VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  
키워드 :
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 영문  수정

◈ 윤치호일기 (1922년) ◈

◇ 7월 ◇

해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권 8권  9권  10권  11권  윤치호

1. 7월 1일

1
1st.Saturday. Dry.
 
2
Ivy Hospital. There are 3 Korean doctors in the Ivy Hospital―viz: Dr. Koo from the Emory Medical School, U.S.A.; Dr. Woo a graduate from the Severance School; Dr. Yi from the Government Medical School, Seoul. All of them are discontented with the foreign doctors who have charge of the institution. They one and all, say that the foreigners are too bossy or dictatorial. To be specific, 1. Dr. R. asserts that in dealing with Koreans force is necessary. 2. When a Korean in patient is ready to leave the hospital, he or she is kept until the last sen of the stipulated amount is paid. A poor woman had to leave a silver hair pin for security before she was let go and when she returned a day or two later than the date fixed, the hair pin had already been sold.
3
3. When a foreigner enters the hospital a nurse is detailed to wait on her or him but a Korean patient, paying exactly the same amount of ward fees, he or she has no special nurse to look after her or him. The food given to the patients, even to the highest paying patients is so poor that they can't eat it. 4. The Korean doctors are treated not as colleagues but as attendants. 5. There are on set of instruments and drugs for foreigners and another for Koreans.
 

2. 7월 2일

1
2nd. Sunday. Dry.
 
 

3. 7월 3일

1
3rd. Monday. Dry.
 
2
Ivy Hospital. The young men who act as nurses(看護員) in this hospital are so stiff, so careless and thoughtless. They are more like waiters in Korean restaurants than nurses. If I who am well known in Song Do and who have home here, find things so cold and inhospitable, what must strangers find here? I understand no one―paying patient―leaves the hospital without 辱ing or cursing the whole affair. What a comment on a Christian hospital which begins its daily work with hymns and prayers!
 

4. 7월 4일

1
4th. Tuesday. Dry.
 
2
Ivy Hospital.
 

5. 7월 5일

1
5th. Wednesday.
 
2
Ivy Hospital. Dr. Kates thinks I can get the necessary treatment at home. So get discharged. Returned home in a sedan chair.
 

6. 7월 6일

1
6th. Thursday. Dry.
 
2
Song Do Home. Dr. Koo comes once a day to treat me.
 

7. 7월 7일

1
7th. Friday. Dry.
 
2
Song Do home.
 

8. 7월 8일

1
8th. Saturday. Dry.
 
2
Song Do home.
 

9. 7월 9일

1
9th. Sunday.
 
2
Song Do home.
 

10. 7월 10일

1
10th. Monday.
 
2
Song Do home.
 

11. 7월 11일

1
11th. Tuesday.
 
2
Song Do home.
 

12. 7월 12일

1
12th. Wednesday.
 
2
Song Do home.
 

13. 7월 13일

1
13th. Thursday.
 
2
Song Do home.
 

14. 7월 14일

1
14th. Friday.
 
2
Song Do home.
 

15. 7월 15일

1
15th. Saturday. Rain.
 
2
Song Do home.
 

16. 7월 16일

1
16th. Sunday. Rain.
 
2
Song Do home. Rain.
 

17. 7월 17일

1
17th. Monday.
 
2
Song Do home.
 

18. 7월 18일

1
18th. Tuesday.
 
2
Song Do home. Candler left for Japan to meet his brother, Allen expected to arrive at Yokohama 22nd this month.
 

19. 7월 19일

1
19th. Wednesday. Rain on and off.
 
2
Song Do home. While I was in the hospital wife behaved very nicely to my great comfort. But during the last few weeks I have been compelled to keep myself in bed in the 건너방, my days have been made bitter by the everlasting bad temper and worse tongue of a woman from whose presence may I ever be delivered whenever I have to be sick more than a week!
 

20. 7월 20일

1
20th. Thursday.
 
2
Song Do home.
 

21. 7월 21일

1
21st. Friday. Bright and very hot. 95℉ 4 p.m.
 
2
Left Song Do per 5:08 train for Seoul. Arrived home 7:30 p.m. safe.
 

22. 7월 22일

1
22nd. Saturday. Very hot.
 
2
Went to 漢陽醫院 to treat my carbuncle.
 

23. 7월 23일

1
23rd. Sunday. Hot.
 
 

24. 7월 24일

1
.24th. Monday. Cloudy and sticky.
 
 

25. 7월 25일

1
25th. Tuesday. Rain.
 
 

26. 7월 26일

1
26th. Wednesday. Rain.
 
2
7 p.m. with wife and children went to station to welcome our beloved son, Allen. The train was on time 7:30 p.m.
3
No word can express our joy to see our boy after so many years of separation. So far I am concerned exactly ten years have passed since I parted with him. Thank God we are once more united safe and well. God bless him.
 

27. 7월 27일

1
27th. Thursday. Rain.
 
 

28. 7월 28일

1
28th. Friday. Rain.
 
 

29. 7월 29일

1
29th. Saturday.
 
2
Raining and steamy as usual. A Rev. Stidger an ex-missionary said some hard things about the Japanese officials in Korea in a book entitled "Flashlights from the Even Seas." The Seoul Press calls him a lier etc. hinting or rather demanding that the missionary body in Korea should clear themselves to the eyes of the Japanese by denouncing Stidger. A strange suggestion. Why should the missionary body hold itself responsible for the conduct or opinion of a man even if he had once been one of them?
 

30. 7월 30일

1
30th. Sunday. Rain.
 
2
Rain for solid six days―from the 28th. Awfully unpleasant―sticky and steamy.
3
The Seoul Press today has a letter from Dr. Gale denouncing Rev. Stidger as "a Wolf in Sheep's Clothing." Dr. Gale says that the G.G. and his associates have been most anxious to right every wrong and give the Koreans as well as the missionary every opportunity possible... Now, why should Dr. Gale or any other missionary feel obliged to hold himself responsible for the opinion of an ex-missionary?
4
Besides does Dr. Gale really believe that every wrong has been righted?
 

31. 7월 31일

1
31st. Monday. Cloudy. 88℉ 3 p.m.
 
2
Steamy―cloudy. A little sunshine in the afternoon but showers began 7:30 p.m.
◈ 영어독해모드 ◈
백과사전 연결하기
영어단어장 가기
▣ 인용 디렉터리
백과 참조
목록 참조
외부 참조
▣ 기본 정보
◈ 기본
윤치호 일기 [제목]
 
윤치호(尹致昊) [저자]
 
◈ 참조
1922년
 
▣ 참조 정보 (쪽별)

  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 기록물 > 개인기록물 해설목차  1권  2권  3권  4권  5권  6권  7권 8권  9권  10권  11권  영문  수정

◈ 윤치호일기 (1922년) ◈

©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2004년 1월 1일