2. 天 - 갑골문, 원래는 사람 머리 위의 하늘 ;《說文解字》“天,至高無上”; 하늘, 王勃《送杜少府之任蜀州》“海内存知己,天涯(海角)若比鄰”; 白居易《長恨歌》“天長地久有時盡,此恨綿綿無絶期”; 절대자,《孟子》〈告子下〉“天將降大任”;《史記》〈項羽本紀〉“此天之亡我,非戰之罪也”;《史記》〈酈生陸賈列傳〉“王者以民人爲天,而民人以食爲天”; 날씨, 王羲之《蘭亭集序》“是日也,天朗氣淸,惠風和暢”;《爾雅》〈釋天〉“春爲蒼天,夏爲昊天”
* 天長地久 - 감정, 우의 등이 오랫동안 변하지 않음(《老子》7장 “天長地久,天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生”; 天地長久-嵇康《四言贈兄秀才入軍詩》“人生壽促,天地長久”; 天長日久
3. 保 - 갑골문, 원래는 애기를 업고 있는 ;《說文解字》“保,養也”; 유아를 보육하는 여자,《禮記》〈内則〉“國君世子生,…保受,乃負之”;《孟子》〈藤文公上〉“儒者之道,古之人若保赤子”; 애기 싸는 포대기,《後漢書》〈桓郁傳〉“昔成王幼小,越在襁保”; 상점에서 일하는 하인(남자 하인은 酒保, 여성은 酒母 ? ) ; 작은 성,《莊子》〈盗跖〉“孔子与柳下季为友,柳下季之弟,名曰盗跖。盗跖从卒九千人,横行天下,侵暴诸侯。穴室枢户,驱人牛马,取人妇女。贪得忘亲,不顾父母兄弟,不祭先祖。所過之邑(城市),大國守城,小國入保, 萬民苦之 ; 보물,《史記》〈周本紀〉“展九鼎保玉”; 보증하다,《獄中雜記》“然後導以取保”
4. 依 - 갑골문, 원래는 옷을 입고 있는 모습 ; 《說文解字》“依,倚也。從人,衣聲”; 따른다,《後漢書》〈竇融傳〉“乃拜憲車騎將軍,金印紫綏,官屬依司空”; 기대다,《孫子》〈行軍〉“凡處軍相敵,絶山依谷”
5. 室 - 갑골문, 원래는 부부의 침실(在古代,妻子住的屋子“室”,妾住的屋子“房”) ; 《說文解字》“室,實也。從宀,從至。至,所止也”;《禮記》〈曲禮上〉“若通而言之,則宮室通名,故《爾雅》云,“宮謂之室,室謂之宮。”别而言之,論其四面穹隆則曰宫,因其貯物充實則曰室 ; 부인,《韓非子》“丈夫二十而室,婦女十五而嫁”; 집안,《三國志》〈諸葛亮傳〉“將軍既帝室之胄,信義著於四海”; 방 한 칸, 실내, 실외
* 尸앉다+至누워 휴식하다=屋방안에 앉아서 휴식(잠자다) ; 古人稱夫妻之 |