
 
2
(陰, 七月初一日, F.) 終日雨, 夜止, 晩修永君處書, 往田中店, 托之而歸, 後五時, 與江熾祐君, 往戒酒會堂, 看喜望隊月會。 此會會員, 槪多童孩女兒, 而大小合一百五十餘人 원주
 

2. 7월 2일 (음 5월 12일)

1
◈ 永見陳夢麟
 
2
(晴, 二日, Sa.) 上午, 經課如時, 夜接永君書, 午後, 往城內, 到陳夢麟家, 歇脚, 買箋紙歸院。
 

3. 7월 3일 (음 5월 13일)

1
◈ 江熾祐
 
2
(晴, 三日, S.) 上午, 經課如前, 午初往衷一會, 聽說道, 自是日, 衷一會經課會, 夏暇始, 午後, 與江君往衷一會, 自六點鍾, 聽說道而歸, 夜喫眞瓜九个, 원주 日來月明如晝。
 

4. 7월 4일 (음 5월 14일)

1
◈ 美國獨立日
 
2
(晴, 四日, M.) 漢課如前, 是日卽米國獨立日也, 預想放學, 不治課矣, 不放課, 故不得己休英課, 在室備課, 晩與諸童, 弄秋千(鞦韆) 편자주, 適想出年前在後苑秋千之事, 又思今則其後苑, 自離御新闕後, 必有蕪草所蔽之事, 不覺慷慨, 歎人事之遷易。
 

5. 7월 5일 (음 5월 15일)

1
(晴, 五日, Tu.) 各課如前。
 

6. 7월 6일 (음 5월 16일)

1
◈ 馮先生「英文同義異音集」
 
2
(陰, 六日, W.) 各課如前, 朝雨至午, 夜祈禱會如前, 是日, 馮師贈以英文同義異音集一卷, 其誼可感。
 

7. 7월 7일 (음 5월 17일)

1
◈ 貞娘金永燮趙熙淵
 
2
(陰, 七日, Th.) 各課如前, 朝晴, 午後雨, 修兩堂前上書與貞娘處書及金·趙處托書, 或雨或止。
 

8. 7월 8일 (음 5월 18일)

1
(晴, 八日, F.) 各課如前, 朝往日本郵局, 托家書而歸。
 

9. 7월 9일 (음 5월 19일)

1
◈ 朱洙仝周師棠「江戶尺牘」
 
2
(晴, 九日, Sa.) 上午, 經課如前, 午前與朱洙仝·周師棠, 往城裏遊玩飮茶, 買江湖尺牘而歸。
 

10. 7월 10일 (음 5월 20일)

1
(晴, 十日, S.) 上午, 參聖餐, 晩往衷一會, 聽說道而歸。
 

11. 7월 11일 (음 5월 21일)

1
◈ 永見田邊 鎭江行 / 馮先生
 
2
(晴, 十一日, M.) 各課如前, 晩接永君問安書, 有意遊鎭江, 訪田君問之, 田君可之, 遂決意往玩鎭江, 晩訪馮師。
 

12. 7월 12일 (음 5월 22일)

1
◈ 馮先生永見田中
 
2
(晴, 十二日, Tu.) 往馮師家, 喫午餐, 各課如前, 修永君內外處書, 托田中送之。
 

13. 7월 13일 (음 5월 23일)

1
(晴, 十三日, W.) 漢課如前, 是日, 畢萬國史, 午後治束行李, 近三日爲蚊所苦, 不能寢。
 

14. 7월 14일 (음 5월 24일)

1
◈ 田邊森田胡超群「알렌」·馮先生 / 周師棠胡實裕 / 笪襄伯許六符
 
2
(晴, 十四日, Th.) 自是日休課, 是日, 訪別田邊·森田·胡超群·林師·馮師, 夜七時, 往登江裕汽船, 復往周師棠家, 喫夕餐, 夜與胡寶裕, 往買眞瓜十餘介歸船, 是夜, 佛租界有燈照, 以今日卽其國民政創設之日也, 朝兩點鍾, 開船, 與笪·張·許兄弟四人, 同船。
 

15. 7월 15일 (음 5월 25일)

