VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ The Song of Hiawatha (하이어와서의 노래) ◈
◇ I. The Peace-Pipe ◇
해설   목차 (총 : 22권)   서문     처음◀ 1권 다음
1855
롱펠로우
0
On the Mountains of the Prairie,
1
On the great Red Pipe-stone Quarry,
2
Gitche Manito, the mighty,
3
He the Master of Life, descending,
4
On the red crags of the quarry
5
Stood erect, and called the nations,
6
Called the tribes of men together.
 
7
From his footprints flowed a river,
8
Leaped into the light of morning,
9
O'er the precipice plunging downward
10
Gleamed like Ishkoodah, the comet.
11
And the Spirit, stooping earthward,
12
With his finger on the meadow
13
Traced a winding pathway for it,
14
Saying to it, "Run in this way!"
 
15
From the red stone of the quarry
16
With his hand he broke a fragment,
17
Moulded it into a pipe-head,
18
Shaped and fashioned it with figures;
19
From the margin of the river
20
Took a long reed for a pipe-stem,
21
With its dark green leaves upon it;
22
Filled the pipe with bark of willow,
23
With the bark of the red willow;
24
Breathed upon the neighboring forest,
25
Made its great boughs chafe together,
26
Till in flame they burst and kindled;
27
And erect upon the mountains,
28
Gitche Manito, the mighty,
29
Smoked the calumet, the Peace-Pipe,
30
As a signal to the nations.
 
31
And the smoke rose slowly, slowly,
32
Through the tranquil air of morning,
33
First a single line of darkness,
34
Then a denser, bluer vapor,
35
Then a snow-white cloud unfolding,
36
Like the tree-tops of the forest,
37
Ever rising, rising, rising,
38
Till it touched the top of heaven,
39
Till it broke against the heaven,
40
And rolled outward all around it.
 
41
From the Vale of Tawasentha,
42
From the Valley of Wyoming,
43
From the groves of Tuscaloosa,
44
From the far-off Rocky Mountains,
45
From the Northern lakes and rivers
46
All the tribes beheld the signal,
47
Saw the distant smoke ascending,
48
The Pukwana of the Peace-Pipe.
 
49
And the Prophets of the nations
50
Said: "Behold it, the Pukwana!
51
By this signal from afar off,
52
Bending like a wand of willow,
53
Waving like a hand that beckons,
54
Gitche Manito, the mighty,
55
Calls the tribes of men together,
56
Calls the warriors to his council!"
 
57
Down the rivers, o'er the prairies,
58
Came the warriors of the nations,
59
Came the Delawares and Mohawks,
60
Came the Choctaws and Camanches,
61
Came the Shoshonies and Blackfeet,
62
Came the Pawnees and Omahas,
63
Came the Mandans and Dacotahs,
64
Came the Hurons and Ojibways,
65
All the warriors drawn together
66
By the signal of the Peace-Pipe,
67
To the Mountains of the Prairie,
68
To the great Red Pipe-stone Quarry.
 
69
And they stood there on the meadow,
70
With their weapons and their war-gear,
71
Painted like the leaves of Autumn,
72
Painted like the sky of morning,
73
Wildly glaring at each other;
74
In their faces stern defiance,
75
In their hearts the feuds of ages,
76
The hereditary hatred,
77
The ancestral thirst of vengeance.
 
78
Gitche Manito, the mighty,
79
The creator of the nations,
80
Looked upon them with compassion,
81
With paternal love and pity;
82
Looked upon their wrath and wrangling
83
But as quarrels among children,
84
But as feuds and fights of children!
 
85
Over them he stretched his right hand,
86
To subdue their stubborn natures,
87
To allay their thirst and fever,
88
By the shadow of his right hand;
89
Spake to them with voice majestic
90
As the sound of far-off waters,
91
Falling into deep abysses,
92
Warning, chiding, spake in this wise:--
 
93
"O my children! my poor children!
94
Listen to the words of wisdom,
95
Listen to the words of warning,
96
From the lips of the Great Spirit,
97
From the Master of Life, who made you!
 
98
"I have given you lands to hunt in,
99
I have given you streams to fish in,
100
I have given you bear and bison,
101
I have given you roe and reindeer,
102
I have given you brant and beaver,
103
Filled the marshes full of wild-fowl,
104
Filled the rivers full of fishes:
105
Why then are you not contented?
106
Why then will you hunt each other?
 
107
"I am weary of your quarrels,
108
Weary of your wars and bloodshed,
109
Weary of your prayers for vengeance,
110
Of your wranglings and dissensions;
111
All your strength is in your union,
112
All your danger is in discord;
113
Therefore be at peace henceforward,
114
And as brothers live together.
 
115
"I will send a Prophet to you,
116
A Deliverer of the nations,
117
Who shall guide you and shall teach you,
118
Who shall toil and suffer with you.
119
If you listen to his counsels,
120
You will multiply and prosper;
121
If his warnings pass unheeded,
122
You will fade away and perish!
 
123
"Bathe now in the stream before you,
124
Wash the war-paint from your faces,
125
Wash the blood-stains from your fingers,
126
Bury your war-clubs and your weapons,
127
Break the red stone from this quarry,
128
Mould and make it into Peace-Pipes,
129
Take the reeds that grow beside you,
130
Deck them with your brightest feathers,
131
Smoke the calumet together,
132
And as brothers live henceforward!"
 
133
Then upon the ground the warriors
134
Threw their cloaks and shirts of deer-skin,
135
Threw their weapons and their war-gear,
136
Leaped into the rushing river,
137
Washed the war-paint from their faces.
138
Clear above them flowed the water,
139
Clear and limpid from the footprints
140
Of the Master of Life descending;
141
Dark below them flowed the water,
142
Soiled and stained with streaks of crimson,
143
As if blood were mingled with it!
 
144
From the river came the warriors,
145
Clean and washed from all their war-paint;
146
On the banks their clubs they buried,
147
Buried all their warlike weapons.
148
Gitche Manito, the mighty,
149
The Great Spirit, the creator,
150
Smiled upon his helpless children!
 
151
And in silence all the warriors
152
Broke the red stone of the quarry,
153
Smoothed and formed it into Peace-Pipes,
154
Broke the long reeds by the river,
155
Decked them with their brightest feathers,
156
And departed each one homeward,
157
While the Master of Life, ascending,
158
Through the opening of cloud-curtains,
159
Through the doorways of the heaven,
160
Vanished from before their faces,
161
In the smoke that rolled around him,
【원문】I. The Peace-Pipe
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 32
- 전체 순위 : 1438 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 16 위 / 50 작품
지식지도 보기
추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
롱펠로우의 서사시.
목록 참조
 
외부 참조
 

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 해설   목차 (총 : 22권)   서문     처음◀ 1권 다음 영문 
◈ The Song of Hiawatha (하이어와서의 노래) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2017년 01월 05일