* 철학자 황광우 - 1000권의 책을 읽는 것보다 1권의 고전을 읽는 것이 났다.
* 화폐인물 - 전주이씨(세종대왕), 진성이씨(이황), 덕수이씨2(이이, 이순신), 평산신씨(신인선, 師任堂 ; 太姜=古公亶父, 太任=季歷, 太似=文王
* 자식이 뭐길래! - 자식농사가 최고 ; 세종-넷째아들 임영대군-개망나니-기생축첩-반대, 세종 적극옹호 ; 虎父虎子(이상적), 虎父犬子(농사망), 犬父虎子(개천용), 犬父犬子(사회악)
* 天高馬肥(일본의 영향) - 天靑馬肥(현재)-원래는 秋高馬肥-宋, 李綱《靖康傳信錄》3권“臣 恐秋高馬肥,慮必再至”- 어떤 사람이 추고마비의 근원이 唐, 杜審言의 시 《贈蘇味道》 “秋深塞馬肥”에서 深을 高로 기록한 것이 있다며 주장.
1. 窋 - 원래는 물건이 구멍 안에서 나올려는 모양
2. 末 - 원래는 나무 끝부분 ; 첨단, 최후, 분쇄... ; 本末倒置, 捨本逐末
3. 衰 - 衣+冉 늘어질 염=최 거친 갈포로 만든 상복 최 ; 쇠약, 감소 쇠퇴 ;《新五代史》〈伶 官傳〉“盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉”; 《吕氏春秋》〈去宥〉“人之老也形蓋衰”
4. 去 - 갑골문, 원래는 있던 곳에서 다른 곳으로 감 ; 제거. 잃다, 버리다......
《孟子》“爲人臣者懷利以事其君,爲人子者懷利以事其父,爲人弟者懷利以事其兄,是君臣、 父子、兄弟盡去仁義, 懷利以相接, 然而不亡者,未之有也”
5. 務 - 갑골문, 원래는 종사하다, 일, 추구 ; 晁錯《論貴粟疏》“粟者,王者大用,政之本務” ; 《戰國策》〈秦策〉“欲富國者,務廣其地”
6. 失 - 원래는 잃어버리다 ; 坐失良機 ; 宋, 魏泰《東軒筆錄》“塞翁失馬, 今未足悲”; 때를 놓치다《孟子》〈梁惠王上〉“鷄、豚、狗、彘之畜, 無失其時, 七十者可以食肉矣”
7. 官 - 갑골문, 원래는 무리를 다스리다
8. 奔 - 원래는 빨리 달리다 ; 奔, 私奔(女子隨男人)
9. 戎 - 원래는 무기, 고대의 五戎은 弓(궁-활)、殳(수-뭉둑한 창)、矛(모-긴 자루 창)、戈(과 -Y자형 창)、戟(극-양가닥 창, 戈와 矛의 합체, 한쪽은 도끼모양) 그 외에 刀 , 劍(양날), 槍, 斧, 鉞, 鉤(낫 창), 叉(삼지창)......무기의 구분은 18般兵器, 短兵器, 長兵器, 火器, 暗器 ; 전쟁, 군인......
10. 狄 - 翟(꼬리 긴 꿩 꼬리털)과 통용.
