VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  

지식디렉토리 참조목록 포함    백과사전 포함
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) ::【 워니의 지식창고 워니의 비즈니스 영어 단어  
워니의 비즈니스 영어 단어
자 료 실
문서 개요
2018년 08월

(51) Injection of cash (현금 투입, 현금 투자)

(50) Work-life balance (일-생활 균형)

(49) Net outflow (순유출)

(48) Garbage in, garbage out (IT 용어: 입력 값이 나쁘면 출력 값도 나쁘다)

2018년 07월

(47) Sales figures (매출액)

(46) Pioneer (개척자)

(45) Affiliate (계열사)

(44) Take measures (조치를 취하다)

(43) Realignment of resource (인력 재편성)

(42) Senior management role (임원직)

(41) last eight (8강전) - 월드컵 특집

2018년 06월

(40) Economic downturn (경기침체)

(39) Trade deficit (무역적자)

(38) Streamline (간소화, 능률화 시키다)

2018년 05월

(37) Customer Backlash (소비자 반발)

(36) Why are newspapers so big? 신문지는 왜 이렇게 큰걸까?

(35) enter into an agreement (계약을 맺다)

(34) Due diligence (기업실사)

(33) Rate Hike (금리 인상)

(32) Presenteeism (프리젠티이즘)

(31) Tax cuts (감세)

(30) Up-front capital (시작 자본)

(29) Request For Proposal (RFP, 제안 요청서)

(28) Hierarchical environment (계층적 조직 환경)

2018년 04월

(27) Earnings season (기업 실적 발표 시즌)

(26) Search giant (초대형 검색엔진: 구글을 뜻함)

(25) Go-live (가동 시작)

(24) Production target (목표 생산량)

(23) Suspend (대기발령)

(22) Ride-hailing service (차량 공유 어플, 서비스)

(21) be in the driver's seat (경영 등의 지휘를 맡다)

(20) Bottleneck (생산 지연 구간)

(19) Offshore debt (역외 부채, 해외 부채)

(18) Hold somebody accountable (~에게 책임을 묻다)

(17) Pitfall (잠재적 위험)

(16) Tit-for-tat (보복, 맞대응)

(15) Bulk Rates (대량 할인료)

(14) Controlling Shareholder (지배주주)

(13) Bailout (구제금융)

(12) Roll back (법이나 기준을 예전으로 돌려놓다)

(11) Price-sensitive (가격에 민감한)

(10) Future prospect (미래 전망)

2018년 03월

(9) Nutrage (땅콩 회항)

(8) In-flight review (중간 검토)

(7) de minimis (최소허용보조)

(6) Sluggish sales (판매 부진)

(5) As per our discussion (의논한 것에 따라서)

(4) Hit a roadblock (어려움에 부딪히다)

(3) Stake (지분)

(2) Frivolous Litigation (근거없는 소송)

(1) In the ballpark (어림잡아)

about 워니의 비즈니스 영어 단어

▣ 워니의 비즈니스 영어 단어     워니의 지식창고 2018.03.28. 14:33 (2018.03.28. 02:07)

(5) As per our discussion (의논한 것에 따라서)

Per 라는 단어를 들으면 보통 "~당 ~이다" 예를 들면 $4 per item 은 물건 하나당 4달러다 라는 의미가 있습니다.
Per 라는 단어를 들으면 보통 "~당 ~이다" 예를 들면 $4 per item 은 물건 하나당 4달러다 라는 의미가 있습니다.
 
비지니스 이메일에서 자주 쓰이는 문장 하나 소개하나 하겠습니다. As per our discussion 은 이메일을 받는 사람과 이미 의논한 것이 있고 그 주제에 대해 추가적으로 정보를 전달할때 많이 쓰입니다.
 
예를 들면 매니저가 어제 저에게 클라이언트 A 와 미팅을 다음주 수요일에 잡으라고 합니다. 그러고 제가 클라이언트 A 에게 이메일을 보내서 미팅을 잡겠죠? 그러면 저는 다시 매니저에게 확인 이메일을 보내야 합니다.
 
그러면 이메일을 쓸때 "어제 매니저님이 클라이언트 A 와 다음주 수요일에 미팅을 잡으라고 보고를 받고 제가 다음주 수요일에 미팅을 잡았습니다." 라고 하면.. 너무 길죠? 그래서 "어제 의논한바와 같이 크라이언트 A와 미팅을 다음주에 잡았습니다." 라고 간결하게 보낼때 이 문장이 유용하게 쓰입니다.
 
 
"As per our discussion, I have arranged a meeting with Client A on next Wednesday."
("의논한 바와 같이 다음주 수요일에 클라이언트 A 와 미팅을 잡았습니다.")
로그인 후 구독 가능
구독자수 : 0
▣ 참조정보
백과 참조

목록 참조

외부 참조

▣ 참조목록
©2004 General Libraries

페이지 최종 수정일: 2015년 7월 1일