1
◈ 鎭江到着
 
2
(晴, 十五日, F.) 在船上, 此船卽招商局所屬, 而房分三等, 有下等·中等·二等, 收拾精潔, 中等二圓, 午後六時, 着鎭江外國租界, 七時半頃, 登岸直到笪君家, 其父待之如故人, 設饌待余等四人, 夜移住六吉園, 設舖盖畢, 與諸君往浴家浴畢, 各歸其所, 時己十一時半也, 所寓, 雖少蚊虫而有臭虫, 夜不能甘睡。
 

16. 7월 16일 (음 5월 26일)

1
◈ 許六符張慧均
 
2
(晴, 十六日, Sa.) 早三時起, 四時頃洗面, 往訪許·張諸君, 六時, 與諸君乘支船, 歸楊州江上, 分袂而歸, 就睡到十一時起, 甚熱, 寒暑表蒸至百度。
 

17. 7월 17일 (음 5월 27일)

1
◈ 笪襄伯
 
2
(晴, 十七日, S.) 朝往銀山, 山上有一座營門, 週廻山上, 歸路到福音堂十時, 원주 參禮拜, 午半歸寓, 午後, 在笪氏家看書, 甚熱, 九十六度。
 

18. 7월 18일 (음 5월 28일)

1
◈ 笪襄伯馮·「알렌」先生何超群
 
2
(晴, 十八日, M.) 在笪友家, 終日看書, 晩修馮·林兩師處書與何君處札同封, 托笪老人傳之, 所寓居處甚不精比於我國客店, 則其宏麗精潔, 不啻十倍好, 원주 無蚊無蠅雖有不多, 원주但以臭虫甚苦。
 

19. 7월 19일 (음 5월 29일)

1
◈ 笪襄伯朱江仝
 
2
(晴, 十九日, Tu.) 在笪友家看書, 午後訪朱君, 傳孫先生書, 夜呂氏來訪。
 

20. 7월 20일 (음 5월 30일)

1
◈ 曾國筌 / 笪襄伯
 
2
(晴, 卄日, W.) 自是日, 不食客棧食, 午時, 獨往金山, 山上有朝陽洞等數座寺, 絶頂有四柱亭, 亭內立一个石碑, 刻江天一覽四字御書, 曾國筌模寫, 원주山邊又立一个石塔七層, 破壞無足觀, 是日, 有風減熱, 在笪君家, 沐浴。
 

21. 7월 21일 (음 6월 1일)

1
◈ 笪襄伯 / 胡寶裕朱洙仝 / 「알렌」·馮先生何超群
 
2
(晴, 卄一日, Th.) 早起, 往觀北固山, 山有三光宮, 有道士等據之, 八時, 歸笪氏家, 喫朝飯, 遇胡寶裕, 他昨日到此, 今午到楊州寺, 九時, 應朱氏所請, 往福園茶園, 喫點心閒談, 十一時, 歸笪君家, 卽歸客店, 取椅子于樹陰, 看書, 晩往笪君家, 寫馮·林兩師處書與何君處書同封, 托笪老人專之, 八時歸寓, 笪老人, 爲人渾厚, 形貌豐富, 有四子, 皆勤課往厚, 眞可賀也, 其第二三四弟兄, 俱在家讀書自早至暮, 원주書冊俱是支那舊本文章之類, 一無今時新智之書, 於此, 亦可見支那人盲古之習也。
 

22. 7월 22일 (음 6월 2일)

1
◈ 笪襄伯
 
2
(晴, 卄二日, F.) 早六時起, 與笪襄伯君, 早飯罷, 雇船往焦山一時半工夫, 원주 遊覽慧定寺, 此山本是漢人焦光所開, 故名之焦山, 寺內, 有乾隆御筆, 買觀音模形兩張及梅劃一張, 十一時發, 十二時歸寓, 今日所費, 皆笪君所當, 眞不安且感, 午後整脩行李, 往笪君家, 看書消日, 有風頗暢快, 焦山下有砲營, 有五百鎭軍, 營內場圍, 見甚精肅。
 

23. 7월 23일 (음 6월 3일)

1
◈ 笪襄伯
 
2
(晴, 卄三日, Sa.) 終日在笪君家, 看書消日, 有風減暑, 午後, 往鎭屛山後城內週覽, 市廛蕭蕭, 道路陋粗, 各色惡臭, 掩鼻不暇, 而瓦屋石路, 比我國京城, 大有富庶氣象, 我國景狀, 於此可知。
 

24. 7월 24일 (음 6월 4일)

