VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
지식놀이터 ::【김영환교수의 지식창고 김영환 교수의 사마천 사기 강의
김영환 교수의 사마천 사기 강의
2019년
2019년 11월
2019년 11월 22일
2019년 11월 15일
2019년 11월 1일
2019년 10월
2019년 10월 25일
2019년 10월 18일
사기강의 제249회 보충설명
2019년 10월 11일
2019년 10월 4일
2019년 9월
2019년 9월 27일
2019년 9월 20일
2019년 9월 6일
2019년 8월
2019년 8월 30일
2019년 8월 23일
2019년 7월
2019년 7월 19일
2019년 7월 12일
2019년 7월 5일
2019년 6월
2019년 6월 21일
2019년 6월 14일
2019년 6월 7일
2019년 5월
2019년 5월 24일
2019년 5월 17일
2019년 5월 10일
2019년 5월 3일
2019년 4월
2019년 4월 26일
2019년 4월 19일
2019년 4월 12일
2019년 4월 5일
2019년 3월
2019년 3월 29일
2019년 3월 15일
2019년 3월 8일
2019년 2월
2019년 2월 22일
2019년 2월 15일
2019년 2월 8일
about 김영환 교수의 사마천 사기 강의
내서재
추천 : 0
논어(論語) 사기(史記)
【학습】
(2019.11.21. 14:40) 
◈ 사기강의 제249회 보충설명
김영환 교수(남서울대 중국학과)의 동양고전아카데미 제249회 고전(사마천의 사기) 무료강좌 내용입니다.
1. 年 - 갑골문, 원래는 수확한 곡식을 집으로 옮겨가는 것 ; 《說文解字》「年(秊),穀孰也」; 거둔 것을 축하하는 날,《穀梁傳》桓公三年「五穀皆熟爲有年也」; 宣公十六年「五穀大熟爲大有年」;《孟子》〈梁惠王上〉「無恒産而有恒心者,惟士爲能。若民,則無恒産,因無恒心。苟無恒心,放辟邪侈,無不爲已。及陷於罪,然後從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可爲也!是故明君制民之産,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,凶年免於死亡;然後驅而之善,故民之從之也輕。今也制民之産,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂歲終身苦,凶年不免於死亡;此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉!」; 1년,《戰國策》〈齊策〉「期年之後,雖欲言,無可進者」; 나이,《世說新語》〈自新〉「欲相修改,而年已蹉跎,終無所成」; 韓愈《師說》「彼與彼年相若,道相似也」;《孟子》〈滕文公上〉「禹八年於外,三過其門而不入」
 
*일본의 새 연호 令和(れいわ) 출전 -- 중국의 술 상표로 등록(2018년10월-10년)
 
後漢, 張衡, 地動儀, 渾天儀, 漢賦 四大家之一, 〈歸田賦〉「于是仲春令月,時和氣淸」令月-좋은 달 ; 時-기후(climate) ; 和-화창 ; 氣-天氣, 날씨 ; 淸-晴朗, 청명
 
(한겨레 4월3일 길윤형기자 - 때는 잔잔하고 기운은 맑다 × )
 

 
*《論語》〈學而〉
9. 曾子曰:愼終追遠,民德歸厚矣。
 
1) 曾子 - 名參,字子與, 부친 曾点과 함께 수학 ; 孝恕忠信 사상 강조, 《論語》편찬에 참여하고《大學》,《孝經》,《曾子十篇》등을 저술함.
2) 愼 - 근신하는 마음으로
3) 終 - 부모의 죽음 ; 老死曰終 ; 초상 때 슬픔을 다하는 것
4) 追 - 추념, 추모
5) 遠 - 조상 ; 제사에 공경을 다하는 것
6) 德 - 사회풍속
7) 厚 - 깊이 감사하는 마음
논어(論語) 사기(史記)
【학습】 김영환 교수의 사마천 사기 강의
• 사기강의 제250회 보충설명
• 사기강의 제249회 보충설명
• 사기강의 제248회 보충설명
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
페이스북 공유하기 트위터 공유하기
로그인 후 구독 가능
구독자수 : 1
▣ 정보 :
학습 (보통)
▣ 참조 지식지도
▣ 다큐먼트
◈ 소유
◈ 참조
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
◈ 소유
◈ 참조
 
 
▣ 참조정보
백과 참조
목록 참조
 
외부 참조
 
▣ 참조정보
©2021 General Libraries 최종 수정일: 2021년 1월 1일