10
母ᅵ 天이시니 사을 諒티 아니시냐 (주석 : ^시)
16
죽으매 니디언 矢호리니 慝이 업소리라
35
中冓읫 言이여 可히 讀디 몯리로다 (주석 : 몯^)
44
委委며 佗佗며 山 며 河 디라
46
象服이 이 宜거 子의 淑디 아니홈은 엇디리오 (주석 : 영인본상 ‘아니홈’의 ‘아니’는 ‘아나’와 같이 보이기도 함)
50
鬒 髮이 雲 니 髢 屑티 아니놋다
51
玉之瑱也ᅵ며 象之揥也ᅵ며 揚且之晳也ᅵ로소니
52
玉으로 瑼이며 象으로 揥며 揚고 晳도소니 (주석 : 며 ^ 揚)
60
子의 淸고 揚홈이여 揚고 顔도다 (주석 : 도^다)
62
진실로 이러 사이여 邦읫 媛이로다
69
나 桑中에 期며 나 上宮에 要고 (주석 : 要^)
92
사의 良티 아닌 이 내 兄을 삼안냐
96
사의 良티 아닌 이 내 君을 삼안냐
101
揆호 日로 야 楚ᄉ 室을 作고
103
榛과 栗과 椅과 桐과 梓과 漆을 시므니
109
楚과 다믓 堂을 望며 山과 다믓 京을 景며
117
靈 雨ᅵ 이믜 零거 뎌 倌人을 命야
121
갓 사의 秉홈이 塞고 淵 이 아니라
126
蝃蝀이 東에 이시니 敢히 指티 몯리로다
128
女子의 行을 둠은 父母와 兄弟 멀리 니라 (주석 : 母^와)
130
아 西의 隮니 朝ᅵ 崇 만 그 雨ᅵ로다
132
女子의 行을 둠은 兄弟와 父母 멀리 니라
139
鼠 相혼 皮이시니 사이오 儀 업스랴
141
사이오 儀 업스니 죽디 아니코 므슴리오
143
鼠 相혼 齒 이시니 사이오 止 업스랴
145
사이오 止 업슨 이 죽디 아니코 므서슬 기이료
147
鼠 相혼 體 이시니 사이오 禮 업스랴
149
사이오 禮 업슨 이 엇디 리 죽디 아닌뇨
154
素絲로 紕얏고 良馬 四로 얏도소니
158
孑孑 干旟ᅵ여 浚ᄉ 都에 잇도다 (주석 : 잇^도)
160
素絲로 組얏고 良馬 五로 얏도소니
166
素絲로 祝얏고 良馬 六으로 얏도소니
171
곧 馳며 곧 驅야 도라가 衛侯 唁호리라
173
馬 驅홈을 悠悠히 야 漕에 至호려 터니
175
태우ᅵ 跋며 涉디라 내 애 곧 憂호라
177
이믜 나 嘉히 아니 녀길 能히 旋反티 몯호라
179
네의 臧히 아니 녀김을 보나 내의 思 遠티 몯호라
181
이믜 나 嘉히 아니 녀길 能히 旋濟티 몯호라
183
네의 臧히 아니 녀김을 보나 내의 思 閟티 몯호라
189
許ᄉ 사이 尤니 衆이 穉고 狂도다
191
내 그 野애 行호니 芃芃 그 麥이로다
193
大邦에 控코져 나 누 因며 누 極고
195
태우와 君子아 나를 尤ᅵ 잇다 마디어다
197
네 思 배 百 가지나 나 내의 갈 바만 디 몯니라
202
有匪君子ᅵ여 如切如磋며 如琢如磨ᅵ로다
203
匪 君子ᅵ여 切 며 磋 며 琢 며 磨 도다
207
匪 君子ᅵ여 내 可히 諼티 몯리로다
210
有匪君子ᅵ여 充耳琇瑩이며 會弁如星이로다
211
匪 君子ᅵ여 充耳 거시 琇瑩이며 弁에 會 거시 星 도다
215
匪 君子ᅵ여 마내 可히 諼티 몯리로다
218
有匪君子ᅵ여 如金如錫이며 如圭如璧이로다
219
匪 君子ᅵ여 金 며 錫 며 圭 며 壁 도다
226
槃을 고야 澗에 이시니 碩人의 寬이로다
228
호올로 寐고 寤야셔 言나 기리 諼티 아니호려 矢놋다
230
槃을 考야 阿에 이시니 碩人의 簻ᅵ로다
232
호올로 寐고 寤야셔 歌나 기리 過티 아니호려 矢놋다
234
槃을 考야 陸에 이시니 碩人의 軸이로다
236
호올로 寐고 寤야셔 宿나 기리 告디 아니호려 矢놋다
239
碩人이 그 頎니 錦을 衣고 褧衣 얏도다
247
소 柔 第 고 흔 凝 脂 고
253
巧히 笑홈애 倩며 美 눈이 肦도다
261