1
◈ 笪襄伯
 
2
(晴, 卄四日, S.) 午正, 淸福音參禮拜, 歸笪君家, 看書午睡, 四時半, 往浸禮會堂, 參聽說道, 歸路訪朱·呂兩友公估局, 원주 閒談到晩, 三人往江邊閒步而歸。
 

25. 7월 25일 (음 6월 5일)

1
◈ 笪襄伯
 
2
(晴, 卄五日, M.) 早整束行李, 七時往笪君家, 八時往訪朱·呂兩君, 爲其所請, 往茶館喫早飯麵 원주, 九時頃歸笪君家, 午後三時頃, 獨出江邊徘徊, 五時半頃, 別笪老人及其家人, 與笪君乘船, 整置行李, 六時與笪君別, 六時半船動, 向上海發。
 

26. 7월 26일 (음 6월 6일)

1
◈ 上海着周師棠 / 馮·「알렌」先生「유끼」 / 森田箕襄伯鎭江山水
 
2
(陰, 卄六日, Tu.) 十二時着上海, 卽上到周師棠家小歇, 雇車携箱歸院, 掃除房間, 大風雨, 至夜不息, 四時頃, 訪馮·林兩師, 借冊而歸院, 午後, 往渡家, 接御由起サン書, 買石油歸院, 接森田君書與其小照, 此度鎭江之行, 所費八圓也, 蒙笪君家誼頗厚, 淸人以爲鎭江山水甚麗, 而以我觀之, 童山濁流, 無足可觀, 鎭江人, 每早八九時頃, 往茶園喫麵或包子, 此是彼地方俗云, 鎭江此時有四禮拜堂。
 

27. 7월 27일 (음 6월 7일)

1
◈ 馮先生 鍾家俊陳巨喜 / 凌蔭光何超群 / 笪襄伯
 
2
(陰, 卄七日, W.) 早八時訪馮師, 九時往訪鍾家俊君, 君在病院云, 往訪陳巨禧君, 十時頃, 共往買一甁洋墨, 歸同濟醫院, 問鍾君病, 見其快差可慰, 十一時, 往八仙橋三一堂, 見書生放學會, 十一時半, 向書院發, 失路彷徨, 午後一時半頃, 到五馬路內芳桑館, 喫点心, 二時半頃, 訪鍾家俊于其家閒談, 到三時半歸院, 終日大風細雨, 接凌君書, 四時頃, 往訪何君, 爲其款待夕餐, 修笪君處書, 托何君專(傳) 편자주 之。
 

28. 7월 28일 (음 6월 8일)

1
◈ 陳巨喜鍾家俊 / 孫先生
 
2
(晴, 卄八日, Th.) 早七時, 陳巨喜君來訪, 八時共往傘店, 托改傘事, 余往訪鍾君, 十時歸院, 午后一時, 往博經里, 訪孫先生, 約明日起課, 閒步復往茶樓歇脚, 歸院看書, 夜買房鞋十五錢。 원주
 

29. 7월 29일 (음 6월 9일)

1
(晴, 卄九日, F.) 自是日, 喫渡邊家飯, 風凉。
 

30. 7월 30일 (음 6월 10일)

1
◈ 永見
 
2
(晴, 卅日, Sa.) 朝往渡家飯畢, 渡邊往隣家, 搬移永君什物, 故請余看守其家, 午餐畢, 始歸院。
 

31. 7월 31일 (음 6월 11일)

1
◈ 陳巨喜魯惠生 / 程慶甫 / 鍾家俊鍾文廣
 
2
(晴, 卅一日, S.) 朝十時頃, 伴陳巨喜·魯惠生兩人, 往弍弌堂, 參經課聽說敎, 十二時復往小南門外魯君家, 午餐畢, 閒談到三時, 往訪程慶甫君, 四時與陳君歸路, 余乘人力車, 往訪鍾君不遇, 歸院, 細雨繼續不絶, 晩飯後, 訪鍾君遇之, 亦遇鍾文廣君, 到八時歸院。
백과사전 연결하기
▣ 인용 디렉터리
백과 참조
목록 참조
외부 참조
▣ 기본 정보
◈ 기본
윤치호 일기 [제목]
 
윤치호(尹致昊) [저자]
 
◈ 참조
1887년
 
▣ 참조 정보 (쪽별)

  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권 8권  9권  10권  11권  12권  한문  수정

◈ 尹致昊日記(윤치호일기) (1887년) ◈

©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2004년 1월 1일