VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
지식놀이터 ::【괴산군 괴산군 시문집 (2000)
괴산군 시문집 (2000)
(보기 : 목록별구성)
2018년 7월
2018년 7월 20일
관덕정기(觀德亭記) / 정호(鄭澔)
about 괴산군 시문집 (2000)
[광고]
[100 세트 한정] 행운의 2달러 스타노트+네잎클로버 컬렉션 35% 19,800원 12,800원
내서재
추천 : 0
# 관덕정
【향토】
(2018.07.20. 10:25) 
◈ 관덕정기(觀德亭記) / 정호(鄭澔)
정자가 무너지고 현판은 떨어지니 병술년(丙戌年) 여름에 고쳐 단장하고 이름을 ‘응향정(凝香亭)’이라 고쳐 편액하였다. 연풍의 이태수(李太守)는 글을 읽기와 옛 것을 좋아하는 사람이다.
관덕정기(觀德亭記)
정 호(鄭 澔)〔1648-1736〕
 
정자가 무너지고 현판은 떨어지니 병술년(丙戌年) 여름에 고쳐 단장하고 이름을 ‘응향정(凝香亭)’이라 고쳐 편액하였다. 연풍의 이태수(李太守)는 글을 읽기와 옛 것을 좋아하는 사람이다. 낮은 벼슬에 머물렀지만, 세상의 업무에 유명하지 않은 적이 없었다. 처음 벼슬하면서부터 원으로 나오기까지 여러번 상소했지만 말한 일이 하나도 이루어지지 못하였고 비록 때에 어긋남이 있어도 뜻은 아름다웠다. 이 고을에 부임한지 4년에 한 마음으로 백성을 사랑하여 오히려 편안하게 다스리며 학문을 일으키는데 뜻을 두어 여러 모로 회유하였으며 시골에 글방 두기를 장려하여 공부를 시키며 초하루마다 강론하니 그 빛나고 빛나는 모습이 볼만 하였다. 또 틈 있는대로 무술을 닦게 하되 연풍에 군사를 사열하는 곳이 없는지라 드디어 집 한 채를 관아의 서쪽에 세우고 이름을 ‘관덕정(觀德亭)’이라 하였다. 이는 대개 ‘활 쏘며 덕을 본다’는 뜻을 취한 것이요 오로지 군사를 사열하는데만 쓰는 것이 아니라는 뜻이다. 사람은 반드시 활 쏘는 사람과 활 쏘지 않는 사람이 함께 과거를 같이 안 보고 멀리 한다면 실로 볼 수 있겠는가? 백성들에게 가르치는 것은 곧 병사라 하여 그 근본을 힘쓰고 실력을 두텁게 한다는 뜻은 속된 사람으로서는 망녕되게 평할 바는 아닌 것이다. 나에게 시를 지어 읊도록 청하므로 간략하게 짧은 율시(律詩)를 써서 보내노라. 숭정후(崇禎後) 을유(乙酉) 4월
 

 
觀德亭記
 
亭廢板落 丙戌之夏 改粧移揭於凝香亭 延豊李太守 請書好古人也 雖祿仕沈於下僚 未嘗不留意於世務 自始仕及至出仕守屢疏 言事一不見售 雖乖於時 志則嘉矣 莅是邑且四載 而一心愛民治 尙愷悌有意興學 多方誨諭 勸成鄕塾 課行朔 講彬彬然有可觀者 又以暇脩擧武備 而縣無閱武之所 遂慨然刱建一屋於治西隙地 名之曰觀德亭 盖取射以觀德之意 而非全用閱武之義也 人必以主皮與不主皮 不同科爲迂 而實有見乎 敎民卽戒之訓 則其亦務本敦實之意 而非俗人之所可妄評也 要余作詠以詠之 故略具玆以短律 書以歸之 崇禎後乙酉 孟夏
【연풍읍지(延豊邑誌)】
# 관덕정
【향토】 괴산군 시문집 (2000)
• 암서재중수기(巖棲齋重修記) / 권상하(權尙夏)
• 관덕정기(觀德亭記) / 정호(鄭澔)
• 관덕정기(觀德亭記) / 이기홍(李箕洪)
【작성】 null
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
[광고]
제주 클레르 드 륀 펜션 제주시 애월읍, M 010-6693-3704
페이스북 공유하기 트위터 공유하기
로그인 후 구독 가능
구독자수 : 0
▣ 정보 :
향토 (보통)
▣ 참조 지식지도
▣ 다큐먼트
◈ 소유
◈ 참조
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
◈ 소유
◈ 참조
? 관덕정 (1)
 
▣ 참조정보
백과 참조
 
목록 참조
 
외부 참조
 
▣ 참조정보
©2021 General Libraries 최종 수정일: 2021년 1월 1일