11. 鞠 - 기르다, 《詩經》〈小雅〉“母兮鞠我”(父生我身,母鞠吾身); 공, 蹴鞠
12. 公 - 원래는 개인 소유를 모두에게 나눠줌 ; 八(반대)+厶(개인 私)=公 ;《韓非子》〈五 蠹》“背厶謂之公,或說,分其厶以與人謂公”
13. 劉 - 원래는 죽이다, 도끼 종류 무기로 황제권을 상징 ; 李王張劉-4대성씨
14. 復 - 갑골문, 원래는 태양이 다시 뜨다, 돌아오다
15. 脩 - 육포 ; 修와 통용
16. 業 - 원래는 악기 등을 거는 나무
17. 耕 - 갑골문, 원래는 밭가는 쟁기 ; 《說文解字》“人耕曰耕,牛耕曰犁”
18. 種 - 원래는 식물의 어린 싹
19. 行 - 갑골문, 원래는 도로 ; 가다, 달리다, 跑, 逃, 去, 往, 奔 ; 蔡邕《獨斷》“天子以四海 爲家,故謂所居爲行在所”; 《老子》“千里之行,始于足下”;《論語》〈述而〉“三人行, 必有我师焉。擇其善者而從之,其不善者而改之”
20. 宜 - 宀장소+且힘쓰다=宜적당하다
21. 自 - 갑골문, 원래는 코 ;《孟子》“人必自侮,然後人侮之;家必自毁,而後人毁之;國必 自伐,而後人伐之”
22. 取 - 갑골문, 원래는 왼쪽 귀를 자르다 ;《周禮》“大獸公之, 小禽私之, 獲者取左耳”
23. 材 - 갑골문, 준비되었지만 아직 사용하지 않은 나무재료 ; 人才(완성품,현재형) ; 人材(미 완성품,미래형) ; 人財(재무에 능한 CFO) ; 人裁(無德無才)
24. 用 - 갑골문, 원래는 통(桶) ; 이용, 임용 ;《三國志》〈諸葛亮傳〉“賢能爲之用”
25. 資 - 원래는 재물
26. 居 - 원래는 토착민
27. 畜 - 원래는 소 고삐를 끌다, 가축(6畜), 《左傳》“鷄豚狗彘家養謂之畜,野生謂之獸”; 기르다《孟子》〈梁惠王上〉“仰不足以事父母,俯不足以畜妻子”; 三牲-소, 양, 돼지 ; 《周禮》〈庖人〉“始養之曰畜, 將用之曰牲, 是牲者, 祭祀之牛也”
28. 積 - 원래는 곡식을 쌓다
29. 賴 - 원래는 이익을 얻다 《國語》“相語以利,相示以賴,相陳以知賈”
30. 慶 - 원래는 사슴 가죽을 가지고 가서 축하함 ; 吉禮(天神, 地祇, 人鬼 제사)
31. 懷 - 원래는 생각하다, 품다, 임신하다(六甲-甲子、甲寅、甲辰、甲午、甲申、甲戌의 6甲 日-생명을 탄생시키는 날)
32. 多 - 갑골문, 원래는 둘 이상, 많다
33. 徙 - 원래는 옮기다, 遷, 移 ; 徒와 구별
34. 保 - 갑골문, 원래는 아이를 등에 업고 보호하는 모양 ; 상점에서 일하는 하인(남자 하인 은 酒保, 여성은 酒母 ? )
35. 歸 - 원래는 여자 출가, 女人……“以夫爲家,故謂嫁曰歸也” ; 止+婦=歸 출가하는 것 ; ; 歸寧-출가한 여자가 친정집에 부모를 뵈러 가는 것 ; 歸省-남녀불문, 결혼불문하고 부 모님을 찾아뵈는 것
36. 節 - 원래는 대나무 마디
37. 國 - 囗통치범위(封邑), 戈군주의 아들과 친척이 창을 들고 지킴, 口궁전의 성벽, 一군주 가 칼을 들고 통치 ; 농사를 짓는 사람들이 모여 사는 자연촌락
〈公冶長〉
子謂子貢曰:「女與回也,孰愈?」對曰:「賜也,何敢望回?回也,聞一以知十;賜也,聞一以知二。」子曰:「弗如也;吾與女,弗如也。」 女 - 汝,你 ; 賜 - 자공 자신 ; 愈 - 우수하다, 났다 ; 望 - 비교하다 ; 弗如 - 같지 못하다 吾 - 공자
宰予晝寢。子曰:「朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也。於予與何誅?」子曰:「始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。」 朽 - 썩을 후 ; 雕 - 새기다 ; 糞土 - 거름 섞인 흙 ; 墻 - 담장 ; 杇 - 흙손 오 ; 與 - 어조사 ; 誅 - 꾸짖다 ; 於 - 어조사, ~에게서, ~때문에 |