태우ᅵ 일 退야 君으로 여곰 勞티 말과뎌 더니라 (주석 : 영인본상 ‘말과뎌’는 ‘말괴뎌’와 같이 나타남)
263
河ᄉ水ᅵ 洋洋야 北으르 流홈이 括括거
265
罛 施홈이 濊濊니 鱣과 鮪ᅵ 發發며
269
庶姜이 孼孼며 庶士ᅵ 朅더니라 (주석 : 孼^孼)
272
氓의 蚩蚩ᅵ 布 布야 絲 貿더니
274
來야 絲 貿홈이 아니라 來얀 내게 卽야 謀더라
276
子 送노라 淇 涉야 頓丘에 至호라 (주석 : 子^)
278
내 期 愆 주리 아니라 子ᅵ 良媒 업슬니라
280
원컨댄 子 노티 마롤디어다 秋로 期를 사모라 호라
282
뎌 垝垣애 乘야 復關을 望호라 (주석 : 望^호)
284
復關을 보디 몯야 泣涕홈을 漣漣히 다니
286
이믜 復關을 보아 곧 笑며 곧 言호라
288
네 卜이며 네 筮애 體예 咎言이 업거든
290
네 車로 來라 내 賄로 遷호리라 호라
292
桑이 洛디 아녀실 제 그 葉이 沃若더니라
294
于嗟홉다 鳩ᅵ여 桑葚을 食디 마롤디어다
296
于嗟홉다 女ᅵ여 士로 려 耽티 마롤디어다
304
내 네게 가모로브터 세 貧을 食호라
306
淇ᄉ水ᅵ 湯湯니 車ᄉ 惟裳이 漸놋다
308
女ᅵ 爽 주리 아니라 士ᅵ 그 실을 두 가지로 니라
310
士ᅵ 極이 업스니 그 德을 두세 가지로 놋다
312
세 婦ᅵ 되여 室로 勞티 아니며
314
일 興고 밤 들거든 寐야 朝도 두디 아니호라
318
兄과 弟 아디 몯야 咥히 그 笑다
322
널로 밋 늘구려 다니 늙게야 날로 여곰 怨케 놋다
326
總角엣 宴홈애 言笑ᅵ 晏晏며 信誓ᅵ 旦旦
330
反홈을 이예 思티 아니예니 말디엇다 (주석 : 영인본상 ‘아니예니’의 ‘예’는 자형이 다소 불명확함)
332
籊籊竹竿으로 以釣于淇 豈不爾思ᅵ리오마
333
籊籊 竹竿으로 淇예 釣홈을 엇디 각디 아니리오마
337
泉源이 左의 잇고 淇水ᅵ 右의 인니라
339
女子의 行을 둠이여 父母와 兄弟를 멀이 놋다
341
淇水ᅵ 右에 잇고 泉源이 左의 인니라
343
巧히 笑홈을 瑳히 며 佩玉으로 儺랴
345
淇水ᅵ 滺滺니 檜로 楫이며 松으로 舟ᅵ로다
352
비륵 觿 佩나 能이 내게 知티 몯도다
354
容며 遂니 垂 帶ᅵ 悸도다 (주석 : ^ 帶)
358
비록 韘을 佩나 能이 내게 甲디 몯도다
363
뉘 닐오 河ᅵ 넙다 고 葦로 杭리로다
365
뉘 닐오 宋이 머다 고 跂야 내 望리로다
367
뉘 닐오 河ᅵ 넙다 고 일즉 刀도 容티 몯리로다
369
뉘 닐오 宋이 머다 고 일즉 아도 디 몯리로다
374
伯이 殳를 자바 王을 위야 前驅놋다
376
伯이 東홈으로브터 머리 蓬 토라
378
엇디 膏ᅵ며 沐이 업스리오마 누를 適야 容을 리오 (주석 : 를 ^ 適)
380
그 雨콰뎌 그 雨콰뎌 홈애 杲杲히 日이 出놋다
382
願야 伯을 思혼디라 首疾을 애 甘놋다
386
願야 伯을 思혼디라 날로 여곰 이 痗케 놋다 (주석 : 願^)
391
의 시름홈은 之子ᅵ 裳이 업니라
399
의 시름홈은 之子ᅵ 服이 업니라
403
報之以瓊琚ᅵ오 匪報也 永以爲好也ᅵ니라
404
報호 瓊琚로 고 報호라 아니 홈은 기리 好호례니라
407
報之以瓊瑤ᅵ오 匪報也 永以爲好也ᅵ니라
408
報호 瓊瑤로 고 報호라 아니 홈은 기리 好호례니라 (주석 : 瓊^瑤)
411
報之以瓊玖ᅵ오 匪報也 永以爲好也ᅵ니라
412
報호 瓊玖로 고 報호라 아니 홈은 기리 好호례니라
425
• 椅 머괴류ᅵ니 래 여ᅵ오 머괴 겁지리라
439
• 鱣 큰 고기니 입이 멱 아래 잇고 모 빗긴 비리 잇고 고기 누니 큰 이 기 二三丈이라
440
• 鮪 鱣 토 젹고 비치 프고 검고 머리 젹고 롯야 쇠투구 고 입이 멱 아래 이시니 큰 이 王鮪ᅵ오 져근 이 鮛鮪ᅵ라
|